Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTB
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos MTB

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    We Grundfos declare under our sole responsibility that the bare shaft Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte pump MTB, to which this declaration relates, are in conformity with this MTB, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien...
  • Seite 3: Declaración De Conformidad

    Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que os los productos MTB, a los que se refiere esta declaración, están en con- produtos MTB, aos quais se refere esta declaração estão em conformi- formidad con estas Directivas del Consejo en armonía con las...
  • Seite 4: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vastaavuusvakuutus Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MTB, som omfat- Me Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MTB, tas av denna försäkran, överensstämmer med rådets direktiv om joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön tillnärmning av EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaa-...
  • Seite 5: Декларация О Соответствии

    нормативным документам Izjava o ustreznosti Izjava o usklađenosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki MTB, Mi u Grundfosu izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvodi na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta MTB, na koje se ova izjava odnosi, zadovoljavaju uredbe ovoga vijeća...
  • Seite 6: Izjava O Konformitetu

    Mi, Grundfos, pod punom odgovornošću izjavljujemo, da su naši Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele MTB, la proizvodi MTB, na koje se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Saveta za izjednačavanje pravnih propisa država članica Evropske...
  • Seite 7: Atitikties Deklaracija

    Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že Grundfos olarak bu beyannameye konu olan MTB ürünlerinin, AB Üyesi výrobky MTB, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, zodpovedajú Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle ustanoveniam nasledujúcich smerníc Rady EU pre zblíženie právnych...
  • Seite 8 Свідчення про відповідність вимогам Компанія Grundfos засвідчує свою виключну відповідальність за те, що продукти моделі MTB, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС: – Механічні прилади (98/37/ЕС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 1998.
  • Seite 9: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Інструкції з монтажу та експлуатації Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise Seite 1.1 Allgemeines Sicherheitshinweise Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Allgemeines legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Kennzeichnung von Hinweisen Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt Personalqualifikation und -schulung vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur Gefahren bei Nichtbeachtung der sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu Sicherheitshinweise...
  • Seite 11: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    3. Verwendungszweck Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder Grundfos einstufige Blockpumpen der Baureihe MTB angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. sind zur Förderung von Flüssigkeiten mit feststoffen besonders konstruiert. Die Pumpen werden in indu- 1.8 Eigenmächtiger Umbau und...
  • Seite 12: Identifikation

    20 mm Größe und einem Gewichtsprozent von bis zu 1,5 fördern. Beim Pumpen von abrasiven Partikeln ist eine kur- Type zere Lebensdauer der Pumpenteile zu erwarten. MTB 50 - 200/119 A - F - A - BQQV A 96580752 P2 ....Warnung Model m /h 2900 Die Pumpen dürfen nicht zur Förderung...
  • Seite 13: Umgebungstemperatur, Motor

    Falls die berechnete “H” positiv ist, kann die Pumpe 6.5 Mindestförderstrom mit einer Saughöhe von max. “H” m betrieben wer- Der Förderstrom muss mindestens 10% des Förder- den. stroms im Wirkungsgradbestpunkt sein. Förder- Falls die berechnete "H" negativ ist, muss der strom und Förderhöhe im Wirkungsgradbestpunkt Zulaufdruck mindestens "H"...
  • Seite 14: Anschluss

    Hinweis antwortlich. Dieser Abschnitt ist nur als anleitend zu sehen. MTB 65-200 Grundfos empfiehlt, die Pumpe auf ein ebenes Betonfundament zu stellen, das groß genug ist, um eine permanente Abstützung für die gesamte Pumpe MTB 50-200 sicherzustellen. Das Gewicht des Betonfundaments soll als Faustregel 1,5 x Pumpengewicht sein.
  • Seite 15: Geräuschminderung Und Schwingungsdämpfung

    7.4 Geräuschminderung und 7.4.1 Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfung Um zu vermeiden, dass Schwingungen auf das Gebäude übertragen werden, sollte der Grundrah- Um einen optimalen Betrieb zu erzielen und Geräu- men der Pumpe durch Schwingungsdämpfer von sche und Schwingungen zu minimieren, empfiehlt es Gebäudeteilen getrennt werden.
  • Seite 16: Direkter Einbau In Die Rohrleitung

    Stromversorgung über- Temperatursteigerung/Dampfentwick- einstimmen. lung führt zur Beschädigung der Alle Grundfos Drehstrommotoren, Typ MG und Pumpe. Siemens, ab 3 kW haben einen eingebauten Falls die Gefahr besteht, dass die Pumpe gegen Thermistor TP 211.
  • Seite 17: Frequenzumrichterbetrieb

    7.9 Frequenzumrichterbetrieb Bei der Überprüfung der Drehrichtung Alle Grundfos Drehstrommotoren können an einen den Motor und die Pumpe nicht tren- Achtung Frequenzumrichter angeschlossen werden. nen, da dies die Welle beschädigen kann. Grundfos Motoren, Typ MG und Die korrekte Drehrichtung ist durch einen Pfeil auf Siemens, müssen gegen Spannungs-...
  • Seite 18: Lagerung

    9. Lagerung 11. Wartung Die Pumpen sind konserviert und lassen sich 6 bis Warnung 12 Monate aufbewahren. Bei längeren Lagerungs- Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist perioden müssen die Pumpen nochmals innenseitig die Pumpe unbedingt außer Betrieb zu rostgeschützt werden. nehmen, allpolig vom Netz zu trennen Pumpen müssen drinnen in einem wohl gelüfteten und gegen Wiedereinschaltung zu Raum gelagert werden.
  • Seite 19: Störungssuche

    13. Störungssuche Warnung Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage eines Moduls muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt wer- den, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Störung Ursache Abhilfe 1. Der Motor läuft nicht a) Störung in der Stromversorgung.
  • Seite 20: Service

    Pumpe als kontaminiert klassifiziert. nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Förder- medium usw. müssen vorliegen, da sonst Grundfos die Annahme der Pumpe verweigern kann.
  • Seite 21 NPSH curves 50 Hz 60 Hz MTB 50-200, 50 Hz [kPa] [kPa] MTB 50-200, 60 Hz /199 /183 4-pole motor 4-pole motor /215 60 Q [m³/h] Q [m³/h] Q [l/s] Q [l/s] [kPa] MTB 65-125, 60 Hz MTB 65-160, 50 Hz...
  • Seite 22 Vapour pressure scale (°C)
  • Seite 23 Maximum flow rate 50 Hz 2-pole: n = 2900 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 65-160/158 MTB 65-160/171 MTB 65-200/183 MTB 65-200/199 4-pole: n = 1450 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 50-200/215 60 Hz 2-pole: n = 3500 min Max.
  • Seite 24 The values are based on a water temperature of 20°C (1 mm²/s). Die Werte basieren auf einer Wassertemperatur von 20°C (1 mm²/s) Les valeurs sont basées sur une température de l’eau de 20°C (1 mm²/s). I valori si basano su una temperatura dell'acqua di 20°C (1 mm²/s). Los valores están basados en una temperatura del agua de 20°C (1 mm²/s).
  • Seite 25 Airborne noise emitted by pumps fitted with MG and Siemens motors Standard range Sound pressure level [dB(A)] Motor MG model D Simens [kW] 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole...
  • Seite 28 Tel.: +34-91-848 8800 Germany Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +34-91-628 0465 GRUNDFOS GMBH México Telefax: +43-6246-883-30 Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Sweden Belgium 40699 Erkrath C.V. GRUNDFOS AB N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
  • Seite 29 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96281160 0408 Repl. 96281160 1107 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis