Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 5410-D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 5410-D:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Reelmaster
Zugmaschine
Modellnr. 03606—Seriennr. 410500000 und höher
Modellnr. 03607—Seriennr. 410300000 und höher
Form No. 3453-839 Rev A
®
5410-D und 5510-D
*3453-839*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 5410-D

  • Seite 1 Form No. 3453-839 Rev A Reelmaster ® 5410-D und 5510-D Zugmaschine Modellnr. 03606—Seriennr. 410500000 und höher Modellnr. 03607—Seriennr. 410300000 und höher *3453-839* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Registrierung Ihres Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
  • Seite 3 Hebestellen ............48 Schieben oder Abschleppen der Maschine ............49 g000502 Funktionen der Hydraulikventilspule ....49 Bild 2 Wartung ..............50 Sicherheitswarnsymbol Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 50 Empfohlener Wartungsplan ......... 50 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- men............... 52 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Schmierung ............
  • Seite 4 Sicherheit Verwenden der Hydraulikanlagen- Teststellen............. 68 Warten des Mähwerks.......... 69 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Sicherheitshinweise zum Messer...... 69 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Untermesser ..........69 entwickelt.
  • Seite 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decalbatterysymbols Akkusymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole...
  • Seite 6 decal110-0986 decal120-4158 110-0986 120-4158 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die 1. Lesen Sie die 3. Motor: Vorheizen Feststellbremse zu aktivieren. Bedienungsanleitung. 2. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Bremse zu 2. Motor: Start 4. Motor: Stopp aktivieren.
  • Seite 7 decal145-5261 145-5261 1. Lesen Sie die 4. Elektrisch 7. TEC- Bedienungsan- Steuergerät leitung bezüg- lich weiterer Angaben über die Sicherun- gen. 5. Motorstart 2. Steckdose (12 8. TEC- Steuergerät 3. Scheinwerfer 6. Luftfederung 9. TEC- für Sitz Steuergerät (optional)
  • Seite 8 decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem Schulung ein. Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Mähwerken und legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2.
  • Seite 9 CE-Maschinen decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 10 decal136-3723 136-3723 1. Funktionsfähigkeit der Bremse 8. Batterie 15. Kraftstoff-/Wasserabscheider 2. Alle 8 Stunden kontrollieren. 9. Kühlergitter 16. Flüssigkeiten 3. Hydrauliköl 10. Motoröl 17. Fassungsvermögen 4. Reifendruck 11. Motorölstand 18. Flüssigkeitsintervall (Stunden) 5. Motorluftfilter 12. Kraftstoff 19. Filterintervall (Stunden) 6. Lüfterriemen 13.
  • Seite 11 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einstellen des Reifendrucks. Schlauchführung vorne rechts Montieren der Mähwerke. Schlauchführung vorne links Einstellen der Rasenkompensierungsfe- –...
  • Seite 12 Einstellen des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar.
  • Seite 13 g003967 Bild 5 1. Gegenüberliegende 2. Stangenhalterung Trägerrahmennase Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Nasen der Mähwerke (Bild Wichtig: Montieren Sie an den Mähwerken Nr. 4 (vorne links) und Nr. 5 (vorne rechts) die Schlauchführungen g015160 mit den Befestigungsmuttern der Bild 7...
  • Seite 14 g019284 Bild 8 1. Schlauchführungen müssen sich zum mittleren Mähwerk neigen. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. Entfernen Sie den Klappstecker und den Lastösenbolzen der Stift- und Verbindungsleinenbaugruppe des Hubarmgelenkjoch. Entfernen Sie dann die Kappe (Bild g003977 Bild 10 1. Hubarm 3.
  • Seite 15 Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 13). Hinweis: Drehen Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Schrauben umgeben. Ziehen Sie die Schrauben dann an. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die g003979 Bild 11 Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht...
  • Seite 16 g003863 Bild 14 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 4. Sechskantmutter g003985 Bild 15 1. Mähwerkständer Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die zusammengedrückte Länge der Feder an 12,7-cm-Mähwerken Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an 12,7 cm oder an 17,8-cm-Mähwerken 15,9 cm der Kettenhalterung (Bild...
  • Seite 17 Produktübersicht Anbringen der CE Aufkleber Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Warnaufkleber CE-Aufkleber Herstellungsjahr-Aufkleber Verfahren Bei Maschinen, die CE-konform sein müssen, g216864 müssen Sie den Aufkleber des Produktionsjahres Bild 17 (Art.-Nr. 133-5615) in der Nähe des Typenschildes, den Aufkleber CE (Art.-Nr. 93-7252) in der 1.
  • Seite 18 Fahrpedal Feststellbremse Das Fahrpedal steuert die Vorwärts- und Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse das Rückwärtsfahrt (Bild 19). Treten Sie oben auf das Bremspedal durch und drücken Sie das Pedal oben Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, nach vorne, sodass es einrastet (Bild 19).
  • Seite 19 InfoCenter Anzeige für eine Hydraulikfilter- verstopfung Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Die Anzeige sollte im grünen Bereich liegen, wenn der Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und Motor mit normaler Betriebstemperatur läuft (Bild 22). andere Informationen zur Maschine (Bild 20).
  • Seite 20 InfoCenter verfügt über einen Begrüßungsbildschirm Schnell und einen Hauptinformationsbildschirm. Sie können jederzeit zwischen dem Begrüßungsbildschirm und dem Hauptinformationsbildschirm wechseln, Langsam wenn Sie eine InfoCenter-Taste drücken und den entsprechenden Richtungspfeil auswählen. Kraftstoffstand Stationäre Regenerierung erforderlich. Die Glühkerzen sind aktiviert. Heben Sie die Mähwerke an. Senken Sie die Mähwerke ab.
  • Seite 21 Informationen zum Feh- ler-Menü und den im Menü enthaltenen Angaben finden Lassen Sie die Schalter los. Sie in der Wartungsbedie- nungsanleitung oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro Wechseln Sie zum angegebenen Vertragshändlers. Zustand. Wartung Enthält Informationen Symbole werden oft für zur Maschine, u.
  • Seite 22 Geschützten Menü gesperrt werden. die von Ihrer Firma dazu berechtigt ist, mit dem Hinweis: Bei der Auslieferung programmiert der PIN-Code auf die geschützten autorisierte Toro-Vertragshändler den anfänglichen Menüs zuzugreifen. Passcode. Steuert die zulässige Dauer, Autom. Leerlauf bevor der Motor bei stationärer Maschine in den niedrigen Leerlauf wechselt.
  • Seite 23 Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen InfoCenter aufleuchtet. haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren akzeptiert wird und das geschützte Menü...
  • Seite 24 Drücken Sie die rechte Taste, um die Drücken Sie die rechte Taste, um die automatische Leerlaufzeit auf A , 8S, 10S, Spindelgeschwindigkeit zu ändern. Wenn 15S, 20S und 30S einzustellen. Sie die Geschwindigkeitseinstellung ändern, zeigt das Display weiterhin die berechnete Spindeldrehzahl auf der Basis Einstellen der Messeranzahl der vorher eingegebenen Messeranzahl, Gehen Sie im Menü...
  • Seite 25 Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 26 Betrieb • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Kraftstoffkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder heiß ist. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab.
  • Seite 27 Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Technische Angaben für • Wenden Sie sich an den offiziellen Dieselkraftstoff Toro-Vertragshändler für weitere Informationen zu ASTM D975 Biodiesel. Nr. 1-D S15 Nr. 2-D S15 Betanken EN 590 Europäische Union...
  • Seite 28 Arbeitsschuhe und einen Gehörschutz. Binden – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie Stillstand gekommen sind. keinen Schmuck oder weite Kleidung. – Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
  • Seite 29 – Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen aufwärmen, stellen Sie dann die Gasbedienung ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder in die gewünschte Stellung. Stabilität infrage gestellt wird. – Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, Abstellen des Motors u. a. Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Gefahren.
  • Seite 30 Rußansammlung im Fahren Sie die Maschine zum Mähbereich und senken Sie die Mähwerke ab. Dieselpartikelfilter Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den • Über längere Zeit sammelt sich Ruß im Rußfilter Motor belastet, fördert die Regenerierung des des Dieselpartikelfilters an. Der Motorcomputer Dieselpartikelfilters.
  • Seite 31 Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Stufe 1: Der Computer verringert die Regenerierung durch, siehe Motorwarnung Motorleistung auf 85 %. Geparkte Regenerierung g213866 oder Wiederherstellung- Bild 28 Regenerierung (Seite 38). Check Engine SPN 3719, FMI 16 Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellungsre-...
  • Seite 32 Aschenansammlung im • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen Dieselpartikelfilter als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage anzugeben. abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an.
  • Seite 33 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
  • Seite 34 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
  • Seite 35 Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
  • Seite 36 Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 38 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
  • Seite 37 InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 41 g224692 Bild 39 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
  • Seite 38 für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 46 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
  • Seite 39 das Schloss-Symbol (Bild 52) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 49 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled A #190 (Bild DVISORY g224628 Bild 52 Vorbereiten einer geparkten oder g224399 Wiederherstellung-Regenerierung Bild 50 Stellen Sie sicher, die Maschine für den Typ der Regenerierung, die Sie durchführen, genug Kraftstoff im Tank hat.
  • Seite 40 Durchführen einer geparkten Regenerierung Stellen Sie auf dem Bildschirm V ERIFY sicher, dass der Kraftstofftank oder Wiederherstellung-Regenerierung FUEL LEVEL zu einem Viertel gefüllt ist, wenn Sie eine geparkte Regenerierung durchführen, ACHTUNG oder dass er halb voll ist, wenn Sie die Die Auspufftemperatur ist heiß...
  • Seite 41 g224411 g227681 Bild 57 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 58). g224407 g227679 g224406 Bild 55 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 56). g224416 Bild 58 Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen.
  • Seite 42 Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine Wiederherstellung- Regenerierung abschließt, wird im InfoCenter #183 (Bild 60) angezeigt. Drücken Sie DVISORY die linke Taste, um den Begrüßungsbildschirm anzuzeigen.
  • Seite 43 Einstellen des Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Gegengewichts am Hubarm Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder Wiederherstellung- Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen Regenerierung eine ausgeführte geparkte des Heckmähwerks einstellen, um unterschiedliche Regenerierung oder Wiederherstellung- Rasenbedingungen auszugleichen und um in Regenerierung ab.
  • Seite 44 Einstellen der Wendeposition des Hubarms Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Mähwerke ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Der Hubarmschalter befindet sich unter dem Hydraulikbehälter hinter dem rechten vorderen Hubarm (Bild 65).
  • Seite 45 Einstellen der Spindeldrehzahl Um eine gleichbleibend hochwertige Schnittqualität und ein gleichmäßiges Erscheinungsbild nach dem Mähen zu erreichen, muss die Spindelgeschwindigkeit wie folgt eingestellt werden: Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. Gehen Sie im Menü...
  • Seite 46 g031996 Bild 67 177,8-mm-Spindelgeschwindigkeitstabelle Bedeutung der Prüfen der Sicherheits- Diagnostiklampe schalter Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die angekurbelt oder angelassen wird, wenn sich Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter das Fahrpedal nicht auf in der N -Stellung EUTRAL...
  • Seite 47 Prüfen der Sicherheitsschalter- die Funktion zu ermöglichen. Prüfen Sie die richtige Schalterfunktion. funktion Wenn die Ausgabenanzeigen wie angegeben Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder aufleuchten, die Maschine jedoch nicht richtig täglich funktioniert, weist dies auf ein Problem hin, dass nichts mit der elektrischen Anlage zu tun hat. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Reparieren Sie die Maschine bei Bedarf.
  • Seite 48 Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche • Entriegeln und senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab. • Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 49 g003995 Bild 72 1. Sicherheitsventilschraube g031850 Bild 71 Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie 1. Hebestelle vorne den Motor erneut anlassen. Ziehen Sie das Ventil jedoch nicht auf mehr als 7-11 N·m an, um es zu schließen. • Hinten: Rechteckiges Achsenrohr an Hinterachse. Wichtig: Wenn Sie den Motor bei geöffnetem Sicherheitsventil laufen lassen, überhitzt das...
  • Seite 50 – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Stillstand gekommen sind. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller – Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie können gefährlich sein und eine Verwendung sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
  • Seite 51 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen. • Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. Alle 400 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. • Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Anschlüsse (Oder mindestens einmal jährlich).
  • Seite 52 Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
  • Seite 53 Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein. Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • g003960 Pumpenantriebswelle (3) (Bild Bild 75 •...
  • Seite 54 Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des g004169 Bild 78 Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. •...
  • Seite 55 • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -18° • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. g021218 Bild 82 Überprüfen des Motorölstands...
  • Seite 56 Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermö- Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den 5,2 l mit Filter. Ölstand prüfen.
  • Seite 57 Informationen zum Entfernen und Montieren des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für den Dieseloxidationskatalysator und den g007367 Bild 86 Rußfilter oder deren Wartung. Wenden Sie sich nach dem Einsetzen eines 1.
  • Seite 58 Warten des Kraftstofffilters die Kraftstoffanlage gelangen. Nehmen Sie den Kraftstoffzulaufschlauch ab und reinigen das Gitter Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- nach Bedarf. den—Tauschen Sie den Kraft- stofffilter aus. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 87). g021576 Bild 87 1. Kraftstofffilterkopf 2.
  • Seite 59 Warten der elektrischen Halten Sie die Klemmen und das ganze Akkugehäuse sauber, da sich einen schmutzigen Akku langsam Anlage entlädt. Reinigen Sie zum Reinigen des Akkus den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Hinweise zur Sicherheit der Prüfen der Sicherungen Elektroanlage Die elektrische Anlage der Maschine wird durch acht...
  • Seite 60 Warten des berühren. Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab, so dass sie nicht umfallen kann. Antriebssystems Hinweis: An den Vierradantriebmodellen müssen die Hinterreifen auch aufgebockt werden. Prüfen des Reifendrucks Lösen Sie rechts am Hydrostat die Sicherungsmutter an der Fahrantrieb- Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Einstellnocke (Bild...
  • Seite 61 Prüfen der Vorspur der Warten der Kühlanlage Hinterräder Hinweise zur Sicherheit des Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstun- Kühlsystems den—Prüfen der Vorspur der Hinterräder • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken Drehen Sie das Lenkrad so, dass die Hinterräder zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie gerade nach vorne stehen.
  • Seite 62 Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein Wenn der Kühlmittelstand zu niedrig ist, nehmen 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. Sie den Deckel vom Behälter ab und füllen Sie das angegebene Kühlmittel nach, bis der • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Kühlmittelstand die Markierung am Behälter Konzentrat mischen, mischen Sie es mit erreicht.
  • Seite 63 Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 95). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
  • Seite 64 Warten der Riemen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Warten des Lichtmaschi- Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. nen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Einstellen des Alle 100 Betriebsstunden Feststellbremsriegels Hinweis:...
  • Seite 65 Art und Weise ab, bevor Sie kompatibel, die in den Hydraulikanlagen von irgendwelche Arbeiten an der Hydraulikanlage Toro verwendet werden, und eignet sich für viele durchführen. Klimabereiche. Dieses Öl ist mit konventionellen Mineralölen kompatibel. Sie sollten die Hydrauliköl –...
  • Seite 66 Hydrauliköl. 1. Hydraulikbehälterdeckel Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler von Toro, um die Anlage Entfernen Sie den Peilstab aus dem Füllstutzen zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab.
  • Seite 67 Wichtig: Verwenden Sie nur die Parken Sie die Maschine auf einer ebenen angegebenen Hydrauliköle. Andere Ölsorten Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen können die Hydraulikanlage beschädigen. den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. Schrauben Sie den Behälterdeckel wieder auf. Reinigen Sie den Bereich um den Starten Sie den Motor und benutzen alle Filterbefestigungsbereich und stellen Sie...
  • Seite 68 Undichtigkeiten. Verwenden der Hydraulikanlagen- Teststellen Testen Sie mit den Testanschlüssen der Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Ermitteln Sie mit den Testanschlüssen an den vorderen Hydraulikrohren Fehler im Antriebskreislauf (Bild 104).
  • Seite 69 Warten des Mähwerks Hinweis: Beim Läppen laufen alle Frontgeräte und alle Heckgeräte zusammen. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Sicherheitshinweise zum senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und Messer stellen Sie den Einkuppeln/Auskuppeln-Schalter in die A -Stellung.
  • Seite 70 Reinigung ab, indem Sie den Absenken-Mähen/Anheben- Bedienungshebel nach hinten ziehen. Stellen Sie anschließend den Schalter zum Ein-/Auskuppeln auf die D -Stellung Waschen der Maschine EAKTIVIEREN und stellen den Motor ab. Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Wasser oder einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 71 Einlagerung Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Sicherheit bei der Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie den Akku alle 60 Tage Einlagerung 24 Stunden lang langsam auf, um einer • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie Bleisulfation des Akkus vorzubeugen.
  • Seite 72 Hinweise:...
  • Seite 73 Hinweise:...
  • Seite 74 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 75 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 76 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

Reelmaster 5510-d0360603607