Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 5200-D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 5200-D:

Werbung

Form No. 3355-602 Rev A
Reelmaster® 5200-D/5400-D
Zugmaschinen mit Zweirad-
und Allradantrieb
Modellnr. 03540—Seriennr. 260000201 und höher
Modellnr. 03543—Seriennr. 260000201 und höher
Modellnr. 03544—Seriennr. 260000201 und höher
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com
Übersetzung des Originaldokuments (DE)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 5200-D

  • Seite 1 Form No. 3355-602 Rev A Reelmaster® 5200-D/5400-D Zugmaschinen mit Zweirad- und Allradantrieb Modellnr. 03540—Seriennr. 260000201 und höher Modellnr. 03543—Seriennr. 260000201 und höher Modellnr. 03544—Seriennr. 260000201 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com Übersetzung des Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3 Einführung ............2 Motors ......34 Sicherheit ............5 Einstellen der Spindeldreh- Sichere Betriebspraxis......5 zahl ........34 Sicherheit bei Toro- Einstellen des Abwärtsdrucks am Aufsitzrasenmähern .... 8 Hubarm ......35 Schalldruckpegel ......... 9 Abschleppen der Zugma- Schallleistungspegel ......9 schine........
  • Seite 4 Wechseln des Getriebeöls ....55 Auswechseln des Getriebeölfil- ters........55 Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse ....... 55 Einstellen der Vorspur der Hinterräder ....... 56 Warten der Kühlanlage ......57 Entfernen von Fremdkörpern aus der Motorkühlan- lage ........57 Warten der Bremsen ........57 Einstellen der Betriebsbrem- sen ........
  • Seite 5 Sicherheit – Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei der Arbeit mit Aufsitzrasenmähern. Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des – Die Kontrolle über einen Rasentraktor, CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 der an einem Hang rutscht, lässt sich und ANSI B71.4:1999 oder übertrifft diese nicht durch den Einsatz der Bremse sogar, wenn Ballast gemäß...
  • Seite 6 – Versuchen Sie nie, wenn Kraftstoff • Gehen Sie beim Abschleppen schwerer Lasten verschüttet wurde, den Motor zu und dem Einsatz schweren Zubehörs mit starten. Schieben Sie die Maschine Vorsicht um. vom verschütteten Kraftstoff weg und – Verwenden Sie nur die zulässigen vermeiden Sie offene Flammen, bis die Abschlepppunkte.
  • Seite 7 – Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es • Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, sei denn, die Einstellung lässt sich von der den Motor, Schalldämpfer, das Batteriefach Fahrerposition aus bewerkstelligen. und den Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und überflüssigem Fett frei. –...
  • Seite 8 Kurven langsam. Vermeiden Sie es, unvermittelt abzubremsen oder Die folgende Liste enthält spezielle loszufahren. Sicherheitsinformationen für Toro Produkte sowie – Räumen Sie in der Nähe von oder beim andere wichtige Sicherheitsinformationen, mit Überqueren von Straßen immer das denen Sie vertraut sein müssen und die nicht in den Vorfahrtsrecht ein.
  • Seite 9 • Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. Die maximale geregelte Motordrehzahl sollte 2900 Umdrehungen pro Minute betragen. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen...
  • Seite 10 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 110-9721 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-6693 1. Quetschgefahr der Hand: Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 11 104-9296 1. Gasbedienungshebel – 4. Spindeln abgesenkt und 7. Spindeln deaktiviert: 10. Scheinwerfer: Aus langsam eingekuppelt, wenn Anheben und Absenken aktiviert: Vorwärts und Schärfen 2. Gasbedienungshebel – 5. Spindeln aktiviert 8. Scheinwerfer (optional) 11. Lesen Sie die Bedienungsan- schnell leitung für weitere Anwei- sungen.
  • Seite 12 106-9224 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Halten Sie die Spindeln an, bevor Sie diese berühren. 93-6697 1. Lesen Sie die 2. Füllen Sie nach jeweils 50 Bedienungsanleitung. Betriebsstunden Öl der Klassizierung SAE 80w-90 (API GL-5) auf.
  • Seite 13 93-6680 93-6699 1. Maschinengeschwindigkeit 3. Kontinuierliche variable Einstellung 2. Langsam 4. Schnell 93-6691 105-7506 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Lesen Sie die 4. Motor: Vorheizen Bedienungsanleitung. 2. Motor: Abstellen 5. Motor: Anlassen 3. Ein 93-6692 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeüssigkeiten ein.
  • Seite 14 Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen.
  • Seite 15 104-9295 (Deckblatt 104–9296 für CE) 1. Lesen Sie die Bedienungsan- 3. Warnung: Lesen Sie die 5. Warnung: Halten Sie 7. Warnung: Verwenden Sie leitung. Bedienungsanleitung. Unbeteiligte in einem einen Überrollschutz und sicheren Abstand zum Gerät. legen Sie den Sicherheitsgurt 2. Schleppen Sie die Maschine 4.
  • Seite 16 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Menge Verwendung Arbeitsschritt Beschreibung – Keine Teile werden benötigt Schließen Sie die Batterie an. Verriegelungsschalter für die Motorhaube Sicherungsscheibe Mutter Befestigen Sie den Motorhauben- Schlüssel riegel.
  • Seite 17 Batterie auf den Minuspol der Batterie und ziehen Sie die Mutter fest. Bild 2 5. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse 1. Pluskabel der Batterie 2. Minuskabel der Batterie mit Grafo 112X-Fett (Toro Bestellnummer 505-47), mit Vaseline oder leichtem Fett, um...
  • Seite 18 einer Korrosion vorzubeugen. Ziehen Sie dann den Gummiüberzug über die Plusklemme. 6. Schließen Sie die Motorhaube. Befestigen des Motorhaubenriegels (nur CE-Geräte) Bild 4 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche 1. Verriegelungsschalter 2. Riegelhalterung Teile: Verriegelungsschalter für die Motorhaube 4. Befestigen Sie die Riegelhalterung mit zwei Sicherungsscheibe Schrauben (1/4 x 3/4 Zoll), Flachscheiben und Mutter...
  • Seite 19 Montieren der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mähwerk (separat verkauft) Verfahren 1. Nehmen Sie die Mähwerke aus den Kartons heraus. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Bild 5 Mähwerks nach, wie Sie sie zusammenbauen und einstellen. 1. Bodenplatte 2. Abdeckung 2.
  • Seite 20 Bild 7 1. Trägerrahmen 2. Fangkorbführung Bild 9 4. Setzen Sie einen Rollstift (Bild 8) in das Loch an 1. Befestigungswelle des 4. Flachscheibe Mähwerks der entsprechenden Seite des Trägerrahmens 2. Befestigungsrohr am 5. Sicherungsscheibe jedes Mähwerks (Bild 6). Trägerrahmen 3.
  • Seite 21 Flansche die Bolzen umhüllen. Ziehen Sie jetzt den Befestigungsstift des Grasfangkorbs in die Befestigungsmuttern fest. Stellen Sie sicher, die Fangkorbhalterung und drücken Sie den dass die Scheiben an den Muttern anliegen. gegenüberliegenden Befestigungsstift in die Drehhalterung. 9. Nehmen Sie die Sperrkette vom Hubarm ab und befestigen Sie diese mit einer Schraube, Flachscheibe und Sicherungsmutter an der Querstange jedes hinteren Mähwerks (Bild 11).
  • Seite 22 der Federhalterung hinten und der Scheibe vorne 3,2 cm beträgt (Bild 13). 2. Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange fest, bis die komprimierte Länge (A) der Feder 32,8 cm beträgt (Bild 13). Wenn die komprimierte Federlänge (A) abnimmt, wird die Gewichtsverlagerung von der Vorder- auf die Hinterrolle erhöht und der Drehwinkel (B) des Trägerrahmens bzw.
  • Seite 23 Hinterer Ballast (die Größe hängt von der Konguration ab). lich Verfahren Die Zugmaschinen Reelmaster 5200-D & 5400-D entsprechen dem CEN-Standard EN 836:1997, dem ISO-Standard 5395:1990 und dem ANSI-Standard B71.4-1999, wenn die Hinterräder mit hinterem Ballast und 45 kg Kalziumchloridballast beschwert werden. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen Ballastkombination auf die nachstehende Liste.
  • Seite 24 Befestigen der CE-Schilder Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: CE-Schild Leeres Wartungsschild Verfahren 1. Bringen Sie das CE-Schild auf der Zugmaschine in der Nähe des Schilds mit der Modell- und Seriennummer an. 2. Bringen Sie das leere Wartungsschild neben dem Wartungsschild in Englisch an und schreiben Sie die Wartungsinformationen mit einem wasserfesten Filzstift auf das leere Schild.
  • Seite 25 Produktübersicht Bild 16 1. Sitzeinstellhebel 2. Sitzeinstellhandrad Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 17) regelt die Vorwärts- und Bild 15 Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, 1. Bedienervideo 4. Hintere Mähwerke um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, 5. Luftlter 2.
  • Seite 26 Zündschloss Das Zündschloss (Bild 18) hat drei Stellungen: Aus, Ein/Glühkerzen und Start. Warnlampe – Motorkühlmitteltem- peratur Diese Lampe (Bild 19) leuchtet auf und der Motor geht aus, wenn das Kühlmittel eine gefährlich hohe Temperatur erreicht. Bild 18 1. Geschwindigkeitsbegrenzer 5. Feststellbremsriegel - Fahrantrieb 2.
  • Seite 27 Meldelampe – Glühkerzen Diese Lampe (Bild 19) blinkt, wenn die Glühkerzen vorwärmen. Öldruck-Warnlampe Diese Lampe (Bild 19) weist auf einen sehr niedrigen Motoröldruck hin. Ladezustandsanzeige Die Ladezustandsanzeige (Bild 19) leuchtet auf, wenn der Ladekreis der Anlage gestört ist. Schalter zum Ein-/Auskuppeln Mit dem Schalter zum Ein-/Auskuppeln (Bild 19) Bild 21 und dem Hebel zum Anheben bzw.
  • Seite 28 Füllständen Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren Offizieller The Toro® Company Vertragshändler oder den Vertragshändler oder besuchen Sie www.Toro.com für eine...
  • Seite 29 • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Reelmaster 5400 Temperaturen) 1. Peilstab 2. Ölfülldeckel Premium Motoröl von Toro ist vom Händler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im 4. Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Ersatzteilkatalog.
  • Seite 30 Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Motorölstand zwischen den unteren und oberen Marken an der Ölmessanzeige liegt. Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl einfüllen, kann der Motor beschädigt werden. 6. Montieren Sie den Ölfülldeckel wieder und schließen die Motorhaube. Prüfen der Kühlanlage Beseitigen Sie jeden Tag Verunreinigungen von der Scheibe, vom Ölkühler und vom Kühler, bei sehr...
  • Seite 31 überprüfen. Ersatzflüssigkeiten: Wenn die Flüssigkeit von 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere senken die Mähwerke ab und stellen den Motor UTHF-Flüssigkeiten (Universal Tractor Hydraulic Fluids) auf Petroleumbasis verwenden, wenn die 2.
  • Seite 32 Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die 5. Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter zu prüfen. Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte Der Füllstand darf sich maximal 6 mm von...
  • Seite 33 Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. Entlüften der Kraftstoffan- lage In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors entlüften: Bild 30 • Erstes Anlassen einer neuen Maschine. 1. Linke Prüfschraube (Rückseite der Achse) •...
  • Seite 34 Anlassen des Motors 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und stellen Sie sicher, dass der 1. Setzen Sie sich auf den Sitz, treten Sie nicht auf Kraftstofftank mindestens halb voll ist. das Fahrpedal, damit es in der Neutralstellung 2.
  • Seite 35 unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Bedienelemente für die Spindeldrehzahl ein: 1. Wählen Sie die Schnitthöhe, auf die die Mähwerke eingestellt sind. 2. Wählen Sie die gewünschte Fahrgeschwin- digkeit, die am besten für die Bedingungen geeignet ist. 3. Bestimmen Sie die korrekte Spindeldrehzahl- Einstellung für die Mähwerke mit 5 oder 8 Messern mit der entsprechenden Grafik auf dem Schild 98-9342 (Bild 32).
  • Seite 36 So schleppen Sie eine defekte Maschine ab: 1. Lösen und nehmen Sie die Schrauben Die Federn sind gespannt. ab, mit denen die Antriebswelle an der Motorantriebskupplung befestigt ist. Passen Sie beim Einstellen auf. 2. Löscen Sie die Schrauben, mit denen die 3.
  • Seite 37 Maschine sicher mit Geschwindigkeiten unter Wenn die Diagnoselampe der Steuereinheit blinkt, 4,8 km/h abschleppen kann. hat die Steuereinheit eines der folgenden Fehler erkannt: Wichtig: Ein Bediener muss beim • Eine Ausgabe hat einen Kurzschluss. Abschleppen auf der Maschine sitzen, um •...
  • Seite 38 Schalter zum Ein-/Auskuppeln nicht in der 4. Ziehen Sie den Rückführungsstecker vorsichtig Deaktivieren-Stellung und der Bedienungshebel aus der Kabelbaumbuchse. zum Absenken/Mähen/Anheben nicht in der 5. Schließen Sie den Stecker der ACE- Neutral-Stellung ist. Der Motor wird auch Diagnostikanzeige am Kabelbaumanschluss an abgestellt, wenn das Fahrpedal betätigt wird, und (Bild 39).
  • Seite 39 Hinweis: Sie müssen ggf. für den folgenden geschlossen ist. Wiederholen Sie dies für alle Schalter, die Sie mit der Hand ändern können. Schritt mehrmals zwischen „Inputs displayed“ und „Outputs displayed“ wechseln. Drücken 9. Wenn der Schalter geschlossen ist, und Sie den Schalter einmal, wenn Sie umschalten die entsprechende LED nicht aufleuchtet, möchten.
  • Seite 40 Stellung befindet und ordnungsgemäß funktioniert, die Ausgabe-LEDs jedoch nicht richtig aufleuchten, liegt möglicherweise ein ECU-Problem vor. Wenden Sie sich in dieser Situation an einen Toro Vertragshändler. Wichtig: Die ACE-Diagnoseanzeige darf nicht an der Maschine angeschlossen bleiben. Das Gerät ist nicht robust genug, um dem täglichen Einsatz der...
  • Seite 41 ACE-Diagnostik - Logikraster Bild 40...
  • Seite 42 Funktionen – Hydraulikma- gnetventil Legen Sie beim Einsatz der Maschine mit Identifizieren und beschreiben Sie mit der Liste einem Überrollschutz immer den Sitzgurt unten die verschiedenen Funktionen der Magnete im Hydraulikverteiler. Jeder Magnet muss bestromt werden, damit die Funktion ausgeführt Warnsystem wird.
  • Seite 43 Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsmaßnahmen Wartungsintervall Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern auf 102 bis 108 Nm an. Betriebsstunde • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen- Nach den ersten 8 Treibriemens.
  • Seite 44 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Anschlüsse. • Tauschen Sie die Kraftstofflterglocke aus. Alle 400 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Kraftstoffvorlter aus. • Prüfen Sie die Bewegung des Antriebsgestänges. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). •...
  • Seite 45 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftlter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler und das –gitter auf Sauberkeit.
  • Seite 46 Wartungsintervall-Tabelle Bild 41 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wenn Sie die Maschine in normalen Bedingungen einsetzen, schmieren Sie alle Schmiernippel...
  • Seite 47 Bild 45 • 1 Schmiernippel am Fahrantriebsgestänge am Bild 43 Getriebe (Bild 46) • 1 Schmiernippel am Stützlager der Antriebswelle (Bild 46) • 5 Schmiernippel an den Hubarmgelenken • 3 Schmiernippel an der Antriebswelle der (Bild 44) Hinterachse (Bild 46) •...
  • Seite 48 Hinweis: Wenn Sie die Maschine in sehr Allgemeine Wartung – Luftlter staubigen Bedingungen einsetzen, können Sie vom offiziellen Toro Vertragshändler ein optionales • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Verlängerungsrohr (Toro Bestellnummer 43-3810) Schäden, die eventuell zu einem Luftleck kaufen, mit dem die Vorreinigerglocke über die...
  • Seite 49 Schmutzablagerungen zwischen der 7. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie Außenseite des Hauptfilters und der Glocke das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zu entfernen. zwischen 17.00 und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen). Wichtig: Verwenden Sie keine starke 8. Befestigen Sie die Abdeckungsriegel. Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden 9.
  • Seite 50 Warten der 5. Setzen Sie den Ersatzölfilter auf den Anbaustutzen auf. Drehen Sie den Ölfilter Kraftstoffanlage nach rechts, bis die Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. Wichtig: Ziehen Sie den Filter nicht zu Unter gewissen Bedingungen sind fest.
  • Seite 51 Austauschen des Entleeren des Kraftstoffl- ters/Wasserabscheiders Kraftstoffvorlters Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich Tauschen Sie den Kraftstoffvorfilter alle 400 aus dem Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr ab (Bild 55). aus. 1. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Filter an der Rahmenschiene befestigt ist.
  • Seite 52 Beschädigung der elektrischen Anlage zu Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten vermeiden. mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
  • Seite 53 Sicherungen Die elektrische Anlage der Maschine wird durch vier Sicherungen geschützt. Diese befinden sich unter dem Armaturenbrett (Bild 58 und Bild 59). Bild 60 Bild 58 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie eine 1. Sicherungen gute Erdung haben, um eine Beschädigung der Maschine zu vermeiden.
  • Seite 54 3. Lösen Sie rechts an der Maschine die bringen. Prüfen Sie die Maschine in regelmäßigen Sicherungsmutter an der Fahrantrieb- Abständen. Einstellnocke (Bild 61). 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, stellen den Motor ab und senken die Mähwerke auf den Boden ab.
  • Seite 55 Wechseln des Getriebeöls Nur der Toro Ersatzfilter (Bestellnummer 110-4146) darf für die Hydraulikanlage verwendet Wechseln Sie das Getriebeöl in normalen werden. Bedingungen nach jeweils 800 Betriebsstunden Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt oder jährlich aus. u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für 1.
  • Seite 56 Bild 64 1. Ablassschrauben Bild 65 3. Entfernen Sie die Schrauben. Dadurch 1. Spurstangen kann der Schmierstoff in die Auffangwanne abfließen. 3. Stellen Sie beide Spurstangen gleichmäßig ein, 4. Schmieren Sie nach dem Ablassen des Öls bis der Abstand (Mitte zu Mitte) vorne an den Gewindedichtungsmittel auf das Gewinde der Hinterrädern 0 bis 3 mm geringer als hinten Ablassschraube und setzen Sie sie in die Achse...
  • Seite 57 5. Drehen Sie die gesamte Spurstange um eine 4. Reinigen Sie das Gittter gründlich mit komplette Umdrehung in dieselbe Richtung Druckluft. (nach innen oder außen). Ziehen Sie die 5. Heben Sie die Ölkühler etwas an und Klemme am losen Ende der Spurstange fest. schwenken Sie sie nach vorne (Bild 67).
  • Seite 58 Motor befestigen (Bild 69) sowie die Schraube, Setzen Sie sich, wenn das Öl verschmutzt wird, mit der die Lichtmaschine am Bügel befestigt mit Ihrem lokalen Toro Vertragshändler in ist. Verbindung, weil die Anlage dann gespült werden 4. Führen Sie ein Stemmeisen zwischen der muss.
  • Seite 59 Verwenden Sie den Toro Ersatzfilter, Bestellnummer 75-1310. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 60 Zugangsplatte über der Bedienerplattform Testen Sie mit den Testanschlüssen der (Bild 74). Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. Verwenden Sie den Testanschluss 1 (Bild 73), um Fehler in der Hydraulikanlage der vorderen Mähwerke und der Hubzylinder zu beheben.
  • Seite 61 2. Lösen Sie die Einstellschraube am Ventil und drehen Sie es um ungefähr eine halbe Umdrehung nach rechts. 3. Prüfen Sie die Hubrateneinstellung. Heben Sie das Mähwerk mehrmals an und senken Sie sie ab. Führen Sie die erforderlichen Einstellungen aus. 4.
  • Seite 62 Läppen der Mähwerke 7. Bewegen Sie den Aktiveren-/Deaktivieren- schalter auf AKTIVIEREN. Bewegen Sie den Absenken-Mähen/Anheben-Bedienungshebel vorwärts, um das Läppen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen 8. Stellen Sie die Spindelgeschwindigkeit an führen.
  • Seite 63 B. Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. C. Überziehen Sie die Batterieklemmen und -pole mit Grafo 112X-Schmierfett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 64 Schaltbilder Hydraulisches Schema (Rev. -)
  • Seite 65 Schaltbild (Rev. -)
  • Seite 68 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den...

Diese Anleitung auch für:

Reelmaster 5400-d035400354303544