Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EB 8039
Originalanleitung
Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351
Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351
Ausführung mit Handverstellung
Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351
Ausgabe September 2023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samson 3351

  • Seite 1 EB 8039 Originalanleitung Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351 Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351 Ausführung mit Handverstellung Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351 Ausgabe September 2023...
  • Seite 2 Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Gerätebezogene Dokumente, wie beispielsweise die Einbau- und Bedie- nungsanleitungen, stehen im Internet unter www.samsongroup.com >...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen ..........1-1 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden ........1-4 Hinweise zu möglichen Personenschäden ............1-4 Hinweise zu möglichen Sachschäden ............1-6 Warnhinweise am Gerät ................1-8 Kennzeichnungen am Gerät ................2-1 Typenschild des Ventils ................2-1 Aufbau und Wirkungsweise ................3-1 Ausführungen .....................3-3 Zusätzliche Einbauten ..................3-3 Zubehör .....................3-3 Technische Daten ..................3-4 Lieferung und innerbetrieblicher Transport ...........4-1...
  • Seite 4 Ersatzteile und Verbrauchsgüter bestellen ............9-9 Außerbetriebnahme .................10-1 Demontage ....................11-1 11.1 Ventil aus der Rohrleitung ausbauen ............11-1 11.2 Federvorspannung im Antrieb abbauen ............11-2 Reparatur ....................12-1 12.1 Geräte an SAMSON senden..............12-1 Entsorgung....................13-1 Zertifikate ....................14-1 Anhang ....................15-1 15.1 Anzugsmomente, Schmiermittel und Werkzeuge ..........15-1 15.2 Ersatzteile....................15-2 15.3 Service .....................15-3...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Das pneumatische Stellventil Typ 3351 besteht aus einem Auf/Zu-Ventil und einem pneumati- schen Antrieb. Das Ventil ist als Absperrventil mit dichtem Abschluss für flüssige, dampf- und gasförmige Medien bestimmt. Ventil und Antrieb sind für genau definierte Bedingungen ausgelegt (z. B. Betriebsdruck, ein- gesetztes Medium, Temperatur).
  • Seite 6 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Je nach eingesetztem Medium und/ oder der jeweiligen Tätigkeit ist unter anderem folgende Schutzausrüstung erforderlich: − Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Atemschutz und Augenschutz beim Einsatz heißer, kalter, aggressiver und/oder ätzender Medien...
  • Seite 7 Grenzwerte für das Produkt nicht über- oder unterschritten werden. Das gilt auch für An- und Abfahrprozesse. An- und Abfahrprozesse sind Teil der Betreiberprozesse und als solche nicht Bestandteil der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitungen. SAMSON kann zu diesen Prozessen keine Aussagen treffen, da die operativen Details (z. B. Differenzdrücke und Temperaturen) individuell unterschiedlich und nur dem Betreiber bekannt sind.
  • Seite 8 Stoffe der REACH-Verordnung stehen: Hinweise zur sicheren Verwendung des betroffenen Bauteils, vgl. u www.samsongroup.com > Über SAMSON > Material Compliance > REACH Falls ein Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserre- gender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON diesen Sachverhalt im Lieferschein.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen WARNUNG Gehörschäden und Taubheit durch hohen Schallpegel! Die Geräuschemissionen sind abhängig von der Ausführung des Ventils, der Ausstat- tung der Anlage sowie dem eingesetzten Medium. Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz tragen. Verletzungsgefahr durch austretende Abluft! Im Betrieb tritt im Zuge der Regelung bzw. beim Öffnen und Schließen des Ventils Abluft aus, z. B.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen WARNUNG Schädigung der Gesundheit durch Kontakt mit Gefahrstoffen! Einzelne Schmier- und Reinigungsmittel sind als Gefahrstoffe eingestuft und müssen als solche vom Hersteller besonders gekennzeichnet und mit einem Sicherheitsdatenblatt versehen sein. Î Sicherstellen, dass zu jedem Gefahrstoff ein entsprechendes Sicherheitsdatenblatt vorliegt.
  • Seite 11 Anhang. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Werkzeuge! Für Arbeiten am Ventil werden bestimmte Werkzeuge benötigt. Î Nur von SAMSON zugelassene Werkzeuge verwenden, vgl. Kap. „Anzugsmomen- te, Schmiermittel und Werkzeuge“ im Anhang. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel! Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel können die Oberfläche angreifen und beschädigen.
  • Seite 12: Warnhinweise Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1.4 Warnhinweise am Gerät Darstellung Warnhin- Bedeutung Warnhinweis Position am Gerät weis Warnung vor Federn im Antrieb, die unter Vor- spannung stehen! Antriebe mit vorgespannten Antriebsfedern stehen unter Druck, was bei unsachgemäßem Öffnen des Antriebs zu Verletzungen durch herausschnellende Bauteile führen kann.
  • Seite 13: Kennzeichnungen Am Gerät

    Das abgebildete Typenschild entspricht dem aktuell gültigen Typenschild bei Drucklegung des vorliegenden Dokuments. Das Typen- schild auf dem Gerät kann von dieser Dar- stellung abweichen. 2.1 Typenschild des Ventils SAMSON Typenschild 1…5 Bild 2-1: Beschriftungspositionen des Typen- schilds am Ventil Pos. Bedeutung der Beschriftungsposition 1…5 DGRL-Anforderungen...
  • Seite 14 EB 8039...
  • Seite 15: Aufbau Und Wirkungsweise

    Bei Flüssigkeiten muss der Kegel in Öff- nungsrichtung (B  A) angeströmt werden. Sicherheitsstellungen Ventile mit Sicherheitsstellung „Feder öffnet“ Beim Typ 3351 wirkt der angeschlossene werden bei allen Medien in Öffnungsrich- pneumatische Steuerdruck (5.8) gegen die tung (A  B) angeströmt. Federkraft (5.5) und öffnet bzw. schließt das Tabelle 3-1: Durchflussrichtung...
  • Seite 16 5.7 obere Membranschale 5.8 Anschluss für Steuerdruck 5.9 Muttern und Schrauben mit Scheiben Handverstellung (optional) Oberteil mit Antrieb (nur DN 100) 7.1 Membranteller 7.2 Mutter/Kontermutter 7.3 Mutter 7.4 Anfräsung Feder öffnet Feder schließt Bild 3-1: Aufbau und Wirkungsweise Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351 EB 8039...
  • Seite 17: Ausführungen

    40 oder Class 125 bis 300 mit Sicher- geeignete Leckanzeige (wie z. B. Kontaktma- heitsstellung „Ventil ZU“ oder „Ventil AUF“ nometer, Ablauf in offenes Gefäß oder Typ 3351 · Auf/Zu-Ventil mit selbst nachstel- Schauglas) anzuschließen. lender PTFE-V-Ring-Packung in den Nenn- Greifschutz weiten DN 15 bis 100 (NPS ½ bis 4) für Mediumstemperaturen von –10 bis +220 °C...
  • Seite 18: Technische Daten

    Aufbau und Wirkungsweise 3.4 Technische Daten Geräuschemissionen SAMSON kann keine allgemeingültige Aus- Die Typenschilder von Ventil und Antrieb sage über die Geräuschentwicklung treffen. bieten Informationen zur Ausführung des Die Geräuschemissionen sind abhängig von Stellventils, vgl. Kap. „Kennzeichnungen am der Ausführung des Ventils, der Ausstattung Gerät“.
  • Seite 19 Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-3: Werkstoffe Ventil ANSI Sphäroguss korrosionsfes- korrosionsfes- Grauguss Stahlguss Grauguss Stahlguss Gehäuse EN-GJS-400- ter Stahlguss ter Stahlguss EN-GJL-250 1.0619 A126B A 216 WCC 18-LT 1.4408 A 351 CF8M 1.4404/ A 182 F6a A 182 F6a Sitz 1.4006 316Ti/316L 1.4401 Kegel 1.4404 · Dichtring aus verstärktem PTFE oder PEEK Gehäuse- Metall-Graphit dichtung...
  • Seite 20 Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-5: Steuerdruck und maximale Druckdifferenz Δp Die max. Druckdifferenz ist vom Steuerdruck abhängig und kann von SAMSON werkseitig den Betriebsbedingungen angepasst werden. Nennweite ½ ¾ – 1½ 2½ Durchfluss – DN 15 bis 80 8 bar/116 psi max. Zuluft- druck DN 100...
  • Seite 21 Montagezubehör Typ 3730 1400-7454 DN 65…100/ Zubehör Kupplung und 1402-1155 NPS 2½…4 Schrauben (Aufnahmeteile 1402-1153 nach EN 60534-6-1) DN 15…50/ – 1402-0108 NPS ½…2 Endschalter für Induktivkontakt DN 65…80/ – 1402-0109 NPS 2½…3 DN 100/NPS 4 – 1402-0110 Vgl. u AB 11, Abschnitt „Adapterplatte erweitertes NAMUR-Lochbild ¼“ für SAMSON-Auf/Zu-Ventil Typ 3351“ EB 8039...
  • Seite 22 Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-7: Maße für Typ 3351 Ventil ½ ¾ – 1½ 2½ PN 16/40, Flansch B, B1 7,25 – 8,75 10,88 11,75 13,86 Class 125, FF Länge L Class 150, RF – 7,50 7,62 7,75 – 9,25 10,50 11,50 12,50 14,50 Class 300, RF –...
  • Seite 23 Aufbau und Wirkungsweise Maßbild links: Typ 3351 mit Handverstellung ØD Maßbild unten: Adapterplatte mit NAMUR-Lochbild 4 x M5 EB 8039...
  • Seite 24 3-10 EB 8039...
  • Seite 25: Lieferung Und Innerbetrieblicher Transport

    Gefahr durch Herunterfallen schwebender am Gerät“. Lasten! 2. Lieferung auf Schäden durch Transport Î Nicht unter schwebenden Lasten aufhal- prüfen. Transportschäden an SAMSON ten. und Transportunternehmen (vgl. Liefer- Î Transportwege absichern. schein) melden. 3. Gewicht und Abmaße der zu transpor-...
  • Seite 26: Ventil Transportieren

    Lieferung und innerbetrieblicher Transport WARNUNG Tipp Verletzungsgefahr durch Kippen des Stell- Auf Anfrage stellt der After Sales Service ei- ventils! ne umfassende Transport- und Hebeanwei- Î Schwerpunkt des Stellventils beachten. sung zur Verfügung. Î Stellventil gegen Umkippen und Verdre- hen sichern. 4.3.1 Ventil transportieren Das Stellventil kann mithilfe von Hebezeugen...
  • Seite 27: Ventil Heben

    Lieferung und innerbetrieblicher Transport − Anschlagmittel gegen Verrutschen und Abrutschen sichern. − Anschlagmittel so befestigen, dass sie nach dem Einbau in die Rohrleitung wie- der entfernt werden können. − Schwingen und Kippen des Stellventils vermeiden. − Bei Arbeitsunterbrechungen Last nicht über längeren Zeitraum am Hebezeug in der Luft schweben lassen.
  • Seite 28: Ventil Lagern

    − Um die Form zu erhalten und Rissbildung zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän- gen oder knicken. Info − SAMSON empfiehlt für Elastomere eine SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung Lagertemperatur von 15 °C. das Stellventil und die Lagerbedingungen re- gelmäßig zu prüfen.
  • Seite 29: Montage

    Montage 5 Montage Stellventils inklusive Anbaugeräten aus Pers- pektive des Bedienungspersonals. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Der Anlagenbetreiber muss sicherstellen, ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- dass das Bedienungspersonal nach Einbau führt werden, das der jeweiligen Aufgabe des Geräts alle notwendigen Arbeiten ge- entsprechend qualifiziert ist.
  • Seite 30: Montage Vorbereiten

    Empfehlung. Bei signifikanter Unter- Je nach Ausführung und Einbaulage des schreitung dieser von SAMSON empfohle- Stellventils ist eine Abstützung oder Aufhän- nen Längen Rücksprache mit SAMSON hal- gung des Ventils, des Antriebs und der Rohr- ten. leitung erforderlich. Für eine einwandfreie Funktion des Stellven-...
  • Seite 31: Gerät Montieren

    HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch unge- Info eignete Werkzeuge! Die Reinigung der Rohrleitungen in der An- Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- lage liegt in der Verantwortung des Anla- zeuge verwenden, vgl. Kap. „Anzugs- genbetreibers. momente, Schmiermittel und Werkzeu- ge“ im Anhang.
  • Seite 32: Ventil Und Antrieb Zusammenbauen

    FTO: flow to open (Medium öffnet) Kap. „Demontage“. FTC: flow to close (Medium schließt) Stellventil einbauen Das Stellventil Typ 3351 wird von SAMSON 1. Absperrventile am Ein- und Ausgang des werkseitig mit bereits am Ventil montiertem betroffenen Anlagenteils in der Rohrlei- Antrieb geliefert.
  • Seite 33 Montage 7. Ggf. Abstützungen oder Aufhängungen WARNUNG installieren. Gehörschäden und Taubheit durch hohe Steuerdruckleitung anschließen Schallpegel! Î Steuerdruckleitung an der oberen Mem- Im Betrieb können je nach Anlagenbedin- branschale (5.7) am Anschluss für den gungen medienbedingte Geräuschentwick- Steuerdruck (5.8) anschließen. Anschluss lungen auftreten (z. B.
  • Seite 34: Dichtheit

    Montage 5.4.2 Sicherheitsstellung Um die Funktion des Ventils vor der Inbe- triebnahme oder Wiederinbetriebnahme zu Î Stelldruckleitung schließen. testen, folgende Prüfungen durchführen: Î Prüfen, ob das Ventil die vorgesehene Si- 5.4.1 Dichtheit cherheitsstellung einnimmt, vgl. Kap. „Aufbau und Wirkungsweise“. Die Durchführung der Dichtheitsprüfung und die Auswahl des Prüfverfahrens liegt in der 5.4.3 Druckprobe...
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme mente schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- tragen führt werden, das der jeweiligen Aufgabe entsprechend qualifiziert ist. WARNUNG WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr durch austretende Ab-...
  • Seite 36: Funktionsprüfung

    Inbetriebnahme 6.1 Inbetriebnahme/Wiederin- Wirkungsweise“ zeigt die Zusammenhänge zwischen Steuerdruck und max. Druckdiffe- betriebnahme renz Δp in Abhängigkeit vom Regelmedium. 1. Bei großen Differenzen zwischen Umge- bungs- und Mediumstemperatur oder wenn die Mediumseigenschaften es er- fordern, das Ventil vor Inbetriebnahme abkühlen oder aufwärmen. 2.
  • Seite 37: Betrieb

    Betrieb 7 Betrieb mente schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Sobald die Tätigkeiten zur Inbetriebnahme/ Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz Wiederinbetriebnahme abgeschlossen sind, tragen ist das Ventil betriebsbereit. WARNUNG WARNUNG WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte Verletzungsgefahr durch austretende Ab- Bauteile und Rohrleitung! luft! Ventilbauteile und Rohrleitung können im Be-...
  • Seite 38 Betrieb EB 8039...
  • Seite 39: Störungen

    Störungen 8 Störungen Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Hinweise vgl. Kap. „Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen“ 8.1 Fehler erkennen und beheben Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Antriebs- und Kegel- Antrieb ist mechanisch Anbau prüfen. stange bewegt sich blockiert. Blockierung aufheben. trotz Anforderung WARNUNG! Eine blockierte Antriebs- und Kegel- nicht.
  • Seite 40: Notfallmaßnahmen Durchführen

    Störungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Ventil ist nach außen Stopfbuchspackung de- Stopfbuchspackung austauschen (vgl. Kap. „In- undicht (äußere Lecka- fekt standhaltung“) oder After Sales Service kontaktie- ge). ren. Membran defekt Membran austauschen (vgl. Kap. „Instandhaltung“) oder After Sales Service kontaktieren. Flanschverbindung ge- Flanschverbindung prüfen.
  • Seite 41: Instandhaltung

    Instandhaltung 9 Instandhaltung WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch unter Druck ste- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- hende Bauteile und austretendes Medium! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Î Schraube des Prüfanschlusses nicht lö- entsprechend qualifiziert ist. sen, während das Ventil druckbeauf- schlagt ist.
  • Seite 42 Anhang. austreten und abhängig von den Mediumsei- genschaften zu Verletzungen (z. B. Verbrü- Info hungen, Verätzungen) führen. Das Stellventil wurde von SAMSON vor Aus- Î Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, lieferung geprüft. Atemschutz und Augenschutz tragen. − Durch Öffnen des Ventils verlieren be- stimmte von SAMSON bescheinigte Prüfer-...
  • Seite 43: Periodische Prüfungen

    Prüfplans. Störungen Abhilfe schaffen zu können. Die Erstellung eines entsprechenden Prüfplans obliegt dem Anlagenbetreiber. SAMSON empfiehlt folgende Überprüfungen, die während des laufenden Betriebs durchge- führt werden können: Prüfung Maßnahme bei negativem Prüfergebnis Einprägungen oder Aufprägungen am Beschädigte, fehlende oder fehlerhafte Schilder oder Auf-...
  • Seite 44: Instandhaltungsarbeiten Vorbereiten

    Abschnitt „Mon- Kap. „Außerbetriebnahme“. tiertes Ventil prüfen“ im Kap. „Montage“. Tipp Info SAMSON empfiehlt, das Ventil zu Instand- Die Demontage ist bei Ausführung „Feder haltungsarbeiten aus der Rohrleitung auszu- schließt” und „Feder öffnet” durch die Kegel- bauen, vgl. Kap. „Demontage“.
  • Seite 45 5.6 Federteller 5.7 obere Membranschale 5.8 Anschluss für Steuerdruck 5.9 Muttern und Schrauben mit Scheiben Handverstellung (optional) Oberteil mit Antrieb (nur DN 100) 7.1 Membranteller 7.2 Mutter/Kontermutter 7.3 Mutter 7.4 Anfräsung Feder öffnet Feder schließt Bild 9-1: Pneumatisches Auf/Zu-Ventil Typ 3351 EB 8039...
  • Seite 46: Demontage Dn 15 Bis 80/Nps ½ Bis 3

    Instandhaltung Feder Montagevorrichtung Distanzscheibe bei Demontage Scheibe Bild 9-2: Montagevorrichtung DN 15 bis 80 Bild 9-3: Ausrichten der Feder 9.4.1 Demontage DN 15 bis 3. Gewindebuchse (5.2) ganz lösen. Die mit der Kegelstange verklebte Kontermut- 80/NPS ½ bis 3 ter (3.2) und das Kegelstangenende mit 1.
  • Seite 47: Montage Dn 15 Bis 80/Nps ½ Bis 3

    Instandhaltung 9.4.2 Montage DN 15 bis 80/ 5. Ventiloberteil (5) vom Ventilgehäuse lö- sen und vorsichtig nach oben ziehen – NPS ½ bis 3 bei Ausführung „Feder schließt” über die Kegelstange und bei Ausführung „Feder 1. Bei Ausführung „Feder schließt” zunächst öffnet” zusammen mit der Kegelstange. den Kegel ins Gehäuse setzen, bei Aus- führung „Feder öffnet”...
  • Seite 48: Demontage Dn 100/Nps 4

    Instandhaltung bis die Feder durch den Federteller zu- 3. Membranteller und Federn herausneh- nächst etwa 6 mm vorgespannt ist. men. Mutter (7.2) mit Kontermutter ab- schrauben. 7. Gewinde der Kegelstange mit geeigne- tem Kleber bestreichen. Kegelschlüssel 4. Ventiloberteil (7) vorsichtig nach oben oder Sechskant-Schraubendreher anset- ziehen, bei der Ausführung „Feder zen und Kegelstange gegen den Uhrzei-...
  • Seite 49: Montage Dn 100/Nps 4

    Anzugsmoment beachten, vgl. Kap. güter bestellen „Anzugsmomente, Schmiermittel und Werkzeuge“ im Anhang. Auskunft über Ersatzteile, Schmiermittel und Werkzeuge erteilen Ihre SAMSON-Vertre- 3. Stopfbuchse: Erst Feder (4.1) und Schei- tung und der After Sales Service von be (4.3), dann Teile der V-Ring-Packung SAMSON.
  • Seite 50 9-10 EB 8039...
  • Seite 51: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme 10 Außerbetriebnahme WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch unter Druck ste- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- hende Bauteile und austretendes Medium! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Î Schraube des Prüfanschlusses nicht lö- entsprechend qualifiziert ist. sen, während das Ventil druckbeauf- schlagt ist.
  • Seite 52 Außerbetriebnahme WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Ventil! Bei Arbeiten am Ventil können Mediumsreste austreten und abhängig von den Mediumsei- genschaften zu Verletzungen (z. B. Verbrü- hungen, Verätzungen) führen. Î Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Atemschutz und Augenschutz tragen. Um das Stellventil für Instandhaltungsarbei- ten oder die Demontage außer Betrieb zu nehmen, folgende Schritte ausführen: 1.
  • Seite 53: Demontage

    Demontage 11 Demontage Î Vor Arbeiten am Stellventil Kraft der Fe- dervorspannung aufheben, vgl. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Kap. 11.2. ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Vor der Demontage sicherstellen, dass fol- entsprechend qualifiziert ist. gende Bedingungen erfüllt sind: −...
  • Seite 54: Federvorspannung Im Antrieb Abbauen

    Demontage 11.2 Federvorspannung im Muttern so verdrehen, dass der Federtel- ler (5.6) gleichmäßig etwas vorgespannt Antrieb abbauen wird. Dadurch löst sich der Kegel (3) vom Sitz. a) Ausführung DN 15 bis 80/ 3. Gewindebuchse (5.2) ganz lösen. Die NPS ½ bis 3 mit der Kegelstange verklebte Kontermut- ter (3.2) und das Kegelstangenende mit Zum Abbau der Federvorspannung im An-...
  • Seite 55 Demontage 1. Die kurzen Schrauben und Muttern an den Deckeln abschrauben und inklusive der Scheiben entfernen. 2. Die langen Spannschrauben und Spann- muttern an den Deckeln abwechselnd und Schritt für Schritt lösen, um die Fe- dervorspannung gleichmäßig abzubau- en. Dabei am Schraubenkopf mit einem geeigneten Werkzeug gegenhalten und das Drehmoment an der Mutter aufbrin- gen.
  • Seite 56 11-4 EB 8039...
  • Seite 57: Reparatur

    4. Die Ware an die auf dem RMA-Schein Î Für Instandsetzungs- und Reparaturar- angegebene Lieferadresse senden. beiten After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Info Weitere Informationen für die Einsendung 12.1 Geräte an SAMSON von Geräten bzw. Retouren-Abwicklung sind senden auf u www.samsongroup.com >...
  • Seite 58 12-2 EB 8039...
  • Seite 59: Entsorgung

    Î Bei der Entsorgung lokale, nationale und internationale Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. Info Auf Anfrage stellt SAMSON einen Recy- clingpass nach PAS 1049 für das Gerät  1) zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich unter Angabe Ihrer Firmenanschrift an aftersalesservice@samsongroup.com.
  • Seite 60 13-2 EB 8039...
  • Seite 61: Zertifikate

    − Produktionsland Frankreich, dem Produkt ab: u www.samsongroup.com vgl. Seite 14-2 bis Seite 14-5 > Produkte & Anwendungen > Produktselek- tor > Ventile und Armaturen > 3351 − Konformitätserklärung nach Maschinen- richtlinie 2006/42/EG für Stellventil Weitere, optionale Zertifikate stehen auf An- Typ 3351, vgl. Seite 14-6 frage zur Verfügung.
  • Seite 62 DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
  • Seite 63 Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
  • Seite 64 Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-23-FRA 2023-06 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
  • Seite 65 The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 19/06/23 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
  • Seite 66 SAMSON REGULATION SAS – 1 rue Jean Corona – FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, 17th November 2020 Michael Lachenal-Chevallet Joséphine Signoles-Fontaine R&D Manager QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com 14-6 EB 8039...
  • Seite 67 For the following products: Type 3351 Pneumatic ON/OFF Valve We certify that the Type 3351 Pneumatic ON/OFF Valves are partly completed machinery as defined in the Machinery Directive 2006/42/EC and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
  • Seite 68 (e.g. nuts, bolts etc.) included in a bill of materials separately, following the judgment by the Court of Justice of the European Union concerning case C-106/14 of 16 October 2015, "Once an article, always an article" (O5A). SAMSON refer to a Candidate List of SVHC, that lists up the substances that we report: These substances are often determined based on the classification of chemical substances and mixtures in the United Nations Global Harmonized System (UN GHS).
  • Seite 69 SAMSON AG input the necessary data into the European Chemical Agency’s (EC- HA) SCIP Database. The REACH Candidate List is updated every six months. SAMSON will not issue, every half a year, any more statements or fill in specific, non-standardized documents of proof in over 20 different formats that our articles are not affected.
  • Seite 70 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
  • Seite 71 UK DECLARATION OF CONFORMITY DC062 2022-12 The Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016 Module A For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Devices Type Version Body Material Fluids Class 10 bar DN 32 – 50 max T = 20°C...
  • Seite 72 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tel.: +33 (0)4 72 04 75 00 • E-mail: france@samsongroup.com • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simplifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais N°...
  • Seite 73 UK DECLARATION OF CONFORMITY DC064 2022-12 The Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016 Module H / N° CE-0062-PED-H-SAM 001- 20-FRA-rev-A For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Devices Type Version Body Material Fluids Class PN 16 DN 150 Cast iron &...
  • Seite 74 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tel.: +33 (0)4 72 04 75 00 • E-mail: france@samsongroup.com • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simplifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais N°...
  • Seite 75 Machinery Directive as specified in § 35 and § 46 of the Guide to Application of the Machinery (Safety) Regulations 2008. In the SAMSON Manual H 02 titled "Appropriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Conformity of Final Machinery", SAMSON defines the specifications and properties of appropriate machinery components...
  • Seite 76 For the following products: Type 3351 Pneumatic ON/OFF Valve We certify that the Type 3351 Pneumatic ON/OFF Valves industries are partly completed machinery as defined in the Directive 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
  • Seite 77 BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
  • Seite 78 Flüssigkeit in Berührung kommen, gehören zur Liste der von der FDA anerkannten AISI-Materialien der Serie 300. Am 02/05/22 SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Direktor für Strategie und Innovation QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com 14-18 EB 8039...
  • Seite 79 Grease used for the assembly of parts in contact with the fluid is in conformity with the requirements of NSF-H1. Am 02/05/22 SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Direktor für Strategie und Innovation QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com EB 8039 14-19...
  • Seite 80 14-20 EB 8039...
  • Seite 81: Anhang

    Drehmoment anzeigen. Bei Ventilen mit größe- ren Nennweiten sind häufig Anzugsmomente erforderlich, die nur mit zusätzlicher Kraftüber- setzung durch einen Getriebekraftschlüssel oder ein Hydraulikwerkzeug realisiert werden können. Erforderliche Sonderwerkzeuge können über SAMSON erfragt und bezogen wer- den. Î After Sales Service kontaktieren.
  • Seite 82: Ersatzteile

    Anhang Tabelle 15-4: Sonderwerkzeuge DN 15…25 DN 32…50 DN 65 und 80 DN 100 Nennweite NPS ½…1 NPS 1½…2 NPS 2½ und 3 NPS 4 Werkzeug Bestell-Nr. Montagevorrichtung 1281-0036 1281-0037 1281-0038 – Sitzschlüssel 1281-0040 1281-0041 1281-0042 1281-0043 Sitzschlüsselverlängerung für Ventile mit Sicherheitsstellung 1281-0044 1281-0045 1281-0046 1281-0051  1) „Feder schließt“ (FA) Kegelschlüssel 1281-0049 1281-0049...
  • Seite 83: Service

    SAMSON Controls Ltd Adressen der SAMSON AG und deren Perrywood Business Park Tochtergesellschaften Honeycrock Lane Redhill, Surrey RH1 5JQ Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen Telefon: +44 1737 766391 und Servicestellen stehen im Internet unter E-Mail: sales-uk@samsongroup.com www.samsongroup.com oder in einem Website: uk.samsongroup.com...
  • Seite 84 15-4 EB 8039...
  • Seite 88 EB 8039 SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Telefon: +49 69 4009-0 · Telefax: +49 69 4009-1507 E-Mail: samson@samsongroup.com · Internet: www.samsongroup.com...

Inhaltsverzeichnis