Herunterladen Diese Seite drucken

Stern Weber S300 Schnellreferenz Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S300:

Werbung

TELECAMERA • CAMÉRA • KAMERA • KAMERA
(FULL TOUCH MULTIMEDIA • MULTIMÉDIA TOUT TACTILE • FULL TOUCH MULTIMEDIA • FULL TOUCH MULTIMEDIA)
SPOSTAMENTO DELLE IMMAGINI CATTURATE • TRANSFERT DES IMAGES SAISIES •
VERSCHIEBEN DER AUFGENOMMENEN BILDER • PRZENOSZENIE POZYSKANYCH OBRAZÓW
A
PC esterno (con sistemi IRYS o iCapture installati).
PC extérieur (avec systèmes IRYS ou iCapture installés).
Externer PC (Mit installiertem IRYS oder iCapture).
Komputer zewnętrzny (z zainstalowanymi systemami IRYS lub
iCapture).
B
Chiave USB.
Clé USB.
USB-Stick.
Pamięć USB.
C
Memoria locale.
Mémoire locale.
Lokaler Speicher.
Pamięć lokalna.
E
Conferma spostamento delle immagini nella cartella selezionata.
Confirmer le transfert des images dans le dossier sélectionné.
Bestätigung der Verschiebung der Bilder in den ausgewählten Ordner.
Potwierdzenie przeniesienia obrazów do wybranego folderu.
F
Crea nuova cartella.
Créer un nouveau dossier.
Erstellt einen neuen Ordner.
Tworzenie nowego folderu.
W
Tornare alla schermata "miniature".
Revenir à la page-écran « aperçus ».
Zurück zur Bildschirmanzeige mit „Miniaturansicht".
Powrót do ekranu „miniatura".
ATTENZIONE! • ATTENTION ! • ACHTUNG! • UWAGA!
Non puntare la fonte di luce intermittente verso gli occhi dell'operatore o del paziente.
Con l'uso continuativo (esempio, più di 10 minuti consecutivi) la temperatura della punta della telecamera è normale che
aumenti significativamente; se questo causa disagio, il manipolo andrebbe riposto per alcuni minuti per raffreddare la sorgente
di luce. Per periodi di utilizzo maggiore l'intensità luminosa andrebbe ridotta con l'apposito ursore disponibile nel Pannello di
controllo OSD.
Se lasciata in funzione per lunghi periodi, verificare prima dell'utilizzo che la punta sia ad una temperatura accettabile, toccando
brevemente con un dito la parte plastica trasparente prestando attenzione a non toccare l'obiettivo posto al centro.
E' necessario utilizzare il dispositivo con l'apposita protezione monouso che va sostituita per ogni nuovo paziente.
Ne pas diriger la source de lumière intermittente directement vers les yeux de l'opérateur ou du patient.
Avec l'utilisation continue (exemple, plus de 10 minutes consécutives), il est normal que la température de la pointe de la caméra
augmente significativement ; si cela représente une gêne pour l'utilisation, la pièce à main devra être replacée sur son support
pendant quelques minutes, afin de refroidir la source de lumière. Pour des périodes d'utilisation plus longues, l'intensité lumineuse
devra être réduite au moyen du curseur disponible sur le Tableau de Contrôle OSD.
Si l'appareil fonctionne pendant de longues périodes, avant toute utilisation vérifier que la pointe est à une température acceptable
en touchant rapidement la partie plastique transparente avec le doigt et en faisant attention à ne pas toucher l'objectif placé au
centre.
Il est nécessaire d'utiliser le dispositif avec la protection jetable prévue à cet effet et qui doit être changée pour chaque nouveau patient.
Die intermittierende Lichtquelle darf niemals in die Augen des Benutzers oder des Patienten gerichtet werden.
Bei Dauereinsatz (beispielsweise länger als 10 Minuten ununterbrochen) ist es normal, dass sich die Temperatur der Kameraspitze
beträchtlich erhöht. Wenn dies zu Unannehmlichkeiten führt, sollte das Handstück wieder einige Minuten lang in die dafür
vorgesehene Halterung rückplatziert werden, damit sich die Lichtquelle abkühlen kann. Bei einer längerfristigen Einsatzdauer sollte
die Lichtstärke durch den dafür vorgesehenen Cursor, der am Bedienfeld OSD angebracht ist, reduziert werden.
Bleibt das Gerät über längere Zeit hinweg eingeschaltet, muss vor dem Gebrauch überprüft werden, ob die Spitze eine annehmbare
Temperatur aufweist. Zu diesem Zweck kurz den durchsichtigen Kunststoffteil mit einem Finger berühren und darauf Acht geben,
dass das in der Mitte befindliche Objektiv dabei nicht berührt wird.
Das Gerät muss stets zusammen mit dem dafür vorgesehenen Einwegschutz verwendet werden, der für jeden neuen Patienten
ausgetauscht werden muss.
Podczas użytkowania nie kierować źródła światła migającego w kierunku oczu operatora lub pacjenta.
W przypadku ciągłego stosowania (na przykład ponad 10 minut ciągłej pracy), normalnym zjawiskiem jest znaczny wzrost
temperatury końcówki kamery; jeżeli jest to uciążliwe, wyłączyć i odłożyć rękojeść na kilka minut, w celu wystudzenia źródła
światła. W przypadku dłuższych okresów użytkowania, zmniejszyć natężenie światła przy użyciu specjalnego kursora dostępnego
w Panelu Sterowania OSD.
W przypadku funkcjonowania przez dłuższy okres czasu, należy sprawdzić przed użyciem, czy końcówka znajduje się w stanie
dopuszczalnej temperatury, krótko dotykając palcem części z przejrzystego plastiku, uważając, aby nie dotykać środkowego
obiektywu.
Zawsze używać urządzenia ze specjalną osłoną jednorazową, która musi być wymieniana przed przyjęciem każdego następnego
pacjenta.
IT
FR
DE
PL
A
F
E
W
C
B
17
17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

S320trS280trcS380trc