Herunterladen Diese Seite drucken
Timex W217 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W217:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
00460_W217
USER GUIDE
..................................................................... 1
GUÍA DEL USUARIO
...................................................... 5
MODE D'EMPLOI
......................................................... 9
GUIA DO USUÁRIO
................................................ 13
GUIDA
DELL'UTENTE............................................. 17
BENUTZERHANDBUCH
....................................... 21
GEBRUIKERSHANDLEIDING
........................................................................ 29
用户指南
W217_990-095926-05 4.4.19
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
timex...com...mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
https://www...timexwatch...jp/
製品登録サイト
Зарегистрируйте свое изделие на сайте
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
ユーザガイ ド
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
GHIDUL UTILIZATORULUI
........................... 25
KULLANICI KILAVUZU
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
上注册您的产品
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
https://www...timex...pl/pl_PL/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
ANALOG
............................................................... 32
........................ 35
.......................................... 39
....................................... 42
................................. 45
....................................... 48
................................................ 51

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Timex W217

  • Seite 1 GHIDUL UTILIZATORULUI GEBRUIKERSHANDLEIDING ……………………… 25 ………………………………………… 51 KULLANICI KILAVUZU ……………………………………………………………… 29 用户指南 W217_990-095926-05 4.4.19 Register your product at https://www…timex…com/product-registration…html Registra tu producto en www…timex…es/es_ES/product-registration…html timex…com…mx/pages/registro-de-productos Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…it/it_IT/product-registration…html...
  • Seite 2 WATER AND SHOCK RESISTANCE ® instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece… If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated… Your watch may not have all of the features described in this booklet… For more information, please visit: www…timex…com...
  • Seite 3 Your watch will need to be recalibrated to correct time and date after TIMEKEEPING CROWN or TURNING RING in either direction to set the changing the battery… To return your watch to Timex, visit the retailer where you time…...
  • Seite 4 12:00… 12 1 BATTERY Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery… Battery type is on watch back… If present, push/short internal reset switch after replacing battery… Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage;...
  • Seite 5 RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES ® instrucciones para entender el funcionamiento de tu reloj Timex. Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O). Es posible que tu reloj no tenga todas las características descritas en este folleto.
  • Seite 6 ESPAÑOL 990-095926-05 PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN “QUICKDATE ”: AJUSTES DE LA FECHA Y HORA DE LA ALARMA ® CORONA DE 3 POSICIONES: PARA FIJAR LA FECHA: 1. Tira de la corona hasta el punto “medio” y gírala en sentido HORARIO 1.
  • Seite 7 Si necesitas cambiar la pila, recomendamos que solo TIMEX la reemplace. Tu reloj necesitará ser calibrado a la hora y fecha correctas después del cambio de pila. Para devolver tu reloj a Timex, visita la tienda donde lo compraste o visita www.timex.es/es_ES/productWarranty.html...
  • Seite 8 PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de la caja. Si existiera un interruptor interno de reinicio, púlsalo brevemente después de cambiar la pila.
  • Seite 9 FRANÇAIS 990-095926-05 Félicitations pour votre achat d’une montre Timex . Lire ces instructions ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS ® attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Si la montre est étanche, la profondeur maximale (O) est indiquée. Timex.
  • Seite 10 FRANÇAIS 990-095926-05 Attention : Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position RÉGLAGE DE L’ALARME « EASY SET » « Centre » endommage le mouvement. Toujours remettre la couronne en 1. La montre avec alarme « easy set » possède deux types d’alarmes : position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la 2.
  • Seite 11 La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l’heure et la 12 1 date après le changement de la pile. Pour renvoyer votre montre à Timex, visitez le vendeur où vous avez acheté votre montre ou visitez la page Web fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html...
  • Seite 12 3. Enfoncer la goupille jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus du bracelet. PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
  • Seite 13 . Leia cuidadosamente as RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUES ® instruções para saber como operar o relógio Timex. Se o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em metros (O). É possível que o seu relógio não possua todos os recursos descritos neste folheto.
  • Seite 14 PORTUGUÊS 990-095926-05 Aviso: Usar ou guardar o relógio com a coroa na posição “do meio” ALARME DE CONFIGURAÇÕES FÁCEIS causará danos ao mecanismo. Retorne sempre a coroa para a posição 1. O relógio com alarme de configuração fácil possui dois tipos de alarmes: normal ou, se desejar prolongar a vida útil da pilha, quando guardar 2.
  • Seite 15 TIMEX. Depois de trocar a bateria você deverá reajustar para corrigir a hora e a data do relógio. Para devolver o seu relógio à Timex, visite a loja onde comprou o relógio ou acesse o site www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html para obter informações sobre...
  • Seite 16 BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está...
  • Seite 17 ITALIANO 990-095926-05 Congratulazioni per il vostro acquisto di un orologio TIMEX . Siete pregati RESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTI ® di leggere attentamente queste istruzioni per capire come usare l’orologio Se l’orologio in dotazione è resistente all’acqua, riporta una dicitura in metri Timex.
  • Seite 18 ITALIANO 990-095926-05 Attenzione: se si indossa o si ripone l’orologio con la corona nella posizione IMPOSTAZIONI FACILI DELLA SVEGLIA “intermedia”, questo potrebbe causare danni al movimento dell’orologio. 1. L’orologio con sveglia facile da impostare è dotato di due tipi di sveglia: Riportare sempre la corona sulla sua posizione normale, oppure, se si desidera 2.
  • Seite 19 SOSTITUZIONE GRATUITA DELLA BATTERIA 12 1 PER L’INTERA DURATA DI VITA** Se fosse necessario sostituire la batteria, raccomandiamo che sia TIMEX a farlo. L’orologio deve essere ricalibrato sull’ora e sulla data giuste dopo la sostituzione della batteria. Per restituire l’orologio a Timex, contattare il dettagliante da cui si è...
  • Seite 20 NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE. MANTENERE LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX www.timex.it/it_IT/productWarranty.html ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE sono marchi commerciali di Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.
  • Seite 21 DEUTSCH 990-095926-05 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX -Uhr Bitte lesen Sie die WASSERBESTÄNDIGKEIT UND STOSSFESTIGKEIT ® Gebrauchsanweisungen für Ihre Timex-Uhr genau durch. Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern (O) gekennzeichnet. Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen. Für weitere Informationen, siehe www.timex.com...
  • Seite 22 Im Anschluss an einen Batteriewechsel müssen die Uhrzeit und das entsprechende Richtung DREHEN, um die Zeit einzustellen. Datum neu kalibriert werden. Zum Einsenden der Uhr an Timex wenden Sie EASY SET WECK-EINSTELLUNGEN sich an den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben oder 1.
  • Seite 23 DEUTSCH 990-095926-05 ANPASSEN DER ARMBÄNDER ** Es werden Porto- und Verpackungskosten berechnet. (Variationen der folgenden Armbandbeschreibungen gelten für alle KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT Uhrenmodelle.) PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN. ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE ZEITANZEIGE-RING 1. Verschlussplatte öffnen. Ist Ihre Uhr mit einem drehbaren Außenring am Zifferblatt, dessen Zahlen 2.
  • Seite 24 DEUTSCH 990-095926-05 BATTERIE Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den „Reset“-Knopf drücken. Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp angegeben. Die Lebensdauer der Batterie wird aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt und ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch.
  • Seite 25 Lees deze instructies WATERBESTENDIGHEID EN SCHOKVASTHEID ® goed door zodat u weet hoe u uw Timex uurwerk moet bedienen. Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering (O) aangegeven. Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje worden beschreven.
  • Seite 26 Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan om dit uitsluitend door DE TIJD INSTELLEN: TIMEX te laten doen. Uw horloge moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden gekalibreerd nadat de batterij is vervangen. Om het horloge naar 1.
  • Seite 27 NEDERLANDS 990-095926-05 RING VOOR VERSTREKEN TIJD ARMBAND AFSTELLEN Als het horloge een draaibare buitenste ring op de wijzerplaat heeft met (Variaties van de volgende gedeelten over de armband gelden voor alle getallen die overeenkomen met minuten, kunt u deze ring voor verstreken tijd horlogemodellen.) gebruiken om de tijd van een activiteit vanaf het begin op te nemen of om de ARMBAND MET CLIPSLUITING...
  • Seite 28 NEDERLANDS 990-095926-05 BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de kast. De geschatte levensduur van de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot het gebruik gebaseerd;...
  • Seite 29 中文 990-095926-05 ® 感谢您选购TIMEX 手表。请仔细阅读以下说明,以了解Timex手表的操作方法。 INDIGLO 夜间照明灯 ® ® 您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。有关详细信息,请访问: 按下键钮或表冠打开照明灯。INDIGLO 夜间照明灯采用了电致发光技术,可在 www.timex.com 夜间和低光度环境下照亮整个表盘。 如何启用手表 石英机芯:要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。 此时,秒针将以1秒为间隔开始向前走动。 有些高深度防水表型需要将表冠旋入固定,以确保 防水性。如果您的表壳上有 带镙纹的凸起部分,则必须在设置好手表后将表冠旋入。 旋入时,请将表冠紧贴带螺纹的凸起部分,同时沿顺时针方向旋转表冠。不断 旋转直到将表冠拧紧。下一次设置手表时,需要先拧开表冠(沿逆时针方向) 才能将其拔出。 太阳能驱动:此款手表带有一块太阳能电池,为内置电池充电。使用前请将手 日期显示型手表 表暴露在直射阳光、透过窗口的阳光,或人工(室内)光源下,为电池充电。 电池充满后,手表可持续运作长达 2 个月,无需再次充电。 时间设置: 1. 将表冠全部拔出,然后转动调至正确的时间。 要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。此时, 秒针将以 1 秒为间隔开始向前走动。 2. 将表冠按回,重新启动计时。如为旋入式表冠,则要按住表冠,同时沿顺时 直射阳光充电效果最佳,室内充电较慢。如电池耗尽,将表盘置于阳光下曝晒 针方向把它拧紧。...
  • Seite 30 时。 按表冠激活 INDIGLO ® 夜间照明功能 如果在调整时不小心把表冠放在中档,日期只会暂时有所变动,而日期设置并 A B C 闹铃设置 档位 未受任何影响。只需将表冠全部拔出,然后旋转设置时间。即可恢复正确的日 旋转环 期显示。 档位 万年历手表 闹铃表冠 终身免费更换电池** 将表冠向外拉至“出”档 启动闹铃 如需更换电池,我们建议仅使用TIMEX电池。换好电池后,需要重新校准手表 的时间和日期。将要手表退回Timex,请前往购买手表的零售商,或访问 ® www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html 简便闹铃的日期与INDIGLO 夜间照明灯 获取联系Timex的信息。 1. 将计时表冠从“A”档(沿表壳方向)推入即可启动INDIGLO ® 夜间照明灯并照 **将收取托运费用。 亮表盘。 切勿在寄交的包裹内附带特殊款式的表带或其他具有个人价值的物品。 简便闹铃的日期与时间设置 计时刻度环 日期设置: 如果您的手表表盘上配有一个可以旋转并带分钟刻度的外环,则可使用这个计 1. 先将计时表冠放在“B”档,然后沿任意方向旋转计时表冠或旋转环来设置日...
  • Seite 31 电池 Timex强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时应 按下重置(reset)键。电池类型注明在 表壳后。电池寿命是根据对使用方式的某些 假设而估计确定的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 切勿将电池扔到火中。请勿为电池充电。请将拆下的电池放在远离儿童的地方。 TIMEX 国际保修规定 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html 如何调整表带 (各表型均可能出现与以下有关表带的描述略有不符的情形)。 © 2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX、INDIGLO 和 QUICKDATE 均为 Timex 滑扣式表带 Group B.V 及其分公司的商标。 1. 打开锁盖。 2. 移动搭扣,使表带达到所需长度。 3. 用力按住锁盖并来回滑动搭扣,直到搭扣被卡入表带底侧的槽内。 4. 将锁盖按下卡紧。请勿过分用力,否则可能损坏搭扣。 翻扣式表带 1. 找到 连接表带和搭扣的弹簧轴。 2. 用一个带尖头的工具将弹簧轴推进去,然后轻轻扭动表带,使其脱扣。...
  • Seite 32 日本語 990-095926-05 TIMEX 社製の腕時計をお買い上げいただきありがと う ございます。 Timex 腕時計 ® 耐水性と耐衝撃性 をご使用の際は、 取り扱い説明書をよく お読みくださ い。 お買い上げの腕時計に耐水性がある場合は、 メ ー トルのマーク (O) が表記され ています。 お買い上げのモデルによっては、 ここに記載されているすべての機能が備わっていな www.timex.com い場合があり ます。 詳細については下記のサイ トをご覧くださ い : p.s.i.a. * 耐水性深度 水面下水圧 腕時計のスター ト 30m/98ft クオーツ ・ ムーブメ ン ト: 腕時計をスター トさせるには、 リ ューズの下からプラスチッ ク...
  • Seite 33 ますが、 日付の設定には影響あり ません。 リ ューズをもっ とも 「外側」 まで引き出し、 時 アラームが設定 位置 間を設定します。 正しい日付の表示が戻り ます。 ターニングリ ング 永久カ レンダー時計 位置 一生無料電池交換** 腕時計の電池の交換が必要な場合は、 TIMEX で交換するよう にお勧めします。 お客 アラームのリ ューズ リ ューズを 「外側」 に引いて 様の腕時計は、 電池の交換後、 正しい時間と日付に合わせるよう再調整する必要が アラームを作動させます あり ます。 腕時計をTIMEXへ送るには、 利用した小売店に問い合わせるか、 www.timexwatch.jp/fs/timex/c/guide#returns のTIMEX問い合わせ情報をご参照...
  • Seite 34 ます。 リセ ッ トボタ ンがある場合は、 電池交換の際に押してくださ い。 電池の種類はケ ースバッ クに表記されています。 電池の寿命は一定の使用条件を仮定して概算した を損傷することがあり ます。 ものです。 電池の寿命は実際の使用方法によって異なり ます。 電池を焼却しないでくださ い。 再充電はできません。 はずした電池はお子様の手が届 かないよう に注意してくださ い。 TIMEX 国際保証書 www.timexwatch.jp/fs/timex/c/guide#returns ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX、 INDIGLO と QUICKDATE は Timex Group B.V. とその関連会社の登録商標です。...
  • Seite 35 РУССКИЙ 990-095926-05 ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ И УДАРОПРОЧНОСТЬ Поздравляем с покупкой часов TIMEX®. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы знать как правильно пользоваться часами О водонепроницаемости ваших часов свидетельствует метровая отметка или Timex. значок (O). Те или иные функции, описанные в настоящем буклете, в вашей модели могут...
  • Seite 36 РУССКИЙ 990-095926-05 УСТАНОВКА ФУНКЦИИ «QUICKDATE®»: РЕЖИМ УПРОЩЕННОЙ УСТАНОВКИ ДАТЫ И ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА С 3-МЯ ПОЛОЖЕНИЯМИ: УСТАНОВКА ДАТЫ: 1. Выдвините заводную головку в среднее положение и вращайте ПО ЧАСОВОЙ 1. Для установки даты, ВРАЩАЙТЕ ГОЛОВКУ ХРОНОГРАФА, находящуюся или ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ до тех пор, пока не появится правильная дата. в...
  • Seite 37 Для замены батарейки мы настоятельно рекомендуем обращаться только в фирму TIMEX. После замены батарейки необходимо заново произвести калибровку для установки правильного времени и даты. Чтобы отправить часы в фирму Timex, обратитесь к розничному продавцу, у которого вы их приобрели, или на сайт...
  • Seite 38 НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html © 2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и QUICKDATE являются зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.
  • Seite 39 ESKY 990-095926-05 Č Gratulujeme k zakoupení hodinek TIMEX®. Přečtěte si prosím tento návod pozorně, 1. Hodinky si vodotěsnost zachovají pouze tehdy, pokud zůstane neporušené sklíčko, tlačítka a plášť. abyste pochopili, jak hodinky Timex fungují. 2. Nejedná se o potápěčské hodinky, a nesmí být používány při potápění.
  • Seite 40 Bude-li nutno vyměnit baterii, doporučujeme, aby výměnu provedla pouze společnost 1. Pro aktivaci nočního světla INDIGLO® a osvětlení ciferníku KORUNKU HODINEK TIMEX. Po výměně baterie bude třeba vaše hodinky znovu nakalibrovat na správný čas z pozice „A“ ZATLAČTE (směrem k pouzdru hodinek).
  • Seite 41 4. Zatlačte na uzamykací destičku, dokud nezaklapne. Při použití nadměrné síly je možno sponu poškodit. https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO a QUICKDATE jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Timex Group B.V. aa jejích dceřiných společností. ŘEMÍNEK SE SKLÁDACÍ SPONOU 1.
  • Seite 42 MAGYAR 990-095926-05 VÍZ ÉS ÜTÉSÁLLÓSÁG Gratulálunk TIMEX® órájának megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerje Timex® órája működését. Ha az órája vízálló, méter-jelölés vagy (O) látható rajta. Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben leírt összes funkciót.
  • Seite 43 DÁTUMBEÁLLÍTÁS: 1. Az ÉBRESZTÉS KORONA „B” helyzetében az ALARM KORONA vagy a FORGATÓ Ha az elemet cserélni kell, javasoljuk, hogy ezt mindig a TIMEX-szel végeztesse. GYŰRŰ bármely irányban történő ELFORGATÁSÁVAL, beállíthatja a perc ébresztési Az elemcsere után az órát újra kell kalibrálni, hogy a pontos időt és helyes markert.
  • Seite 44 4. Nyomja le a záró elemet, amíg a helyére nem kattan. A csat sérülhet, ha túl nagy © 2019 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO és NIGHT-MODE a Timex erővel kezeljük.
  • Seite 45 POLSKI 990-095926-05 WODOSZCZELNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY Gratulujemy nabycia zegarka Timex®. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi zegarka Timex. Jeżeli nabyty przez Państwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje się na nim oznaczenie metrów lub znak (O).
  • Seite 46 USTAWIANIE GODZINY: TIMEX. Po wymianie baterii niezbędne będzie ponowne skalibrowanie zegarka, aby wskazywał właściwą godzinę i datę. Aby odesłać zegarek do firmy Timex, 1. Po ustawieniu KORONKI USTAWIANIA CZASU w pozycji „C” PRZEKRĘCIĆ KORONKĘ należy odwiedzić sklep, w którym został on zakupiony albo wejść...
  • Seite 47 TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA REGULACJA BRANSOLETKI https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html (Odmiany poniższych bransoletek dotyczą wszystkich modeli zegarków) ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i QUICKDATE są znakami handlowymi BRANSOLETKA Z PRZESUWNYM ZATRZASKIEM firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zależnych. 1. Otworzyć płytkę zatrzaskową.
  • Seite 48 ROMÂNĂ 990-095926-05 REZISTENȚA LA APĂ ȘI LA ȘOCURI Felicitări pentru achiziționarea ceasului TIMEX®. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră Timex. Dacă ceasul dumneavoastră este etanș, este indicat marcajul în metri sau (O). S-ar putea ca ceasul dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile descrise în prezenta broșură.
  • Seite 49 Dacă trebuie schimbată bateria, vă recomandăm ca pentru înlocuire să apelați doar a activa lumina nocturnă INDIGLO® și pentru a ilumina cadranul ceasului. la TIMEX. Ceasul va trebui recalibrat la ora și data corectă după ce se schimbă bateria. SETĂRILE DATEI ȘI OREI PENTRU ALARMA UȘOR DE SETAT Pentru a returna ceasul la Timex, mergeți la distribuitorul de unde ați achiziționat...
  • Seite 50 BATERIE CUM SĂ REGLAȚI BRĂȚARA Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor sau de un bijutier. Tipul bateriei este indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsaţi/ (Toate modelele de ceasuri includ diferite versiuni ale următoarelor secțiuni de brățară).
  • Seite 51 TÜRKÇE 990-095926-05 SU GEÇİRMEZLİK VE DARBE DİRENCİ Yeni TIMEX® saatinizi güle güle kullanın. Timex saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. Saatiniz su geçirmezse metre işareti veya (O) gösterilir. Saatiniz bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir. Daha fazla bilgi için lütfen Su Geçirmezlik Derinliği...
  • Seite 52 öneririz. Pil değiştirildikten sonra saatinizin doğru saat ve tarihe yeniden kalibre KOLAY KURULAN ALARM TARİH VE SAAT AYARLARI edilmesi gerekir. Saatinizi Timex’e ulaştırmak için saatinizi satın aldığınız bayiyi ziyaret edin veya Timex ile iletişime geçmeye yönelik bilgiler için TARİHİ AYARLAMAK İÇİN: https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html...
  • Seite 53 ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN. 4. Kilitleme plakası tamamen kapanana kadar aşağı doğru bastırın. Aşırı kuvvet kullanılırsa toka zarar görebilir. TIMEX ULUSLARARASI GARANTİSİ https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ve QUICKDATE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin tescilli ticari markalarıdır.