Herunterladen Diese Seite drucken

malossi POWER CAM Montageanleitung Seite 8

Werbung

- Svuotare il circuito del liquido di raffreddamento servendosi dei tappi predisposti.
I
- Dopo aver svuotato completamente il motore dal liquido di raffreddamento, bisogna scollegare tutti i manicotti di ingresso ed uscita del liquido
T
di raffreddamento dal motore stesso.
A
L
- Togliere la ruota posteriore e le viti o i perni che fissano il motore al telaio e all'ammortizzatore posteriore.
- A questo punto avete svincolato il motore dal veicolo, e vi consigliamo di posizionarlo su di un banco di lavoro ben pulito e pronto alle successive
I
operazioni oppure di bloccarlo su di una morsa.
A
N
O
- Drain the coolant circuit using the predisposed plugs.
E
- When the engine is completely drained of coolant, remove all the coolant inlet and outlet hoses from the engine itself.
N
- Remove the rear wheel and the screws or pins that fix the engine to the frame and to the rear shock absorber.
G
- At this point you have freed the engine from the vehicle. We recommend you to place it on a well-cleaned workbench or to clamp it in a vice,
L
ready for the next operations.
I
S
H
- Die Kühlflüssigkeit an den entsprechenden Schrauben ablassen.
D
- Nachdem die gesamte Kühlflüssigkeit aus dem Motor entfernt ist, müssen sämtliche Zu- und Abführleitungen des Kühlsystems vom Motor
E
getrennt werden.
U
- Hinterrad und Schrauben oder Stifte ausbauen, die den Motor am Rahmen und am hinteren Dämpfer befestigen.
T
- Es wird empfohlen, für die folgenden Arbeitsschritte den ausgebauten Motor auf einer sauberen Arbeitsfläche abzustellen oder in einem
S
Schraubstock zu fixieren.
C
H
-8-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5911854