Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Varioair 3:

Werbung

Gebrauchsanweisung
Varioair 3
Deutsch
0124
GA1DE.140303.0
2023-02 Index 24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ATMOS Varioair 3

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Varioair 3 Deutsch 0124 GA1DE.140303.0 2023-02 Index 24...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................4 Hinweise zur Gebrauchsanweisung .................4 Erklärung der Bildzeichen und Symbole ..............5 Zweckbestimmung .....................6 Funktion ........................7 Lieferumfang ......................8 Transport und Lagerung....................8 Hinweise zu Ihrer Sicherheit ................9 Allgemeine Sicherheitshinweise ................9 Gefahren für Anwender, Patienten und Dritte ............9 Geräteschäden vermeiden ..................10 Aufstellung und Inbetriebnahme ..............11 Geräteübersicht.......................
  • Seite 3 Wartung und Service ..................21 Entkalkung ....................... 21 Filterwechsel ......................22 Gerät einsenden ...................... 22 Fehler beheben ....................23 Zubehör und Ersatzteile .................24 Zubehör ........................24 Ersatzteile ......................... 25 Entsorgung .......................26 Technische Daten ....................27 Hinweise zur EMV ....................29 Notizen ......................30...
  • Seite 4 Das Produkt entspricht allen anwendbaren Anforderungen der Richtli- nie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefähr- licher Stoff e in Elektro- und Elektronikgeräten („RoHS“). Die Konformitätserklärungen und unsere AGBs fi nden Sie im Internet unter www.atmosmed.com . Das Qualitätsmanagementsystem, das bei ATMOS angewendet wird, ist nach der internationalen Norm EN ISO 13485 zertifi ziert. Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte: Varioair 3 REF 502.1100.0...
  • Seite 5 1.2 Erklärung der Bildzeichen und Symbole In der Gebrauchsanweisung GEFAHR Warnung vor einer Gefahr, die Sie unmittelbar tötet oder schwer verletzt. Beachten Sie die notwendigen Maßnahmen. WARNUNG Warnung vor einer Gefahr, die Sie töten oder schwer verletzen kann. Beachten Sie die notwendigen Maßnahmen. VORSICHT Warnung vor einer Gefahr, die Sie leicht verletzen kann.
  • Seite 6 Anwendungsteil Typ B Potenzialausgleich °C Temperatur in Grad Celsius Timereinstellung in Sekunden Start Stopp Timer Kaltreizstufe Warmreizstufe • Heizung ein • Heizung aus (Energiesparmodus) Steuerausgang zum Anschluss eines Nystagmografen (Bildzeichen Schreiber gemäß DIN 306000 495, ISO 4175021 Luftfilter, DIN 24300 1.3 Zweckbestimmung Produktname: Varioair 3 Hauptfunktion: Stimulation des Vestibularorgans Einleitung...
  • Seite 7 • Nach Betätigen des Hauptschalters erfolgt ein Test der optischen Anzeigen. • Anschließend wechselt das Gerät in den Standby-Modus, in dem die Heizung und die Pumpe ausgeschaltet sind. • Möglichkeit zum Wechsel in den Stimulationsmodus, in welchem das Vestibularorg- an stimuliert werden kann. Das Varioair 3 beinhaltet einen Timer zur Voreinstellung der Reizdauer. Einleitung...
  • Seite 8 Transportieren Sie das Produkt nur in einem Versandkarton, der gepolstert ist und ausreichend Schutz bietet. Falls Sie Transportschäden feststellen: 1. Dokumentieren und melden Sie Transportschäden. 2. Senden Sie das Gerät an ATMOS, siehe Kapitel „6.1 Gerät einsenden“ auf Seite 20. Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung: • Temperatur: -20...+50 °C •...
  • Seite 9 Betreiben Sie das Produkt nie in Bereichen, die explosionsgefährdet oder mit Sauer- stoff angereichert sind. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile von ATMOS. Dies gilt insbesondere für Netzteil, Netzkabel und Akku. Vermeiden Sie eine falsche Anwendung. Ihr Patient kann schwer verletzt werden.
  • Seite 10 Verbrennungen und Herzrhythmusstörungen bis hin zum Tod sind möglich. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. Reinigen und desinfizie- ren Sie in diesem Fall das Gerät und senden Sie es zur Reparatur an ATMOS. • Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob das Gerät oder das Netzkabel beschädigt sind.
  • Seite 11 3 Aufstellung und Inbetriebnahme 3.1 Geräteübersicht 3.1.1 Frontansicht           Hauptschalter Taste für Heizung/Luftdurchfluss EIN/AUS (Standby) Codierschalter für die Warmreizstufe Codierschalter für die Kaltreizstufe Codierschalter für die Reizdauer Taste zur Selektion der Warmreizstufe (z.B. 44 °C) Taste zur Selektion der Kaltreizstufe (z.B. 30 °C) Taste zum Start/Stopp der Stimulation Temperatur-Anzeige (2-stellig, Auflösung 1 °C), Istwert-Anzeige Reizdauer-Anzeige (2-stellig, Auflösung 1 s) Handgriffhalter Anschluss für den Handgriff...
  • Seite 12 3.1.2 Rückansicht     Steuerausgang zur Steuerung eines Nystagmographen Gerätestecker mit Sicherungsfach Äquipotentialanschluss Luftfilter (Drosselschalldämpfer) 3.1.3 Übersicht Handgriff     LED zur Anzeige des Stimulationsvorgangs Timer Start/Stopp-Taste Schlauchspitze Düsenansatz Nach jedem Patientenwechsel muss das Sprayerrohr ausgetauscht werden. 12 Aufstellung und Inbetriebnahme...
  • Seite 13 2. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer ordnungsgemäß installierten Schuko-Steck- dose. 3.2.2 Anschluss an einen Nystagmographen Beim Steuern eines ENG (Elektro-Nystagmographen) oder CNG (Computer-Nystagmo- graphen) am Ausgang, bitte nur von ATMOS genehmigte Aufzeichnungsgeräte anschlie- ßen. Netzkabel bei ATMOS erhältlich (siehe Kapitel „8 Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 22). 3.2.3 Äquipotentialanschluss • Anschluss für Potentialausgleich: Anschlusskabel bei ATMOS erhältlich (siehe Kapitel „8 Zubehör und Ersatzteile“...
  • Seite 14 4 Bedienung 4.1 Einstellen der Temperaturen Zwei variable Temperaturstufen: • 20 °C - 47 °C • 48 °C + 49 °C (nur für Testzwecke) & Die niedrigste erreichbare Stimulationstemperatur liegt ca. 2 °C über der Umge- bungstemperatur. Temperatureinstellung per Codierschalter: • linker Schalter: zur Zehnerteilung • rechter Schalter: zur Einerteilung & Untere Schaltnoppen (+): Temperaturerhöhung & Obere Schaltnoppen (-): Temperatursenkung Standard-Einstellungen: •...
  • Seite 15 Aktivierung: • Durch Betätigen einer der Tasten zur Selektion einer Temperaturstufe oder durch Betätigen der Taste Heizung/Luftflow EIN/AUS im Standby-Modus. • Wiederholtes Betätigen der aktiven Temperatur-Taste führt zur Abschaltung der Heizung. » Luft mit ungefährer Raumtemperatur steht zur Verfügung. Deaktivierung: • Betätigen der Taste Heizung/Luftflow EIN/AUS führt zum Wechsel in den Stand- by-Modus. • Automatischer Wechsel in den Standby-Modus, wenn das Gerät 3 Minuten lang nicht bedient wurde.
  • Seite 16 Aktivierung: 1. Betätigen der Taste „Heizung/Pumpe ein/aus“ » Heizung wird abgeschaltet. » Pumpe wird nach 2 s ausgeschaltet. • Automatisch nach jedem Stimulationsvorgang. • Automatisch, wenn das Gerät 3 Minuten lang nicht bedient wurde. 16 Bedienung...
  • Seite 17 5 Aufbereitung 5.1 Sicherheitshinweise zur Aufbereitung 5.1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, grundsätzlich alle Wartungs- und Austauschvorgänge schriftlich zu dokumentieren. Ob die erforderlichen Ergebnisse der Reinigung und Desinfektion erreicht werden, liegt in der Verantwortung des Anwenders. Üblicherweise sind Validierung und Routineüber- wachung des Verfahrens notwendig.
  • Seite 18 Infektionsgefahr durch ungeeignete Aufbereitung. Tödliche Krankheiten können übertragen werden. • Achten Sie darauf, dass alle Bereiche des Zubehörteils gut erreicht werden. • Verwenden Sie zur maschinellen Aufbereitung nur geeignete Beladungsträger. Dies gilt insbesondere für Zubehörteile mit schwer zugänglichen Hohlräumen und Lumina.
  • Seite 19 Reiben Sie die Geräteoberfläche mit einem mit Reinigungs- oder Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. & Bei Verschütten von Desinfektionsmittel ist dieses unverzüglich abzuwischen. & Beachten Sie grundsätzlich die Gebrauchsanweisung des Herstellers der Desinfekti- onsmittel, vor allem die Konzentrationsangaben. & Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizieren ersetzen nicht die jeweils für den Betrieb gültigen Vorschriften.
  • Seite 20 6. Legen Sie das Formular QD 434 „Warenreklamation / Rücklieferschein“ mit dem zugehörigen Dekontaminationsnachweis in eine Versandtasche. 7. Kleben Sie die Versandtasche außen auf die Verpackung. 8. Senden Sie das Produkt an ATMOS oder Ihren Händler. 6.2 Sicherungen wechseln 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
  • Seite 21 7 Fehler beheben Fehler in Temperaturanzeige Mögliche Ursache Abhilfe "F0" Nicht benutzt "F1" Maximal zulässige Temperatur zu • Gerät ausschalten und ca. 1 Minute hoch (> 51 °C). warten, damit das Gerät abkühlen kann Ist die Temperatur 2 Sekunden > 51 °C, wird die Pumpe automatisch • Überprüfen, ob Temperatureinstel- ausgeschaltet.
  • Seite 22 8 Zubehör und Ersatzteile 8.1 Zubehör Beschreibung Netzkabel 507.0859.0 Handgriff komplett 502.1035.0 Schlauchspitze für Düse (30 Stück) 502.0844.0 8.2 Ersatzteile Beschreibung Gerätefuß 000.0796.0 Sicherung T 800 mA / H / 250V 5x20mm 008.0081.0 Netzkabel 507.0859.0 Handgriff komplett 502.1035.0 Düsenansatz 502.1045.0 Schlauchspitze für Düse (30 Stück) 502.0844.0 22 Zubehör und Ersatzteile...
  • Seite 23 9 Entsorgung • Die Verpackung aus Karton bzw. PE-Schaum kann voll recycelt werden oder zur weiteren Verwendung an Ihren Lieferanten zurückgegeben werden. • Das Varioair beinhaltet keine Gefahrengüter. • Das Gehäusematerial ist voll recyclingfähig. • Die Bestandteile des Varioair sind ordnungsgemäß zu entsorgen und die Materialien sorgfältig zu trennen. • Die Elektronik-Leiterplatten sind einem entsprechenden Recyclingverfahren zuzufüh- ren.
  • Seite 24 10 Technische Daten Spannung 220 - 240 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Stromaufnahme max. 0,75 A Leistungsaufnahme max. 85 W Anschlüsse Netzanschluss über Kaltgerätesteckdose; Steue- rungsausgang für einen Nystagmographen; Äqui- potentialausgleich; Anschluss für den Handgriff; Lufteinlass Sicherungen 2x T 1,6 A (f. 250 V~, 50/60 Hz) Reizdauer Einstellbar mittels Timer von 1 bis 99 Sek. Timeranzeige Anzeigegenauigkeit ± 0,5 s ± ½ Digit Lufttemperatur 20 °C - 47 °C Tiefste Temperatur...
  • Seite 25 Schutzklasse (EN 60601-1) Schutzgrad Typ B Schutzart IP X0 Weitere Klassifizierungen nach VDE-Schutzklasse 1 (IEC 601/EN 60601) anderen Regelwerken CE-Kennzeichnung CE 0124 Ident-Nr. (REF) 502.1100.0 Stand der Technischen Daten: 11. Februar 2021 Technische Daten...
  • Seite 26 & Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den nachstehend beschriebenen EMV-Hin- weisen installiert werden. Leitlinien und Herstellererklärung – Umgebungsbedingungen Der ATMOS Varioair ist für den Betrieb in folgenden Umgebungen geeignet: • In professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens, z. B.: Arztpraxen, Kliniken, Erste-Hilfe-Einrichtungen und OP-Sälen. Nicht geeignet sind folgende Umgebungen: •...
  • Seite 27 12 Notizen Notizen...
  • Seite 28 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-0 info@atmosmed.com www.atmosmed.com...