Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MTSE
Montage- und Betriebsanleitung
MTSE
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99688961
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos MTSE

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MTSE Montage- und Betriebsanleitung MTSE Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99688961...
  • Seite 3 MTSE English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4 Grundfos GO Remote ........
  • Seite 5 Werkseinstellungen von Grundfos GO Remote ........
  • Seite 6 Anschluss an ein Drehstromnetz ausgestattet. Die Drehzahlregelung ermöglicht eine kontinuierliche Anpassung der Motordrehzahl, sodass die Pumpe an jedem Betriebspunkt innerhalb des Kennfelds betrieben werden kann. Die MTSE-Pumpen sind mit MGE-Motoren von Grundfos ausgestattet, die nach geltenden EU-Normen gefertigt sind.
  • Seite 7 6.42 Datum und Uhrzeit einstellen 2.8 Identifizieren des Bedienfelds Sie können das Bedienfeld auf folgende Arten identifizieren: Grundfos GO Remote Sie können das Bedienfeld im Menü Eingeb. Module unter Status identifizieren. Display des Motors Bei Motoren mit erweitertem Bedienfeld können Sie das Bedienfeld im Menü Eingebaute Module unter Status identifizieren.
  • Seite 8 Befestigen Sie die Hebeausrüstung an den Ringschrauben des Motors. Heben Sie das Produkt niemals am Klemmenkasten an. 4.1.2 Kabeleinführungen Die Kabeleinführungen sind werkseitig mit Blindstopfen versehen. Sie können bei Grundfos verschiedene Kabeleinführungen als Zubehörsatz bestellen. Weitere Informationen 8.4.6 Größe der Kabeleinführungen 4.1.3 Kühlung des Motors...
  • Seite 9 • Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass ausreichend Platz um das Produkt verbleibt. • Stellen Sie sicher, dass die Kühlluft 50 °C nicht überschreitet. • Halten Sie die Kühlrippen und die Lüfterflügel sauber. 4.1.4 Installieren des Produkts in einer feuchten Umgebung Wird der Motor in einer feuchten Umgebung oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit installiert, muss die untere Entleerungsöffnung geöffnet werden.
  • Seite 10 2. Entfernen Sie den Klemmenkastendeckel. 3. Drücken Sie die beiden Sicherungszungen (A) zusammen und heben Sie gleichzeitig die Kunststoffabdeckung (B) vorsichtig an. 4. Drehen Sie die Kunststoffabdeckung um 180°. Verdrehen Sie die Kabel nicht um mehr als 90°. 180 ° 5.
  • Seite 11 7. Ziehen Sie die vier Schrauben (TX25) mit 5 Nm fest. Weitere Informationen 4.2.10 Installieren eines Kommunikationsschnittstellenmoduls 4.2 Elektrische Installation GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung zum Produkt aus. Dazu gehört auch die Stromversorgung für die Melderelais. Warten Sie mindestens fünf Minuten lang, bevor Sie Anschlüsse im Klemmenkasten vornehmen.
  • Seite 12 Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung und die Frequenz den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Wenn das Produkt über ein IT-Netzwerk gespeist werden soll, muss die Produktvariante speziell dafür ausgelegt sein. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Grundfos. Nur die folgenden Motoren können über ein IT-Netz gespeist werden: •...
  • Seite 13 4.2.5 Fehlerstrom-Schutzschalter GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schreiben nationale Vorschriften die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vom Typ RCD bzw. einer gleichwertigen Schutzeinrichtung für die Elektroinstallation vor, muss aufgrund des konstanten Fehlerstroms (Gleichstrom) mindestens der Typ B installiert werden. Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss gekennzeichnet sein. Der gesamte Fehlerstrom aller in der Anlage installierten elektrischen Geräte muss berücksichtigt werden.
  • Seite 14 • 1 Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital Sensor • Eingänge für den LiqTec-Sensor • 2 Melderelaisausgänge • GENIbus-Schnittstelle Die Ein- und Ausgänge sind intern durch eine verstärkte Isolierung von den netzspannungsführenden Bauteilen getrennt. Sie sind von anderen Stromkreisen galvanisch getrennt. Alle Steuerklemmen werden mit Schutzkleinspannung (PELV) versorgt, wodurch ein Schutz gegen Stromschlag gewährleistet ist.
  • Seite 15 Stromversorgung +24 V Stromversorgung +5 V Stromversorgung eines Potentiometers oder Sensors Schutzerde. GDS TX Ausgang Grundfos Digital Sensor. GDS RX Eingang Grundfos Digital Sensor. Analogeingang: 0–20 mA oder 4–20 mA 0,5–3,5 V, 0–5 V oder 0–10 V Weitere Informationen 2.4 Akku 4.2.7 Melderelais...
  • Seite 16 Grundfos Eye dreht sich grün Der Motor läuft in einem Regel- oder Steuerkreis mit der Betriebsart Normal. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Normal oder Grundfos Eye dreht sich grün Die Pumpe oder der Motor läuft mit der Betriebsart Manuell.
  • Seite 17 Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Stopp Grundfos Eye dreht sich rot Es liegt ein Alarm vor, aber die Pumpe oder der Motor läuft. Betrieb Pumpe läuft Betriebsbereit Alarm Warnung Betriebsart Normal oder Grundfos Eye dreht sich rot Es liegt ein Alarm vor, aber die Pumpe oder der Motor läuft.
  • Seite 18 Wenn Sie mit einem Bussignal arbeiten, werden die vor Ort per Grundfos GO Remote oder erweitertem Bedienfeld vorgenommenen Einstellungen überschrieben. Fällt das Bussignal aus, läuft das Produkt mit den Einstellungen, die vor Ort per Grundfos GO Remote oder erweitertem Bedienfeld vorgenommen wurden.
  • Seite 19 1. Lösen Sie die vier Schrauben (A) und entfernen Sie den Klemmenkastendeckel (B). 2. Entfernen Sie die CIM-Abdeckung (C1), indem Sie die Sicherungszunge (D) zusammendrücken und die Abdeckung am Ende (C2) anheben. Heben Sie anschließend die Abdeckung aus den Befestigungshaken (C3) heraus. 3.
  • Seite 20 7. Schließen Sie die Kabelschirme der Buskabel an Schutzerde an. Verwenden Sie dazu eine der Erdungsklemmen (H). 8. Verlegen Sie die Kabel für das Modul durch eine der Kabelverschraubungen. MGE 71, 80, 90 MGE 100, 112, 132, 160 9. Montieren Sie die CIM-Abdeckung.
  • Seite 21 10. Wenn das Modul über ein FCC-Kennzeichen verfügt, bringen Sie das Kennzeichen auf dem Klemmenkasten an. 11. Montieren Sie den Klemmenkastendeckel und ziehen Sie die vier Schrauben mit 6 Nm kreuzweise an. Achten Sie darauf, dass der Klemmenkastendeckel ordnungsgemäß mit dem Bedienfeld ausgerichtet ist. Weitere Informationen 4.1.5 Verändern der Stellung des Bedienfelds...
  • Seite 22 Berühren Sie nur die Tasten am Bedienfeld. Das Produkt kann sehr heiß sein. WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Ist das Bedienfeld beschädigt, muss es sofort ausgetauscht werden. Bitte wenden Sie sich dazu an eine Grundfos-Niederlassung in Ihrer Nähe. Sie können die Einstellungen über die folgenden Bedienoberflächen verändern: Ausführung Bezeichnung HMI 200 Bedienfeld "Standard"...
  • Seite 23 Die grünen Leuchtfelder am Bedienfeld zeigen den eingestellten Sollwert an. Das folgende Beispiel bezieht sich auf eine Pumpe oder einen Motor in einer Anwendung, bei der ein Drucksensor ein Rückmeldesignal an die Pumpe oder den Motor sendet. Der Sensor wurde manuell eingerichtet und die Pumpe oder der Motor erkennt den verbundenen Sensor nicht automatisch.
  • Seite 24 - Drücken Sie die Start/Stopp-Taste. - Halten Sie die Down-Taste gerdückt, bis alle Leuchtfelder aus sind. - Nutzen Sie Grundfos GO Remote. - Nutzen Sie einen Digitaleingang, der auf Extern AUS eingestellt ist. 5.1.1.7 Zurücksetzen von Alarmen und Warnungen an Produkten mit Standard-Bedienfeld •...
  • Seite 25 • Aktivieren der Funkkommunikation mit Grundfos GO Remote und anderen Produkten des gleichen Typs OK am Bedienfeld des Produkts, um die Funkkommunikation mit Grundfos GO Remote und anderen Produkten des gleichen Typs zuzulassen. Start/Stopp: Drücken Sie die Taste, um das Produkt betriebsbereit zu machen oder es ein- bzw. auszuschalten.Start: Wird die Taste bei ausgeschaltetem Produkt gedrückt, schaltet sich das Produkt ein, sofern keine anderen Funktionen mit höherer...
  • Seite 26 5.1.2.1 Startbildschirm „Home“ Home Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Operating mode Actual controlled value Normal 4.90 bar Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Pos. Symbol Beschreibung Home: In diesem Menü werden bis zu vier benutzerdefinierte Parameter angezeigt. Von diesem Menü aus kann direkt auf jeden einzelnen Parameter zugegriffen werden.
  • Seite 27 5.1.2.3 Menü-Übersicht für das erweiterte Bedienfeld Home MTSE • Status MTSE Betriebsstatus • Vorgaben zur Betriebsart • Regelungsart • Förderleistung • Akt. Regelparameter • Resultier. Sollw. • Drehzahl • Kum. Vol.-Str. und spez. Energie • Strom- und Energieverbrauch • Messwerte •...
  • Seite 28 6. Regelungsfunktionen 5.2 Grundfos GO Remote Das Produkt ist für die drahtlose Kommunikation mithilfe von Grundfos GO vorbereitet. Die Kommunikation mit dem Produkt erfolgt über Funk oder Infrarot. Die Grundfos GO App ermöglicht das Einstellen von Funktionen und den Zugang zu Statusübersichten, technischen Produktinformationen und aktuellen Betriebsparametern.
  • Seite 29 5.2.1.1 Funkkommunikation Die Kommunikation per Funk ist über eine Entfernung von bis zu 30 m möglich. Stellt Grundfos GO Remote zum ersten Mal eine Verbindung zum Produkt her, müssen Sie die Kommunikation durch Drücken der Taste FunkkommunikationOK am Bedienfeld erlauben.
  • Seite 30 5.2.2 Menü-Übersicht für Grundfos GO Remote Dashboard MTSE • Status MTSE Aktueller Sollwert • Istwert • Motordrehzahl • Leistungsaufnahme • Energieverbrauch • Vol. für spez. Energie • Betriebsstunden • Motorstrom • Anzahl der Einschaltungen • Analog, Ausgang • Analogeingang 1 •...
  • Seite 31 Einstellungen MTSE Wartung • Datum und Uhrzeit • Einstellungen speichern • Einstellungen wiederaufrufen • Rückgängig • Pumpenbezeichnung • Verbindungsschlüssel • Konfig. Maßeinheiten • Nur verfügbar, wenn das erweiterte Funktionsmodul vom Typ FM 300 installiert ist Alarme und Warnungen MTSE Alarmspeicher •...
  • Seite 32 5.3 Grundfos Eye Der Betriebszustand des Motors wird mithilfe des Grundfos Eye am Bedienfeld des Motors angezeigt. Meldeleuchte Grundfos Eye Meldeleuchte Beschreibung Stromversorgung ausgeschaltet Keine Meldeleuchte leuchtet. Der Motor läuft nicht. Stromversorgung eingeschaltet Zwei gegenüberliegende grüne Der Motor läuft. Die Meldeleuchten drehen sich von der Nichtantriebsseite Meldeleuchten rotieren.
  • Seite 33 Frequenz. neben der Motorbezeichnung in Grundfos GO Remote drücken. Die grüne Meldeleuchte in der Mitte blinkt Sie haben den Motor in Grundfos GO Remote ausgewählt. Der Motor kann dauerhaft. jetzt angeschlossen werden. Die grüne Meldeleuchte in der Mitte blinkt Der Motor wird von Grundfos GO Remote gesteuert oder tauscht Daten mit einige Sekunden lang mit hoher Frequenz.
  • Seite 34 Sie können die Regelungsfunktionen mit Grundfos GO Remote oder dem erweiterten Bedienfeld einstellen. • Wenn nur eine Funktion genannt wird, bezieht sie sich auf Grundfos GO Remote und das Bedienfeld. • Wenn eine Funktion in Klammern steht, bezieht sie sich auf das erweiterte Bedienfeld.
  • Seite 35 Weitere Informationen 5.1.1.1 Einstellen des Sollwerts für den Betrieb mit einem konstanten Parameter 5.1.1.2 Einstellen des Sollwerts im Betrieb mit konstanter Kennlinie 6.41 Analogeingänge einrichten 6.43 „Beschreib. der Regelungsarten“ 6.5.1 „Konstantdruck“ Verwenden Sie diese Regelungsart, wenn die Pumpe einen konstanten Druck liefern soll. Bei dieser Regelungsart wird der werkseitig montierte Drucksensor (sofern vorhanden) verwendet.
  • Seite 36 Analogeingang 1 Analogeingang 2 Analogeingang 3 Funktionsmodul (Klemme 4) (Klemme 7) (Klemme 14) FM 300 (erweitertes Modul) • • • Nehmen Sie zum Einrichten eines Eingangs folgende Einstellungen vor: Funktion Sie können den Eingängen folgende Funktionen zuordnen: • Inaktiv • Istwertsensor Der Sensor wird für die ausgewählte Regelungsart verwendet.
  • Seite 37 Funktion Sie können den Eingängen folgende Funktionen zuordnen: • Inaktiv Bei der Einstellung Inaktiv ist dem Eingang keine Funktion zugeordnet. • Ext. Stop Bei Deaktivierung des Eingangs (offener Kreis) wird der Motor abgeschaltet. • Min. (minimale Drehzahl) Wird dieser Eingang aktiviert, läuft der Motor mit der eingestellten minimalen Drehzahl. •...
  • Seite 38 T3 > T1 + T2 T3 < T1 + T2 Pos. Beschreibung Digitaleingang. Aktiv mit Unterbrechung. Aktiv ohne Unterbrechung. Aktiv mit Nachlauf. Aktivierungsverzögerung. Zeitdauer. Die Zeitspanne, nach deren Ablauf der Digitaleingang aktiviert wird. 6.8 Digitaleingänge/-ausgänge Je nachdem, welches Funktionsmodul im Motor eingebaut ist, sind verschiedene Ein- und Ausgänge verfügbar. Dig.
  • Seite 39 • Lokaler Motorstopp • Ausgang aktivieren Verfügbare Funktionen, wenn die Digitaleingänge/-ausgänge als Ausgang fungieren: • Inaktiv • Bereit • Alarm • Betrieb • Pumpe läuft • Warnung • Monitoring 1 • Monitoring 2 • Digitaleingang 1, Zustand • Digitaleingang 2, Zustand •...
  • Seite 40 Analogausgang Funktionsmodul (Klemmen 12, GND) FM 300 (erweitertes Modul) • Der Analogausgang ermöglicht das Auslesen bestimmter Betriebsdaten über externe Regel- und Steuerungssysteme. Nehmen Sie zum Einrichten des Analogausgangs folgende Einstellungen vor. Ausgangssignal Mögliche Signalarten: • 0-10 V • 0-20 mA •...
  • Seite 41 Verwenden Sie diese Funktion, um den Sollwert mithilfe eines externen Signals zu verschieben, das von einem der Analogeingänge gesendet wird. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion einen der Analogeingänge mithilfe von Grundfos GO Remote auf Sollwertverschiebung oder mithilfe des erweiterten Bedienfelds auf Ext. Sollwertvers. ein.
  • Seite 42 [bar] 100 % 3.5 V 10 V 20 mA 20 mA 204 °C Pos. Beschreibung Externes Eingangssignal von 0 bis 100 % Sollwertverschiebung von 0 bis 100 % Aktuelles Eingangssignal, 60 % Oberer Wert des Sensormessbereichs [bar] Sollwert [bar] Aktueller Sollwert [bar] Unterer Wert des Sensormessbereichs [bar] Beispiel einer Konstantkennlinie mit linearer Verschiebung Aktueller Sollwert: aktuelles Eingangssignal x (Sollwert - benutzerdefinierte minimale Drehzahl) + benutzerdefinierte minimale Drehzahl.
  • Seite 43 100 % 3.5 V 10 V 20 mA 20 mA 204°C Pos. Beschreibung Externes Eingangssignal von 0 bis 100 % Sollwertverschiebung von 0 bis 100 % 6.13.1.2 „Lineare Funktion mit Stopp“ Liegt das Eingangssignal im Bereich zwischen 20 und 100 %, wird der Sollwert linear verschoben. Liegt das Eingangssignal unter 10 %, wechselt der Motor in die Betriebsart Stopp.
  • Seite 44 Normaler Sollwert Stop Stopp Sind alle Digitaleingänge offen, schaltet sich der Motor ab oder läuft mit dem normalen Sollwert weiter. Wählen Sie die gewünschte Reaktion über Grundfos GO Remote oder das erweiterte Bedienfeld aus. Weitere Informationen 6.7 Digitaleingänge 6.15 Funkt. Grenzwertüberschreitung Verwenden Sie diese Funktion, um einen Messparameter oder einen der internen Werte (z.
  • Seite 45 • Über Grenzwert Die Funktion wird aktiviert, wenn der Messparameter den eingestellten Grenzwert überschreitet. • Unter Grenzwert Die Funktion wird ausgeführt, wenn der Messparameter den eingestellten Grenzwert unterschreitet. Maßnahme Hier können Sie bestimmen, was bei einem Über-/Unterschreiten des Grenzwerts geschehen soll. Folgende Aktionen stehen zur Verfügung: •...
  • Seite 46 6.16 Stopp bei Mindestdrehzahl Die Stoppfunktion kann beispielsweise bei Anwendungen mit konstantem Füllstand verwendet werden, bei denen keine Druckerhöhung erforderlich ist. Zwar handelt es sich hierbei um eine andere Stoppfunktion als der Stopp bei niedrigem Durchfluss, aber der Zweck ist derselbe: Bei geringem oder gar keinem Verbrauch schaltet sich die Pumpe ab.
  • Seite 47 Die Pumpe läuft mit einer vom Benutzer eingestellten Drehzahl. Betroffene Eingänge: • Analogeingang 1 • Analogeingang 2 • Analogeingang 3 • Eingebauter Grundfos-Sensor • LiqTec-Eingang 6.21 „Motorlagerüberwachung“ Verwenden Sie diese Funktion, um auszuwählen, ob die Motorlager überwacht werden sollen. Sie können die folgenden Einstellungen vornehmen: • Aktiviert •...
  • Seite 48 Verwenden Sie diese Funktion, um aus Gründen der Sicherheit zu deaktivieren, dass Einstellungen vorgenommen werden können. • Wenn Sie Grundfos GO Remote nutzen und die Tasten auf Inaktiv einstellen, werden die Tasten auf dem Standard-Bedienfeld deaktiviert (mit Ausnahme der Taste Funkkommunikation).
  • Seite 49 Verwenden Sie diese Funktion, um eine Bezeichnung für den Motor einzugeben. Die Bezeichnung erscheint dann in Grundfos GO Remote. 6.35 „Verbindungsschlüssel“ Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch eine Verbindung zwischen Grundfos GO Remote und dem Produkt herzustellen. Auf diese Weise müssen Sie nicht jedes Mal die Tasten OK oder Funkkommunikation drücken.
  • Seite 50 Anpassen des Sollwerts • Reglereinstellungen • Zusammenfassung der Einstellungen Greifen Sie mit Grundfos GO Remote auf das Menü Inbetriebnahme Assistent zu. Greifen Sie mit dem erweiterten Bedienfeld auf das Menü Inbetriebnahmeunterstützung zu. Weitere Informationen 2.7 Identifizieren des Funktionsmoduls 6.41 Analogeingänge einrichten Diese Funktion ist nur mit einem erweiterten Bedienfeld verfügbar.
  • Seite 51 Sind zwei oder mehr Funktionen gleichzeitig aktiviert, arbeitet der Motor gemäß der Funktion mit der höchsten Priorität. Wurde der Motor über den Digitaleingang auf die maximale Drehzahl eingestellt, kann er über das Bedienfeld oder Grundfos GO Remote nur auf die Betriebsart Manuell oder Stopp gesetzt werden.
  • Seite 52 Sollten Servicearbeiten am Produkt erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an Grundfos. 7.1 Warten des Motoren 1. Sollten Wartungsarbeiten am Produkt erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an Grundfos. 7.2 Warten der Pumpen Die Servicedokumente sind im Grundfos Product Center verfügbar.
  • Seite 53 7.4 Reinigen des Produkts WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung zum Produkt und zu den Melderelais ab. Vergewissern Sie sich, dass der Klemmenkastendeckel nicht beschädigt ist, bevor Sie Wasser auf das Produkt sprühen. Gehen Sie zum Reinigen des Motors wie folgt vor: 1.
  • Seite 54 8.2 Ein- und Ausgänge Bezugsmasse Alle angegebenen Spannungen beziehen sich auf Masse. Alle Ströme werden zur Masse zurückgeleitet. Absolute Spannungs- und Stromobergrenzen Das Überschreiten der folgenden elektrischen Grenzwerte kann zu einer erheblichen Reduktion der Betriebssicherheit und der Motorlebensdauer führen. Relais 1: •...
  • Seite 55 Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital Sensor (GDS) Es darf nur der Grundfos Digital Sensor angeschlossen werden. Spannungsversorgung (+5 V, +24 V) +5 V • Ausgangsspannung: 5 V DC, -/+ 5 % • Maximaler Strom: 50 mA DC (nur stromzuführend) •...
  • Seite 56 Motor [kW] 2900-4000 min C3/C1EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) C3/C1EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) Störfestigkeit: Der Motor erfüllt die Anforderungen für Industriebereiche. Wenden Sie sich bitte an Grundfos, um weitere Informationen zu erhalten. 8.4.3 Schutzart Standardmäßig: IP55 (IEC 34-5). Optional: IP66 (IEC 34-5). 8.4.4 Wärmeklasse F (IEC 85).
  • Seite 57 Bei 50 °C kann der Motor mit der Bemessungsausgangsleistung (P2) betrieben werden. Ein Dauerbetrieb bei höheren Temperaturen führt jedoch zu einer verringerten Lebensdauer. Soll der Motor bei Umgebungstemperaturen zwischen 50 und 60 °C betrieben werden, muss ein Motor mit größerer Leistung ausgewählt werden. Wenden Sie sich bitte an Grundfos, um weitere Informationen zu erhalten. 8.5.3 Installationshöhe Die Installationshöhe ist die Höhe über NN am Montageort.
  • Seite 58 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 3. Altbatterien bzw. Altakkus müssen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 59 • This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Users are cautioned that changes or modifications not expressly approved by Grundfos could void the user's authority to operate the equipment. Pour le Canada Ce dispositif est conforme à...
  • Seite 60 Location of identification numbers Stop Identification numbers Identification numbers A.1.4. Electrical connection Conductors 4.2.4 Cable requirements. Torques 8.4.8 Torques for terminals. Line reactors The maximum line reactor size in front of the drive must not exceed the following values: Maximum line reactor [kW] [mH] 1450-2000 rpm...
  • Seite 61 Este equipamento deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que pode causar operação indesejada do equipamento. Os usuários são alertados de que qualquer alteração ou mudança não expressamente aprovada pela Grundfos pode anular o direito da operação do equipamento pelo usuário.
  • Seite 62 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Seite 63 99688961 06.2021 ECM 1317431...