Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

REALVISION
3D
RV-100
Installation
Deutsch (de-DE)
Date:
12-2017
Dokument:
87337-2
© 2017 Raymarine UK Limited

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine REALVISION 3D RV-100

  • Seite 1 REALVISION ™ RV-100 Installation Deutsch (de-DE) Date: 12-2017 Dokument: 87337-2 © 2017 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Sie dürfen sich maximal drei Kopien dieses Handbuchs zur eigenen Nutzung drucken. Weitere Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind...
  • Seite 5 Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen ..................7 Zertifizierte Installation.......................7 Konformitätserklärung........................7 Wassereintritt ..........................8 Ausschlusserklärung ......................... 8 Garantieregistrierung ........................ 8 Produktentsorgung........................8 IMO und SOLAS ......................... 8 Technische Genauigkeit ......................8 Kapitel 2 Dokument- und Produktinformationen ............9 2.1 Informationen im Dokument ....................10 Gültige Produkte........................
  • Seite 6 7.1 Routinemäßige Prüfungen ....................42 7.2 Reinigen des Geräts......................42 Pflege und Reinigung des Gebers..................42 Kapitel 8 Technische Unterstützung ................43 8.1 Raymarine Produktunterstützung und Service............... 44 Produktinformationen anzeigen ...................45 8.2 Lernhilfen ........................... 45 Kapitel 9 Technische Spezifikation................47 9.1 Technische Spezifikation ....................48 Physische Spezifikation ......................48...
  • Seite 7 Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Bitte wenden Sie sich hinsichtlich Wartung und Reparatur an Ihren autorisierten Raymarine-Fachhändler. Nicht berechtigte, eigenmächtige Reparaturen können die Garantieleistungen beeinträchtigen. Konformitätserklärung Raymarine UK Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen der EMV-Richtlinien 2004/108/EG entspricht. Wichtige Informationen...
  • Seite 8 Die Wasserfestigkeit dieses Produkts entspricht dem in der Technischen Spezifikation angegebenen IPX-Standard. Ausschlusserklärung Raymarine garantiert ausdrücklich nicht, dass dieses Produkt fehlerfrei bzw. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller ist. Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf...
  • Seite 9 Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 10 • 2.2 Produktüberblick auf Seite 11 • 2.3 Produktdokumentation auf Seite 11 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 10 2.1 Informationen im Dokument Dieses Dokument enthält wichtige Informationen zur Installation Ihres Raymarine-Produkts. Das Dokument enthält Informationen dazu: • wie Sie die Installation planen und sicherstellen, dass Sie die erforderliche Ausrüstung haben, • wie Sie das Produkt installieren, anschließen und in ein Schiffselektroniksystem integrieren, •...
  • Seite 11 • Kompaktes Gehäuse und Spiegelheckmontage für einfache und flexible Installation. • Einschließlich 8-m-Kabel (26,2 Fuß). • Wasserdicht gemäß IPX6, IPX7, IPX8. 2.3 Produktdokumentation Die folgende Dokumentation gilt für Ihr Produkt: Alle Dokumente können unter www.raymarine.com/manuals als PDF-Datei heruntergeladen werden. Dokumentation Beschreibung Art.-Nr. Installationsanleitung (dieses Dokument)
  • Seite 12 Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Displays. LightHouse™ 3 MFD Betriebsanleitung Bedienungsanweisungen für Ihr MFD entnehmen Sie bitte der LightHouse™ 3 MFD Betriebsanleitung. Die grundlegende (81369) und die erweiterte LightHouse™ 3 Betriebsanleitung (81370) können von der Raymarine-Website heruntergeladen werden: www.raymarine.com/manuals...
  • Seite 13 Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Installations-Checkliste auf Seite 14 • 3.2 Lieferumfang auf Seite 14 • 3.3 Erforderliche Zusatzkomponenten auf Seite 15 • 3.4 Erforderliches Werkzeug auf Seite 16 • 3.5 Montageort für den Geber auswählen auf Seite 17 •...
  • Seite 14 3.1 Installations-Checkliste Die Installation umfasst die folgenden Arbeitsschritte: Installation Das System planen Bereitstellen von Geräten, Zubehör und Werkzeugen Einen Installationsort bestimmen Die Kabel verlegen Kabeldurchgänge und Montagelöcher bohren. Die Anschlüsse am Gerät vornehmen. Alle Geräte am Ort sichern Das System einschalten und testen Installationsdiagramm Ein Installationsdiagramm ist ein wichtiger Schritt bei der Installationsplanung.
  • Seite 15 Beschreibung Menge Beschlagplatte Geber-Montagebügel Geber, einschließlich 8-m-Kabel (26,2 Fuß) Fixierschrauben, bestehend aus: Selbstschneidende Flachkopfschrauben für die Montage der Beschlagplatte Selbstschneidende Flachkopfschrauben für die Montage der Geberhalterung Unterlegscheiben M10-Bolzen Kontermutter (für M10-Bolzen) Ratschenplatte (für M10-Bolzen) Dokumentationspaket Feststellmanschetten-Kit (für den Geberkabelstecker), bestehend aus: Dichtungsring Spaltring (einschließlich Ersatz) Feststellmanschette...
  • Seite 16 3.4 Erforderliches Werkzeug Die folgenden Werkzeuge werden für die Installation des Gebers benötigt. Bohrmaschine 2. Pozidrive-Schraubendreher 3. Zwei 14-mm-Schraubenschlüssel 4. Seefestes Polyurethan-Dichtungsmittel mit neutraler Aushärtung (nicht auf Acetat- oder Silikonbasis) 5. Bohreinsatz, 3,5 mm* 6. Klebeband 25-mm-Lochsäge (1 Zoll) (nur erforderlich, wenn Sie das Kabel durch ein Schott führen) Hinweis: *Je nach Dicke und Material der Montagefläche kann ein Bohreinsatz mit einem anderen Durchmesser erforderlich sein.
  • Seite 17 3.5 Montageort für den Geber auswählen Bitte halten Sie sich bei der Auswahl eines Montageorts für den Geber an die folgenden Richtlinien. Hinweis: Der Geber ist nicht für die Montage auf Schiffen geeignet, bei denen sich das Spiegelheck hinter der/den Schiffsschraube(n) befindet. Für die beste Leistung sollte der Geber an einem Ort mit der geringstmöglichen Wasserturbulenz und den wenigsten Luftblasen montiert werden.
  • Seite 18 Hinweis: Die optimale Montageposition wird je nach der Art und Bauweise Ihres Schiffs unterschiedlich sein. Die optimale Höhe und der beste Winkel für den Geber sollten anhand von Tests während der Fahrt ermittelt werden. 3.6 Geberabmessungen – RV-100 • RV-100 Kabellänge: 8 m (26,2 Fuß) Hinweis: Für Installationen mit nur wenig Platz hinter dem Display ist ein rechtwinkliger Geberkabel-Adapter verfügbar (A80515).
  • Seite 19 Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 20 • 4.2 Kabelführung auf Seite 20 Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 20 Kabeltypen und -längen Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B.
  • Seite 21 • Es wird empfohlen, maximal zwei Verlängerungskabel zu verwenden und eine Gesamt-Kabellänge von 18 m (59 Fuß) nicht zu überschreiten. Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 23 Kapitel 5: Montage Kapitelinhalt • 5.1 Test vor der Installation auf Seite 24 • 5.2 Befestigen der Spiegelheckgeberhalterung auf Seite 24 • 5.3 Geber montieren auf Seite 26 • 5.4 Die Feststellmanschette befestigen auf Seite 27 • 5.5 Verbindungen einrichten auf Seite 32 •...
  • Seite 24 6. Prüfen Sie, ob die korrekten Tiefen- und Temperaturdaten angezeigt werden. 7. Wenn Sie Schwierigkeiten beim Abrufen der Daten haben, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Raymarine. Warnung: Betrieb des Gebers Testen und betreiben Sie den Geber nur im Wasser. Verwenden Sie den Geber NIE außerhalb des Wassers, da er sonst überhitzen könnte.
  • Seite 25 Hinweis: Bohren Sie zu diesem Zeitpunkt noch NICHT das dritte Montageloch. 4. Füllen Sie die beiden Bohrlöcher mit seefestem Dichtungsmittel. 5. Befestigen Sie die Halterung mithilfe eines Pozidrive-Schraubendrehers und den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben über die Justierschlitze. Hinweis: Die dritte Fixierschraube wird erst nach Abschluss der Testphase verwendet. Montage...
  • Seite 26 5.3 Geber montieren Der Geber muss über die im Lieferumfang enthaltene Halterung auf dem Spiegelheck montiert werden. Die folgenden Anweisungen zeigen die Schritte, die zur anfänglichen Montage erforderlich sind, so dass Sie die Leistung Ihres Gebers testen können. Nachdem Sie den Geber getestet haben, müssen Sie die Montage entsprechend der Anweisungen im Abschnitt Gebermontage abschließen beenden.
  • Seite 27 5. Positionieren Sie den Geberaufhänger so, dass die Unterseite des Gebers parallel mit der Wasserlinie sein wird, und ziehen Sie den Montagebolzen dann fest, bis der Aufhänger sicher fixiert ist. Die Geberposition wird in der Testphase möglicherweise weiter geändert. Hinweis: Stellen Sie nicht die M5-Schraube an der Oberseite des Geberaufhängers ein. Diese Schraube positioniert den Geber korrekt auf dem Aufhänger.
  • Seite 28 2. Schieben Sie den Spaltring über das Ende des Steckers und in Richtung des Kabels. Wichtige: Stellen Sie sicher, dass die Laschen der Feststellmanschette (in der Abbildung mit „B“ markiert) sich an der Kabelseite befinden. Der Spaltring gleitet leicht ca. 1 cm auf den Stecker, bevor er an die Steckerform anstößt. 3.
  • Seite 29 Das Werkzeug erweitert die Ringspalte , sodass Sie den Ring im nächsten Schritte weiter auf den schieben können. Wichtige: Verwenden Sie immer das mitgelieferte Werkzeug, wenn Sie den Spaltring anbringen. Der Ring kann überdehnt werden und brechen, wenn Sie versuchen, ihn ohne das Werkzeug anzubringen.
  • Seite 30 Sie können das Werkzeug jetzt entfernen. Der Spaltring bleibt in Position auf dem Stecker, aber er kann frei gedreht werden. 5. Schieben Sie den Dichtungsring (Pfeil) auf das Ende des Steckers, und stellen Sie sicher, dass er neben dem Spaltring an die Steckerformteil anliegt.
  • Seite 31 6. Schieben Sie die Feststellmanschette in Richtung des Steckers und drehen Sie die Manschette dabei so, dass die Stege auf der Manschette (in der Abbildung mit „D“ markiert) durch die Vertiefungen im Spaltring gleiten (in der Abbildung mit „E“ markiert). Die Feststellmanschette gleitet leicht in Richtung des Steckers, bevor sie an die Form des Spaltrings anstößt.
  • Seite 32 5.5 Verbindungen einrichten Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das/die Kabel an Ihr Produkt anzuschließen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das an die Einheit angeschlossen werden soll, entsprechend der Installationsanleitung für dieses Gerät installiert wurde.
  • Seite 33 5.7 Testen und Einstellen des Gebers Nachdem die anfängliche Montage durchgeführt wurde, müssen Sie den Geber testen, bevor die Montage abgeschlossen wird. Die Tests sollten durchgeführt werden, wenn Ihr Schiff sich im Wasser befindet, bei eine Wassertiefe von mehr als 0,7 m (2,3 Fuß) aber ohne die Maximaltiefe des Gebers zu überschreiten. 1.
  • Seite 34 7. Ziehen Sie den Montagebolzen und die Halterungsschrauben jeweils wieder fest, bevor Sie den Geber erneut testen. Hinweis: • Bei höheren Geschwindigkeiten wird es aufgrund der Luftblasen, die unter dem Geber vorbeiziehen, nicht immer möglich sein, eine Tiefenmessung zu erzielen. •...
  • Seite 35 Kapitel 6: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 6.1 RealVision™ 3D AHRS-Kalibrierung auf Seite 36 • 6.2 Problembehandlung auf Seite 36 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 36 In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
  • Seite 37 Netzwerkproblem. Anschlüsse, um sicherzustellen, dass sie fest, sauber und frei von Korrosion sind. Ersetzen Sie sie, falls erforderlich. Externes Sonarmodul: Stellen Sie sicher, dass alle Raymarine-Produkte die neueste Unterschiedliche Software verwenden. Prüfen Sie dazu die Raymarine-Website Softwareversionen können unter: www.raymarine.com/software.
  • Seite 38 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Geber hochgeklappt Wenn der Geber einen Hochklappmechanismus hat, prüfen Sie, dass er nicht hochgeklappt ist (z. B. aufgrund einer Kollision mit einem Objekt). Stromquelle nicht Verwenden Sie ein Universalmessgerät während das Gerät unter ausreichend Strom steht, um die Spannung der Stromversorgung so nahe wie möglich am Gerät zu prüfen und die tatsächlich gelieferte Spannung zu ermitteln.
  • Seite 39 Geräts sie zu niedrig ist, kann dies die Sendeleistung des Geräts beeinträchtigen. Sonarmodul zurücksetzen Sie können die Rücksetzfunktion auf einem kompatiblen Raymarine-Multifunktionsdisplay verwenden, um das Sonarmodul auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. In der Fischfinder-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 40 2. Wählen Sie Setup. 3. Wählen Sie Setup Soundermodul. 4. Wählen Sie Sonar-Reset. 5. Wählen Sie Ja, um das Zurücksetzen zu bestätigen, oder Nein, um den Vorgang abzubrechen. Das Gerät wird daraufhin auf die Standardeinstellungen ab Werk zurückgesetzt.
  • Seite 41 Kapitel 7: Wartung Kapitelinhalt • 7.1 Routinemäßige Prüfungen auf Seite 42 • 7.2 Reinigen des Geräts auf Seite 42 Wartung...
  • Seite 42 7.1 Routinemäßige Prüfungen Die folgenden Prüfungen sollten regelmäßig durchgeführt werden: • Prüfen Sie Kabel auf Anzeichen für Schäden, wie Schnitte, Risse oder Reibungserscheinungen. • Stellen Sie sicher, dass Kabel sicher angeschlossen und ihre Sperrmechanismen korrekt eingerastet sind. Hinweis: Kabelprüfungen sollten immer bei ausgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
  • Seite 43 Kapitel 8: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 8.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 44 • 8.2 Lernhilfen auf Seite 45 Technische Unterstützung...
  • Seite 44 8.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 45 0508 (Autorisierter Raymarine-Distributor) Produktinformationen anzeigen Die Registerkarte Einstieg enthält Hardware- und Softwareinformationen zu Ihrem MFD. 1. Wählen Sie Einstellungen auf der Startseite. 8.2 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Technische Unterstützung...
  • Seite 46 • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt. • Einige Videos sind nur in englischer Sprache verfügbar. Schulungskurse Raymarine führt regelmäßig ein breites Angebot von Schulungskursen durch, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Nähere Informationen dazu finden Sie im Bereich „Training“ der Raymarine-Website: •...
  • Seite 47 Kapitel 9: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 9.1 Technische Spezifikation auf Seite 48 Technische Spezifikation...
  • Seite 48 9.1 Technische Spezifikation Physische Spezifikation Abmessungen (einschließlich Halterung) • Länge: 25,66 cm (10,10 Zoll) • Höhe: 12,05 mm (4,74 Zoll) Kabellänge 8 m (26,2 Fuß) 0,647 kg (1,42 lb) Gewicht (Gerät, einschl. Halterung) Umgebungsbedingungen -2 bis +55 ºC (28,4 bis 131 ºF) Betriebstemperatur Lagertemperatur -20 bis +70 ºC (23 bis 158 ºF)
  • Seite 49 Kapitel 10: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 10.1 Zubehörteile auf Seite 50 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 50 10.1 Zubehörteile Kabel und Adapter Beschreibung Art.-Nr. RealVision™ 3D-Geber, abgewinkeltes A80515 Adapterkabel, 40 cm (15,7 Zoll) RealVision™ 3D-Geber, Verlängerungskabel, 3 m A80475 (11,8 Fuß) RealVision™ 3D-Geber, Verlängerungskabel, 5 m A80476 (19,7 Fuß) RealVision™ 3D-Geber, Verlängerungskabel, 8 m A80477 (31,5 Fuß) Montagezubehör Beschreibung Art.-Nr.
  • Seite 53 Index Servicezentrum ............44 Abmessungen ............18 Anforderungen an den Montageort Allgemein.............. 17 Technische Spezifikation........47–48 Anschlüsse Konformität ............48 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung ....20 Physisch...............48 RealVision 3D-Sonar..........48 Umgebung ............48 Technischer Support ..........44 Betriebsanleitung, LightHouse 3 ......12 Wartung ..............7 Dokumentation Bedienungsanleitung........
  • Seite 56 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...