Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SGBU8601-05 (de)
Jan 2023
(Übersetzung: Apr 2023)
Betriebs- und
Wartungshandbuch
1206E-E70TTA Industriemotor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für perkins 1206E-E70TTA

  • Seite 1 SGBU8601-05 (de) Jan 2023 (Übersetzung: Apr 2023) Betriebs- und Wartungshandbuch 1206E-E70TTA Industriemotor...
  • Seite 2 i07985600 Wichtige Sicherheitshinweise Die meisten Unfälle beim Betrieb, bei der Wartung und Reparatur des Produkts entstehen durch die Nichtbeachtung grundlegender Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen. Oft lassen sich Unfälle dadurch verhindern, dass gefährliche Situationen im Voraus erkannt werden. Das Personal muss sich potenzieller Gefahren bewusst sein, einschließlich des Faktors Mensch, die die Sicherheit beeinträchtigen können.
  • Seite 3 SGBU8601-05 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Abstellen des Motors........71 Betrieb bei tiefen Umgebungstemperaturen ... 73 Vorwort .............. 4 Wartung Sicherheit Füllmengen............77 Warnschilder ............. 6 Wartungsempfehlungen ........94 Allgemeine Hinweise......... 8 Wartungsintervalle .......... 96 Verbrennungen..........13 Garantie Feuer und Explosionen ........14 Garantieinformationen ........
  • Seite 4 Literatur und den Motordaten aufzubewahren. und Wartung bei harten oder staubigen Betriebsbedingungen bzw. bei extremer Nässe und Englisch ist die Hauptsprache für alle Perkins Frost unter Umständen häufiger als im -Veröffentlichungen. Die Verwendung der englischen Wartungsintervallplan angegeben erfolgen.
  • Seite 5 Der Perkins -Händler oder Perkins -Vertriebshändler bietet verschiedene Optionen für Überholungsprogramme an. Wenn es zu einem schwerwiegende Motorausfall kommt, gibt es auch zahlreiche Optionen für eine Reparatur nach Ausfall. Auskunft über diese Optionen sind vom Perkins -Händler oder Perkins -Vertriebshändler zu erhalten.
  • Seite 6 Wenn sich ein Warnschild auf einem Motorteil befindet, das ersetzt wird, muss es auch am Ersatzteil angebracht werden. Neue Warnschilder sind bei Ihrem Perkins -Händler erhältlich. (1) Allgemeine Warnung Dieses System erst in Betrieb nehmen und erst an ihm arbeiten, wenn die Anweisungen und Warnhinweise im Betriebs- und Wartungshand- buch gelesen und verstanden worden sind.
  • Seite 7 SGBU8601-05 Sicherheit Warnschilder Abbildung 2 g02305279 (1) Allgemeine Warnung (2) Äther Keine Aerosol-Starthilfen, z.B. Äther, verwenden. diesem Fall besteht Explosions- bzw. Verletzungsgefahr. Abbildung 3 g01154809 Typisches Beispiel Das Äther-Warnschild (2) befindet sich auf der Oberseite des NOx-Reduktionssystems (NRS).
  • Seite 8 SGBU8601-05 Sicherheit Allgemeine Hinweise Abbildung 4 g02305282 (2) Äther (3) Hand (hoher Druck) (3) Hand (hoher Druck) Das Warnschild mit der Hand (hoher Druck) (3) befindet sich an einer Hochdruck-Kraftstoffleitung. i08395031 Bei Kontakt mit unter hohem Druck stehendem Allgemeine Hinweise Kraftstoff kann es zu Flüssigkeitseindringung und Verbrühungen kommen.
  • Seite 9 SGBU8601-05 Sicherheit Allgemeine Hinweise • Unsachgemäße Änderungen an der • Den Anschluss für die Pumpe-Düse-Einheit Motorinstallation oder unsachgemäßer Umgang trennen. Der Anschluss befindet sich am mit der Verkabelung des Erstausrüsters können Ventildeckelsockel. Dadurch werden Verletzungen gefährlich sein. Es besteht Verletzungs- und durch die Hochspannung an den Pumpedüse- Lebensgefahr, und/oder der Motor kann Injektoren verhindert.
  • Seite 10 SGBU8601-05 Sicherheit Allgemeine Hinweise Wenn Reinigungsarbeiten mit Druckluft und/oder einem Hochdruckreiniger durchgeführt werden, Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe und Augenschutz tragen. Zum Schutz der Augen eine Schutzbrille oder eine Schutzmaske tragen. Der maximale Luftdruck zum Reinigen muss unter 205 kPa (30 psi) liegen. Der maximale Wasserdruck zum Reinigen muss unter 275 kPa (40 psi) liegen.
  • Seite 11 SGBU8601-05 Sicherheit Allgemeine Hinweise Gefahr durch statische Elektrizität beim Betanken mit extrem schwefelarmem Dieselkraftstoff Durch das Entfernen von Schwefel und anderen Stoffen in extrem schwefelarmem Dieselkraftstoff (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) werden die spezifische elektrische Leitfähigkeit von ULSD verringert und die Speicherfähigkeit des ULSD für elektrostatische Aufladung erhöht.
  • Seite 12 Sechswertiges Chrom (Cr VI) Asbest Perkins -Geräte und Ersatzteile entsprechen den Von Perkins gelieferte Ausrüstung sowie von Perkins geltenden Bestimmungen und Anforderungen am Engine Company Limited gelieferte Ersatzteile sind ursprünglichen Verkaufsort. Perkins empfiehlt, asbestfrei. Perkins empfiehlt, ausschließlich Original- ausschließlich Original-Ersatzteile von Perkins zu...
  • Seite 13 SGBU8601-05 Sicherheit Verbrennungen Vorsicht! Das Einatmen von Staub vermeiden, der • Orte meiden, an denen sich Asbestteilchen in der beim Umgang mit asbestfaserhaltigen Bauteilen Luft befinden können. entstehen kann. Das Einatmen dieses Staubs ist gesundheitsschädlich. Zu den Bauteilen, die Abfall ordnungsgemäß entsorgen Asbestfasern enthalten können, gehören Bremsklötze, Bremsbänder, Bremsbeläge, Kupplungsplatten und einige Dichtungen.
  • Seite 14 SGBU8601-05 Sicherheit Feuer und Explosionen Den Kühlmittelfüllstand kontrollieren, nachdem der Motor abgestellt wurde und sich abgekühlt hat. Bei Kontakt mit unter hohem Druck stehendem Sicherstellen, dass sich die Einfüllkappe abgekühlt Kraftstoff kann es zu Flüssigkeitseindringung hat, bevor sie abgenommen wird. Der und Verbrühungen kommen.
  • Seite 15 Nach dem Abstellen des Motors 10 Sekunden lang Wenden Sie sich bezüglich weiterer Auskünfte über warten, damit der Kraftstoffdruck in den Hochdruck- geeignete Schutzvorrichtungen an Ihren Perkins- Kraftstoffleitungen abgebaut werden kann, bevor Händler und/oder Perkins-Vertriebshändler, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten an den während des Betriebs brennbare Gase in der...
  • Seite 16 Leitungen, Rohre und Schläuche Hochdruckleitungen nicht biegen. Nicht auf Hochdruckleitungen schlagen. Keine Leitungen einbauen, die beschädigt sind. Undichte Stellen können zu Bränden führen. Ersatzteile sind bei Ihrem Perkins-Händler oder Abbildung 13 g00704135 Perkins-Vertriebshändler erhältlich. Gase von einer Batterie können explodieren. Die...
  • Seite 17 SGBU8601-05 Sicherheit Quetschungen und Schnittwunden Darauf achten, dass alle Klemmen, i07731747 Schutzvorrichtungen und Hitzeschilde richtig montiert Hochdruck-Kraftstoffleitungen sind. Während des Motorbetriebs trägt die ordnungsgemäße Montage dazu bei, Vibrationen, Scheuern an anderen Teilen sowie übermäßige SMCS-Code: 1274 Wärmeentwicklung zu verhindern. i02227161 Bei Kontakt mit unter hohem Druck stehendem Quetschungen und Kraftstoff kann es zu Flüssigkeitseindringung...
  • Seite 18 SGBU8601-05 Sicherheit Hochdruck-Kraftstoffleitungen Abbildung 14 g01877473 (1) Hochdruckleitung (5) Hochdruckleitung (9) Kraftstoffüberführungsleitung unter (2) Hochdruckleitung (6) Hochdruckleitung Hochdruck (3) Hochdruckleitung (7) Hochdruckkraftstoffverteiler (Leiste) (4) Hochdruckleitung (8) Hochdruckleitung Die Hochdruck-Kraftstoffleitungen sind die Die Hochdruck-Kraftstoffleitungen nicht bei in Betrieb Kraftstoffleitungen zwischen der Hochdruck- befindlichem Motor oder Starter kontrollieren.
  • Seite 19 SGBU8601-05 Sicherheit Vor dem Starten des Motors • Wenn die Hochdruckkraftstoffleitungen Sämtliche Schutzvorrichtungen und Schutzabdeckungen müssen montiert sein, wenn der ordnungsgemäß festgezogen sind und Leckagen Motor zur Durchführung von Wartungsarbeiten auftreten, müssen sie ersetzt werden. gestartet werden muss. Vorsichtig vorgehen, um Unfälle durch rotierende Teile zu vermeiden.
  • Seite 20 Jeder Zylinder dieser Motoren verfügt über eine Erdungsverfahren Vorglühanlage, die die Ansaugluft erwärmt und so den Start erleichtert. Einige Perkins -Motoren können über ein Kaltstartsystem verfügen, das vom Elektroniksteuergerät gesteuert wird, wodurch ein kontrollierter Ätherfluss in den Motor ermöglicht wird.
  • Seite 21 SGBU8601-05 Sicherheit Motorelektronik Die Stromversorgungs- und Masseanschlüsse der Motorelektronik müssen immer vom Isolator zur Batterie erfolgen. i04190946 Motorelektronik SMCS-Code: 1000; 1400; 1900 Unbefugte Eingriffe in die Installation des Elek- troniksystems oder die Verkabelung des Erstaus- rüsters sind gefährlich können Körperverletzungen, unter Umständen mit Todes- folge, und/oder Beschädigungen des Motors führen.
  • Seite 22 Überwachungssystem und die Steuerung der Motorüberwachung sind jedoch bei allen Motoren ähnlich. Anmerkung: Viele der Motorsteuerungssysteme und Anzeigemodule, die für Perkins -Motoren angeboten werden, funktionieren in Übereinstimmung mit dem Motorüberwachungssystem. Die Kombination dieser beiden Steuereinheiten sorgt für die richtige Überwachungsfunktion für den jeweiligen Motoreinsatz.
  • Seite 23 SGBU8601-05 Produkt-Information Modellansichten Produkt-Information Modellansichten i04190887 Produktansichten SMCS-Code: 1000 In den folgenden Abbildungen werden die typischen Bauteile des Motors gezeigt. Aufgrund individueller Anwendungsbereiche können gewisse Bauteile am Motor anders aussehen, als sie in diesen Abbildungen dargestellt sind. Anmerkung: Die folgenden Abbildungen enthalten nur die wichtigsten Bauteile.
  • Seite 24 SGBU8601-05 Produkt-Information Produktansichten (2) Stickoxidreduziersystem (NRS, NOx (5) Kältemittelkompressor (9) Schwungradgehäuse Reduction System) (6) Hochdruck-Turbolader (10) Schwungrad (3) Vordere Huböse (7) Niederdruck-Turolader (11) Kühler des Stickoxidreduziersystems (4) Drehstromgenerator (8) Motorölablassvorrichtung Abbildung 18 g02150185 Typisches Beispiel (12) Kurbelgehäuseentlüfter (15) Ölfilter (19) Kraftstoffsicherheitsfilter (13) Elektronisches Steuergerät (ECM, (16) Ölmessstab (20) Leitungsinternes Kraftstoffsieb...
  • Seite 25 SGBU8601-05 Produkt-Information Produktansichten Abbildung 19 g02150187 Typisches Beispiel (22) Auslassanschluss für die Luft-Luft- (25) Gehäuse für den (28) Schwingungsdämpfer Ladeluftkühlung Wassertemperaturregler (29) Riemenspanner (23) Anschluss für den Lufteinlass (26) Wasserpumpe (30) Riemen (24) Auslassanschluss für das Kühlmittel (27) Einlassanschluss für das Kühlmittel Nachbehandlungssystem des Motors Die folgende Ansicht zeigt typische Bauteile des...
  • Seite 26 SGBU8601-05 Produkt-Information Produktansichten Abbildung 20 g02162626 Typisches Beispiel (1) Dieseloxidationskatalysator (DOC, (5) Sicherungsschelle (ARD, Aftertreatment Regeneration Diesel Oxidation Catalyst) (6) Torca-Schelle Device) (2) Sicherungsschelle (7) Huböse (9) Anschlüsse für den Kühlmittelverteiler (3) Torca-Schelle (8) Lufteinlass für die (10) Huböse (4) Dieselpartikelfilter (DPF) Nachbehandlungsregeneriereinrichtung...
  • Seite 27 SGBU8601-05 Produkt-Information Produktansichten Abbildung 21 g02162641 (11) Auslass für Abgassystem (13) Huböse (15) Montagegestell (12) Nachbehandlungsregeneriereinrichtung (14) Abgaseinlass Kraftstoffpumpe für das Nachbehandlungssystem des Motors Anmerkung: Der Kraftstoff für das Nachbehandlungssystem des Motors wird über eine gesonderte Kraftstoffpumpe zugeführt. Die Position dieser Pumpe kann je nach Ausführung variieren.
  • Seite 28 Ansaugsystem Turbolader mit Ladeluftkühlung Motorbeschreibung Verdichtungsverhältnis 16,5:1 SMCS-Code: 1000 Hubraum 7,01 l (428 in Der Industriemotor Perkins 1206E-E70TTA hat die Zündfolge 1-5-3-6-2-4 folgenden Merkmale. Drehrichtung (vom Schwungrad Entgegen dem Uhrzeigersinn • 6 Zylinder in Reihe aus gesehen) Die Betriebsdrehzahl ist abhängig von der Motornennleistung, •...
  • Seite 29 Informationen sind diesem Betriebs- und Perkins -Motoren Wartungshandbuch, “Systemdiagnose” (Abschnitt "Betrieb") zu entnehmen. Perkins übernimmt keine Garantie für die Qualität oder Leistung von Flüssigkeiten, die nicht von Das Motorsteuergerät (ECM) umfasst einen Perkins stammen. elektronischen Regler, der den Ausstoß des Injektors steuert, um die gewünschte Motordrehzahl...
  • Seite 30 Seite des Zylinderblocks, hinter der vorderen Motoraufhängung. Lage von Schildern und Aufklebern SMCS-Code: 1000 Abbildung 24 g01890033 Lage des Seriennummernschildes Perkins -Motoren sind durch eine Seriennummer gekennzeichnet. Ein Beispiel für eine Motornummer ist BL*****U000001J. ***** Listennummer für den Motor Motortyp In Großbritannien gebaut...
  • Seite 31 SGBU8601-05 Produkt-Information Lage von Schildern und Aufklebern Abbildung 25 g01094203 Seriennummernschild i04190954 Lage von Schildern und Aufklebern (Nachbehandlungssystem des Motors) SMCS-Code: 1000 Abbildung 26 g02151573 Typisches Beispiel Das Schild für die Abgasmodulausführung ist an der Befestigungsplatte (1) angebracht. Der Anbringungsort der Befestigungsplatte mit dem Anordnungsschild kann je nach Ausführung variieren.
  • Seite 32 Diese Angaben kennzeichnen das Anmerkung: Ein zweiter Aufkleber für die Emission Nachbehandlungssystem des Motors. Diese kann im Lieferumfang des Motors enthalten sein. Der Angaben benötigt Ihr Perkins -Händler. zweite Aufkleber für die Emission kann, wenn erforderlich, vom Erstausrüster an der Anwendung i04190910 angebracht werden.
  • Seite 33 SGBU8601-05 Produkt-Information Zertifizierungsaufkleber zu Emissionswerten Abbildung 28 g02164223 Typisches Beispiel...
  • Seite 34 Veränderungen an Hubösen bzw. am Motor werden die Hubösen und Hubvorrichtungen hinfällig. Wenn Änderungen vorgenommen werden, die Verwendung der richtigen Hubvorrichtungen sicherstellen. Auskunft über Vorrichtungen zum ordnungsgemäßen Anheben des Motors erteilt Ihr Perkins-Händler oder Ihr Perkins-Vertriebshändler. i07894219 Anheben (Abgasnachbehandlungsmodul) SMCS-Code: 1000; 1404; 7002 HINWEIS Hubösen und Halterungen nie biegen.
  • Seite 35 Durch Veränderungen an den Hubösen und/oder am Motor sind die Hubösen und Hubvorrichtungen technisch überholt. Wenn Veränderungen vorgenommen werden, sicherstellen, dass ordnungsgemäße Hebezeuge vorhanden sind. Wenden Sie sich an Ihren Perkins-Händler oder Ihr Perkins-Vertriebshändler, wenn Sie Informationen zu Vorrichtungen zum ordnungsgemäßen Anheben der Nachbehandlung erhalten möchten.
  • Seite 36 SGBU8601-05 Betrieb Anheben i07894217 Anheben SMCS-Code: 1000; 1404; 7002 Abbildung 31 g02354678 Typische Ausführung HINWEIS Vor dem Anheben immer die Hubösen und alle ande- ren Hebevorrichtungen auf Beschädigungen kontrol- lieren. Die Hubösen und Halterungen nicht biegen. Ein Produkt nie anheben, wenn die Bauteile beschä- digt sind.
  • Seite 37 (Motor und Nachbehandlung) “Flüssigkeitsempfehlungen” zu entnehmen. SMCS-Code: 1000; 1404; 7002 4. Den Antriebsriemen vom Motor abnehmen. Perkins ist nicht verantwortlich für Schäden, die Abgedichtetes Kühlsystem auftreten können, wenn ein Motor nach einer bestimmten Betriebsdauer gelagert wird. Sicherstellen, dass das Kühlsystem mit Perkins -Langzeitkühlmittel oder einem Frostschutzmittel...
  • Seite 38 SGBU8601-05 Betrieb Motor und Nachbehandlung Monatliche Kontrollen Die Kurbelwelle drehen, um die Federlast am Ventiltrieb zu ändern. Die Kurbelwelle um mehr als 180 Grad drehen. Eine Sichtprüfung auf Schäden und Korrosion an Motor und Nachbehandlungssystem durchführen. Sicherstellen, dass Motor und Nachbehandlungssystem vor dem Einlagern vollständig im Gehäuse untergebracht sind.
  • Seite 39 Dieses System wird Reduzierung der Last gesenkt werden kann. automatisch über den Zündschalter betätigt. 3. Das Kühlsystem auf Leckstellen kontrollieren. Wenden Sie sich an Ihren Perkins -Händler, wenn • Die Kontrollleuchten können zur Erkennung Sie Unterstützung benötigen. aktiver Diagnosecodes verwendet werden. Dieses System wird über die Flash Code-Taste aktiviert.
  • Seite 40 SGBU8601-05 Betrieb Messinstrumente und Anzeigen HINWEIS Um Motorschäden zu vermeiden, darf die obere Leerlaufdrehzahl niemals überschritten werden. Ein Überdrehen kann zu schweren Schäden am Motor führen. Der Motor sollte so wenig wie möglich mit Drehzahlen über der oberen Leerlaufdrehzahl betrie- ben werden.
  • Seite 41 SGBU8601-05 Betrieb Technische Merkmale und Bedienungseinrichtungen Technische Merkmale und Bedienungseinrichtungen i04190916 Überwachungssystem (Motor) SMCS-Code: 1900; 7400; 7402; 7450; 7451 Tabelle 2 Leuchtensta- Beschreibung des Leuchtenstatus Warnleuchte Abstellleuchte Motorstatus Leuchtenkon- Der Motor wurde nicht Wenn der Startschlüsselschalter in die Stellung “ON” trolle (Ein) gedreht wird, leuchten beide Leuchten nur 2 Sekun- gestartet.
  • Seite 42 Weitere Informationen zu den programmierten Modi sind der Fehlersuchanleitung, “Indicator Lamps” zu Systembetrieb entnehmen. Wenden Sie sich bezüglich weiterer Informationen oder Unterstützung an Ihren Perkins- Vertriebshändler oder Ihren Perkins-Händler. Wurde der Modus Warnung/Drosselung/Abstel- lung gewählt und die Warnleuchte leuchtet auf, Instrumententafeln und Anzeigen den Motor so schnell wie möglich abstellen.
  • Seite 43 SGBU8601-05 Betrieb Nachbehandlung • Dieseloxidationskatalysator (DOC, Diesel Oxidation Catalyst) Abbildung 33 g02313693 Typisches Beispiel (1) Anschluss für Aschesensor (8) DOC-Temperatursensor (nicht (13) Kraftstoffdrucksensor (Vorsteuerung) (2) Glühkerzenkabel abgebildet) (14) ID der Nachbehandlungseinrichtung (3) ARD-Luftdrucksensor (9) Kabelstranganschluss (15) Wicklung für Glühkerze (4) DOC-Drucksensor (10) Hauptkraftstoffventil (wenn vorhanden) (16) ARD-Luftregelungsventil (5) Druckdifferenzsensor...
  • Seite 44 SGBU8601-05 Betrieb Sensoren und elektrische Komponenten i04190979 Sensoren und elektrische Komponenten SMCS-Code: 1439; 1900; 7400 Lage der Sensoren Die Abbildung in diesem Abschnitt zeigt die übliche Lage der Sensoren am Industriemotor 1206E-70. Abweichungen zur Abbildung sind bei bestimmten Motoren wegen der unterschiedlichen Einsatzbereiche möglich.
  • Seite 45 SGBU8601-05 Betrieb Sensoren und elektrische Komponenten Abbildung 35 g02150594 Die Lage der Kraftstofffilter hängt vom Einsatzbereich ab. (20) Differenzdrucksensor für den (22) Sekundärsensor für Motordrehzahl und (25) Kältemittelkompressor (wenn sekundären Kraftstofffilter Zündzeitpunkt vorhanden) (21) Schalter zur Kontrolle von Wasser im (23) Kraftstoffförderpumpe Kraftstoff (24) Drehstromgenerator...
  • Seite 46 SGBU8601-05 Betrieb Sensoren und elektrische Komponenten Abbildung 36 g02151173 (1) Einlassdrosselklappen-Ventil des Motors (5) Einlassdrucksensor für NRS (8) Temperatursensor des Ansaugkrümmers (2) Ladedruckregelventil (6) Differenzdrucksensor für NRS (9) Ansaugkrümmer-Drucksensor (3) Regelventil für NRS (7) Kraftstoffdrucksensor (4) Temperatursensor für NRS (Kraftstoffverteilerrohr-Drucksensor) Abbildung 37 g02151174 (10) Elektroniksteuergerät (ECM, Electronic...
  • Seite 47 SGBU8601-05 Betrieb Sensoren und elektrische Komponenten Der Schalter für den Ölfüllstand (15) funktioniert nur bei Anwendung auf ebenem Boden und Betriebsschalter in Position ON (Ein). Der Motor muss angehalten sein. Es kann ein Schalter für den Kühlmittelfüllstand eingebaut werden. Dieser Schalter funktioniert nur bei Anwendung auf ebenem Boden und wenn sich der Schlüssel in Position ON (Ein) befindet.
  • Seite 48 SGBU8601-05 Betrieb Abstell- und Warnsysteme Programmierbares HINWEIS Überwachungssystem (PMS, Immer die Ursache für das Abstellen feststellen. Die notwendigen Reparaturen durchführen, bevor erneut Programmable Monitoring System) versucht wird, den Motor zu starten. Mit dem programmierbaren Überwachungssystem Die folgenden Informationen müssen bekannt sein: wird bestimmt, welche Handlungsstufe vom Motorsteuergerät (ECM) (10) als Reaktion auf einen •...
  • Seite 49 SGBU8601-05 Betrieb Überdrehzahl Motorbetriebs, ob sich Wasser im Kraftstoffvorfilter Die Standardeinstellung für eine Überdrehzahl lautet befindet. 3000/min. Das Elektroniksteuergerät unterbricht die Stromzufuhr zu den Pumpe-Düse-Einheiten, bis die Kraftstofftemperatur – Der Drehzahl so weit gesunken ist, dass sie 200/min Kraftstofftemperatursensor überwacht den mit Druck unter der Überdrehzahleinstellung liegt.
  • Seite 50 SGBU8601-05 Betrieb Systemdiagnose Systemdiagnose i04190818 Abruf der Diagnose- i02767112 Blinkcodes Eigendiagnose SMCS-Code: 1000; 1900; 1901; 1902 SMCS-Code: 1000; 1900; 1901; 1902 Zum Ablesen der Diagnose-Flashcodes durch die Diagnoseleuchte den Schlüsselschalter innerhalb Die elektronisch geregelten Caterpillar-Motoren von drei Sekunden zweimal von Aus auf Ein verfügen über die Fähigkeit, eine Eigendiagnose schalten.
  • Seite 51 SGBU8601-05 Betrieb Abruf der Diagnose-Blinkcodes Tabelle 3 Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Kein Diagnosecode erfasst Zylinder 1, Injektordaten falsch 651-2 Zylinder 1, Injektor - Strom unter normal 651-5 Zylinder 1, Injektor - Strom über normal 651-6 Zylinder 2, Injektordaten falsch 652-2 Zylinder 2, Injektor - Strom unter normal 652-5...
  • Seite 52 SGBU8601-05 Betrieb Abruf der Diagnose-Blinkcodes (Tabelle 3, Forts.) Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Spannung der elektrischen Anlage - Spannung unter normal 168-4 168-4 Temperatursensor des Ansaugkrümmers - Spannung über normal 172-3 105-3 Temperatursensor des Ansaugkrümmers - Spannung unter normal 172-4 105-4 Kraftstofftemperatursensor - Spannung über normal 174-3...
  • Seite 53 SGBU8601-05 Betrieb Abruf der Diagnose-Blinkcodes (Tabelle 3, Forts.) Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Ansaugkrümmer-Drucksensor - Datenabweichung nach unten 1785-21 3563-21 Kraftstoffleisten-Drucksensor - Spannung über normal 1797-3 157-3 Kraftstoffleisten-Drucksensor - Spannung unter normal 1797-4 157-4 Kraftstoffleisten-Drucksensor - reagiert nicht ordnungsgemäß 1797-7 157-7 Zündschalter - Signalverlust 1834-2...
  • Seite 54 SGBU8601-05 Betrieb Abruf der Diagnose-Blinkcodes (Tabelle 3, Forts.) Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Lufteinlass-Temperatursensor - Spannung über normal 2526-3 172-3 Lufteinlass-Temperatursensor - Spannung unter normal 2526-4 172-4 Sekundärer Zündtransformator für Nachbehandlung 1 - Strom unter normal 3180-5 4265-5 Sekundärer Zündtransformator für Nachbehandlung 1 - Strom über normal 3180-6 4265-6 Vorwärmgerät für Kraftstoffeinspritzdüse 1 der Nachbehandlung 1 - Strom unter normal...
  • Seite 55 SGBU8601-05 Betrieb Abruf der Diagnose-Blinkcodes (Tabelle 3, Forts.) Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Drucksensor am Auslass der Motorabgasrückführung - Spannung unter normal 3511-4 5019-4 Drucksensor am Auslass der Motorabgasrückführung - Kalibrierung erforderlich 3511-13 5019-13 Drucksensor am Auslass der Motorabgasrückführung - Datenabweichung nach unten 3511-21 5019-21 Steuerbefehl für Motordrosselklappen-Aktuator - Strom unter normal...
  • Seite 56 SGBU8601-05 Betrieb Fehlerprotokoll (Tabelle 3, Forts.) Beschreibung CDL-Code J1939-Code Flash Code Verlust der Zündung für Nachbehandlung 1 - Drosselung E1025-2 3473-31 Glühverlust für Nachbehandlung 1 - Drosselung E1026-2 3474-31 Luftdruckregelungs-Aktuator der Nachbehandlungsregeneriereinrichtung reagiert nicht auf E1041-2 3487-7 Befehl - Drosselung Hoher Ansaugkrümmerdruck - Drosselung E1044-2 102-16...
  • Seite 57 SGBU8601-05 Betrieb Motorbetrieb bei intermittierenden Diagnosecodes Der aktive Diagnosecode muss untersucht werden. Für die Änderung der Konfigurationsparameter wird Die Ursache des Problems muss so schnell wie ein elektronisches Servicewerkzeug benötigt. möglich behoben werden. Wenn die Ursache für den aktiven Diagnosecode behoben wurde und nur ein Systemkonfigurationsparameter Diagnosecode aktiv war, schaltet sich die Diagnoseleuchte aus.
  • Seite 58 SGBU8601-05 Betrieb Konfigurationsparameter Tabelle 4 Systemkonfigurationsparameter Konfigurationsparameter Datensatz Motor-Seriennummer Motorabschaltungs-Verzögerung ID-Nummer der werkseitig installierten Nachbehandlung 1 Konfigurationscode des Rußlastsensorsystems für DPF 1 Motordrehzahlanstiegsrate für Notbetrieb Konfiguration der Systembetriebsspannung Leistungszahl CAN-Kommunikationsprotokoll-Schreibschutz Kundenspezifische Parameter Mit kundenspezifischen Parametern kann der Motor genau für die jeweiligen Anwendungserfordernisse konfiguriert werden.
  • Seite 59 SGBU8601-05 Betrieb Konfigurationsparameter (Tabelle 5, Forts.) Hohe Rußansammlung Nachbehandlungsschutz – Aktivierungsstatus Regenerierung bei abgezogenem Schlüssel – Aktivierungsstatus Nachbehandlungsregenerierung bei abgezogenem Schlüssel – Maximalzeit Mehrere Motoren für J1939 Unterbrechung der Luftzufuhr ARD Autoregeneration - Aktivierungsstatus Drosselklappensperre - Einbaustatus PTO Mode (Betriebsart Nebenantrieb) Motor-Einstelldrehzahl 1 der Drosselklappensperre Motor-Einstelldrehzahl 2 der Drosselklappensperre Schrittweise Drehzahlanstiegsrate der Drosselklappensperre...
  • Seite 60 SGBU8601-05 Betrieb Konfigurationsparameter (Tabelle 5, Forts.) Motorkühlerlüfter maximaler Luftstrom Ladeluftkühler Auslasstemperatur Motorkühlerlüfter minimaler Luftstrom Ladeluftkühler Auslasstemperatur Motorkühlerlüfterregelung Kühlmitteltemperatur Aktivierungsstatus Motorkühlerlüfter maximaler Luftstrom Ladeluftkühler Temperatur Motorkühlerlüfter minimaler Luftstrom Ladeluftkühler Temperatur Motorkühlerlüfterregelung Getriebeöltemperatur Aktivierungsstatus Motorkühlerlüfter maximaler Luftstrom Getriebeöltemperatur Motorkühlerlüfter minimaler Luftstrom Getriebeöltemperatur Motorkühlerlüfterregelung Hydrauliköltemperatur Aktivierungsstatus Motorkühlerlüfter maximaler Luftstrom Hydrauliköltemperatur Motorkühlerlüfter minimaler Luftstrom Hydrauliköltemperatur...
  • Seite 61 SGBU8601-05 Betrieb Konfigurationsparameter (Tabelle 5, Forts.) Einbau Schalter zum Erzwingen/Verhindern einer Dieselpartikelfilterregeneration Einbau Leuchte zum Verhindern einer Dieselpartikelfilterregeneration Einbau Leuchte für Rußlast Dieselpartikelfilter Einbau Leuchte für hohe Abgassystemtemperatur Zusatztemp. 2 Status der Freigabe der Drehmoment-Drehzahl-Fernsteuerung Anzahl der Betriebsmoduswählschalter des Motors Konfiguration des Motorbetriebsmodus...
  • Seite 62 SGBU8601-05 Betrieb Starten des Motors Starten des Motors • Sicherstellen, dass alle angetriebenen Bauteile deaktiviert sind. Elektrische Lasten auf ein Minimum beschränken oder entfernen. i04190915 Vor dem Starten des Motors i08204364 Starten des Motors SMCS-Code: 1000; 1400; 1450 SMCS-Code: 1000; 1450 Vor dem Starten des Motors die täglich erforderlichen und andere regelmäßige Wartungsarbeiten Anmerkung: Die Motordrehzahlregelung während...
  • Seite 63 SGBU8601-05 Betrieb Starten bei tiefen Umgebungstemperaturen 4. Nach dem Starten des Motors den 2. Den Schlüsselschalter in die Stellung RUN Schlüsselschalter in die Stellung RUN (BETRIEB) (BETRIEB) drehen. Den Schlüsselschalter in der zurückkehren lassen. Stellung RUN (BETRIEB) belassen, bis die Warnleuchte für die Glühkerzen erloschen ist.
  • Seite 64 SGBU8601-05 Betrieb Starten mit Überbrückungskabeln Nach einem Kaltstart kann weißer Rauch aus dem HINWEIS Auspuffendrohr austreten. Dieser Rauch ist normal Niemals versuchen, den Motor mit einer externen und wird durch Kondensat verursacht, das nach dem Stromquelle, wie Ausrüstung zum Lichtbogenschwei- Warmlaufen aus dem Abgassystem austritt.
  • Seite 65 SGBU8601-05 Betrieb Nach dem Starten des Motors Nach einem Fremdstart werden stark entladene i07731745 Batterien unter Umständen nicht vollständig durch Nach dem Starten des Motors den Drehstromgenerator aufgeladen. Die Batterien müssen nach dem Abstellen des Motors ersetzt oder mit einem Batterieladegerät auf die richtige SMCS-Code: 1000 Spannung aufgeladen werden.
  • Seite 66 SGBU8601-05 Betrieb Motorbetrieb Motorbetrieb Die Temperatur des Dieselpartikelfilters muss über einem bestimmten Wert liegen, damit die Regenerierung stattfindet. Das Abgas liefert die i04190899 Wärme für den Regenerierungsprozess. Es gibt zwei Arten der Regenerierung: Motorbetrieb Passive Regenerierung – Hierbei handelt es sich SMCS-Code: 1000 um eine chemische Reaktion im System, und der Motor erzeugt eine ausreichende Abgastemperatur...
  • Seite 67 SGBU8601-05 Betrieb Dieselpartikelfilter – Regenerierung Regenerierung Bernsteinfarbene oder gelbe Warnleuchte – Diese Leuchte zeigt an, dass die Rußlast gestiegen ist. Eine Regenerierung meint das Entfernen von Ruß aus dem Dieselpartikelfilter (DPF). Für die DPF- Regenerierung ist erforderlich. Diese Leuchte Regenerierung wird die leuchtet bei einer Rußlast der Stufe 3 auf und Nachbehandlungsregeneriereinrichtung (ARD, blinkt, wenn keine Regenerierung aktiviert ist.
  • Seite 68 SGBU8601-05 Betrieb Dieselpartikelfilter – Regenerierung • Informationen zu den Regenerierung erzwingen – Den Anwendungssperrmechanismen, die aktiviert Schalter oben für 2 Sekunden gedrückt werden müssen, bevor eine Regenerierung halten, um die Regenerierung zu starten. erfolgen kann, erhalten Sie vom Erstausrüster. Daraufhin wird eine Kontrollleuchte auf dem Schalter aktiviert, die angibt, dass die Erweiterte automatische Regenerierung –...
  • Seite 69 Die Motorleistung kann gedrosselt werden, oder wechselt hat, müssen Sie sich an Ihren Per- der Motor kann abgestellt werden. kins -Händler oder Ihren Perkins- Vertriebshändler wenden. Ihr Händler oder Vertriebshändler führt die Regenerierung im Rahmen einer Wartung durch. Der DPF muss möglicherweise gewechselt werden.
  • Seite 70 Kraftstoff-Sparmaßnahmen SMCS-Code: 1000; 1250 Der Wirkungsgrad des Motors kann den Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Konstruktion und Fabrikationstechnik von Perkins sorgen für bestmögliche Kraftstoffnutzung bei allen Einsätzen. Die empfohlenen Verfahren anwenden, damit der Motor während seiner gesamten Nutzungsdauer optimale Leistung erreicht. • Vermeiden, dass Kraftstoff verschüttet wird.
  • Seite 71 SGBU8601-05 Betrieb Abstellen des Motors Abstellen des Motors Sicherstellen, dass alle Bauteile der externen Systeme, die den Motorbetrieb unterstützen, nach dem Abstellen des Motors gesichert werden. i06862496 i06721703 Abstellen des Motors Nach dem Abstellen des SMCS-Code: 1000; 7000 Motors HINWEIS SMCS-Code: 1000 Wenn der Motor sofort nach dem Betrieb unter Last abgestellt wird, kann er überhitzen, und die Teile des...
  • Seite 72 SGBU8601-05 Betrieb Nach dem Abstellen des Motors HINWEIS Nur Frostschutz-/Kühlmittelmischungen verwenden die unter Betriebs- und Wartungshandbuch, “ Füll- mengen und -empfehlungen” oder unter Betriebs- und Wartungshandbuch, “ Empfehlungen zu Flüssig- keiten” empfohlen werden. Andernfalls kann der Mo- tor beschädigt werden. System steht unter Druck: Heißes Kühlmittel kann schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 73 SMCS-Code: 1000; 1250 • Durch das Erreichen der Betriebstemperatur wird ein Klemmen von Ein- und Auslassventilen Die Perkins-Dieselmotoren können auch bei kaltem verhindert. Wetter wirksam betrieben werden. Bei niedrigen Temperaturen hängen das Startverhalten und der • Nach dem Abstellen kühlen das Kühlsystem und Betrieb des Dieselmotors von folgenden Faktoren ab: das Schmiersystem des Motors nicht sofort ab.
  • Seite 74 110 oder 240 V Gleichstromversorgung handeln. Die den. In diesem Fall besteht Explosions- bzw. Leistung kann 750 oder 1000 W betragen. Weitere Verletzungsgefahr. Informationen hält Ihr Perkins-Händler oder Ihr Perkins-Vertriebshändler bereit. • Für Informationen zum Fremdstarten mit Betrieb des Motors im Leerlauf Starthilfekabeln bei niedrigen Temperaturen siehe Betriebs- und Wartungshandbuch, “Starten mit...
  • Seite 75 Nutzungsdauer der Motorlager, Kolbenringe Behälterbaugruppe sollten installiert werden. und anderen Teile. Überflüssiger Leerlaufbetrieb sollte jedoch auf 10 Minuten begrenzt werden, um Wenden Sie sich an Ihren Perkins -Händler oder Verschleiß und unnötigen Kraftstoffverbrauch zu Perkins -Vertreiber, um Informationen zu vermeiden.
  • Seite 76 SGBU8601-05 Betrieb Kraftstoffsystem und tiefe Umgebungstemperaturen Der Temperaturgrenzwert der Filtrierbarkeit (CFPP, Einige Kraftstofftanks sind mit Zuführungsrohren Cold Filter Plugging Point) ist die Temperatur, bei der ausgestattet. Wasser und Bodensatz setzen sich ein bestimmter Kraftstoff eine standardisierte unter dem Ende des Zuführungsrohrs ab. Filtriervorrichtung passiert.
  • Seite 77 SGBU8601-05 Wartung Füllmengen Wartung (Tabelle 8, Forts.) Das externe System besteht aus einem Kühler oder einem Ausgleichsbehälter und den folgenden Bauteilen: Wärmetau- scher und Leitungen. Siehe die Spezifikationen des jeweiligen Füllmengen Herstellers. Den Füllmengenwert des externen Systems in die- ser Zeile eintragen. i04190961 i07894274 Füllmengen...
  • Seite 78 Eigenschaften verwenden. • Frost Tabelle 9 Geeignetes Wasser • Kavitation der Wasserpumpe Bezeichnung Obergrenze Perkins empfiehlt eine Mischung aus gleichen Teilen Glykol und Wasser für maximale Leistung. Chlor (Cl) 40 mg/l Anmerkung: Eine Mischung verwenden, die Schutz Sulfat (SO 100 mg/l...
  • Seite 79 Kfz-Anwendungen. Industrienorm für Kühlmittel auf Basis dieser Chemikalien vor. Bis solche Normen/Spezifikationen Perkins empfiehlt eine Mischung aus 50 % Wasser veröffentlicht und von Perkins beurteilt wurden, wird und 50 % Glykol. Diese Mischung aus Wasser und die Verwendung von PDO, Glyzerin oder anderen Glykol bietet eine optimale Leistung als HD- alternativen Kühlmitteln in Perkins -Dieselmotoren...
  • Seite 80 Kühlmittelfüllstand sich stabilisiert hat. Das System bei Bedarf bis zum richtigen Stand mit Es sind Behälter in verschiedenen Größen lieferbar. Kühlmittelmischung nachbefüllen. Die Bestellnummern sind bei Ihrem Perkins -Händler zu erfragen. Wechsel zu Perkins -Langzeitkühlmittel (ELC) Wartung des Kühlsystems bei...
  • Seite 81 Ohne HINWEIS Kühlwasserthermostat können Störungen im Kühlsy- Die meisten handelsüblichen Kühlsystemreiniger stem auftreten. sind korrosiv und werden nicht von Perkins empfohlen. Die Glykol-Konzentration kontrollieren, um ausreichenden Schutz vor Sieden und Gefrieren sicherzustellen. Perkins empfiehlt, zum Prüfen der 6. Das Kühlsystem mit vorgemischtem Perkins Glykol-Konzentration ein Refraktometer zu -Langzeitkühlmittel füllen.
  • Seite 82 Kühlmittelzusatz (SCA) hinzugefügt HINWEIS werden. Die meisten handelsüblichen Kühlsystemreiniger Frostschutzmittel regelmäßig auf die Konzentration sind korrosiv und werden nicht von Perkins empfohlen. des SCA prüfen. Prüfungsintervalle sind diesem Betriebs- und Wartungshandbuch, Nach der Verwendung von Reinigungsmitteln muss “Wartungsintervallplan” (Abschnitt "Wartung") zu das Kühlsystem gründlich mit klarem Wasser gespült...
  • Seite 83 Handelsübliche Öle (Verband der Automobilingenieure) Perkins empfiehlt die Verwendung von Perkins • ACEA Association des Constructers -Dieselmotorenöl DEO für alle Perkins -Motoren. Die einzigartige Ölrezepturen von Perkins wurden European Automobiles(Verband der europäischen entwickelt, um volle Leistung und maximale Automobilhersteller) Nutzungsdauer des Motors zu gewährleisten.
  • Seite 84 Motor längere Zeit nicht betrieben wurde. Dieses einschließlich mit Perkins-Motoren. Bei Cat- Intervall erhöht die Viskosität des Öls aufgrund der Motoren KEIN Öl gemäß API FA-4 für Perkins- kühleren Umgebungstemperaturen. Motoren verwenden. Die folgenden Motoröle sind nicht von Perkins zugelassen und dürfen daher Öladditive anderer Hersteller...
  • Seite 85 Kurbelgehäuse bilden können. Perkins rät davon entspricht. ab, Additive anderer Hersteller in Fertigölen zu verwenden. i09716052 Um die optimale Leistung eines Perkins -Motors zu erreichen, müssen folgende Richtlinien eingehalten (General Fuel Information) werden: SMCS Code: 1280; 1348; 1395; 7560 •...
  • Seite 86 Contact your local Perkins distributor for the most up-to-date recommendations. Diesel Fuel Requirements Perkins is not in a position to continuously evaluate and monitor all worldwide distillate diesel fuel specifications that are published by governments and technological societies.
  • Seite 87 Engines that are manufactured by Perkins are NOTICE certified with the fuel that is prescribed by the United Operating with fuels that do not meet the Perkins rec- States Environmental Protection Agency. Engines ommendations can cause the following effects: Start-...
  • Seite 88 “EU Off-Road Diesel fuel. Acceptable from 2011 MUST have less than 10 PPM sulfur level” All the fuels must comply with the specification in the table for the Perkins Specification Distillate Diesel Fuel. Diesel Fuel Characteristics Fuel with a low cetane number can be the root cause of problems during a cold start.
  • Seite 89 The lubricity has particular significance to the current ultra low sulfur fuel, and low aromatic fossil fuels. Perkins recommends kinematic viscosities of 1.4 and These fuels are made to meet stringent exhaust 4.5 mm2/sec that is delivered to the fuel injection emissions.
  • Seite 90 The long-term effect of biodiesel Protection Agency (EPA) and European Certification concentration in crankcase oil is unknown fuels. Perkins does not certify engines on any other currently. fuel. The user of the engine has the responsibility of using the correct fuel that is recommended by the •...
  • Seite 91 “CENTS 15940”. The fuel should also stability of biodiesel blend must be 20 hours or more meet requirements described in table 18 , Perkins as per EN 15751. If the test shows that the fuel has Specification for Distillate Diesel Fuel, EN590, or degraded, fuel tank must be drained and engine latest ASTM D975 specification.
  • Seite 92 If biodiesel or biodiesel blends of fuel are to be used, Perkins require the use of Perkins fuel cleaner. The • Use high-quality fuels per recommended and use of the fuel is to remove deposits within the fuel required specifications system that is created with the use of biodiesel.
  • Seite 93 SGBU8601-05 Wartung General Fuel Information • Perkins recommends the use of bulk fuel filter / coalescer units which clean the fuel of both particulate contamination and water in a single pass. • Ensure that you use Perkins Advanced Efficiency Fuel Filters. Change your fuel filters per recommended service requirements or as needed.
  • Seite 94 Fahrzeugrahmen oder an den Trägern ab. Wenden Sie sich bezüglich Schweißarbeiten am Fahrgestell- rahmen oder an den Trägern an den Erstausrüster Kraftstoffsystem der Ausrüstung oder Ihren Perkins-Händler. Zur Druckentlastung im Kraftstoffsystem Motor Um Beschädigungen am Elektroniksteuergerät abstellen. (ECM, Electronic Control Module) des Motors, den Sensoren und den zugehörigen Bauteile zu...
  • Seite 95 SGBU8601-05 Wartung Schweißen an Motoren mit elektronischen Steuerungen HINWEIS Das Schweißgerät nicht an elektrischen Komponen- ten wie der elektronischen Steuereinheit (ECM) oder den Sensoren an Masse schließen. Durch einen fals- chen Masseanschluss können die Lager im Antriebs- strang, Hydraulikkomponenten, elektrischen Komponenten und andere Bauteile beschädigt werden.
  • Seite 96 SGBU8601-05 Wartung Wartungsintervalle “ Lüfterflügelabstand - kontrollieren“ ... 123 i09773467 Wartungsintervalle Alle 500 Betriebsstunden oder jährlich SMCS-Code: 1000; 7500 Wenn erforderlich “ Batteriesäurestand - prüfen“ ....100 “...
  • Seite 97 SGBU8601-05 Wartung Wartungsintervalle “ Kühler-Druckdeckel - reinigen/ersetzen“ ..133 Alle 3000 Betriebsstunden oder 2 Jahre “ Kühlsystem - Kühlmittel (handelsübliches HD) wechseln“ ....... . 102 Alle 4000 Betriebsstunden “...
  • Seite 98 SGBU8601-05 Wartung Glühkerze der Nachbehandlungsregeneriereinrichtung (Reinigung/Kontrolle/Ersatz) i04190972 Glühkerze der Nachbehandlungs- regeneriereinrichtung (Reinigung/Kontrolle/Ersatz) SMCS-Code: 1555-510; 1555-070; 1555-040 • Nachbehandlungsregeneriereinrichtung (ARD, Aftertreatment Regeneration Device) HINWEIS Wenn der Motor läuft oder sich der Schlüsselschalter in der Stellung ON (Ein) befindet, zündet die Glühker- ze der Nachbehandlungsregeneriereinrichtung wei- terhin.
  • Seite 99 Die SMCS-Code: 1405-040 vorgeschriebenen Verfahren befolgen, um Funke- nüberschlag und/oder Funken in der Nähe von Perkins empfiehlt eine planmäßige Kontrolle des Batterien zu vermeiden. Beim Warten der Batte- Drehstromgenerators. Drehstromgenerator auf lose rien nicht rauchen. Anschlüsse und ordnungsgemäßes Aufladen der Batterie kontrollieren.
  • Seite 100 SGBU8601-05 Wartung Batteriesäurestand - prüfen 2. Alle Batterieladegeräte ausschalten. Alle 2. Elektrolyt mit einem geeigneten Batterieladegeräte abklemmen. Batteriesäureprüfer prüfen. 3. Sicherstellen, dass sich der Batterietrennschalter 3. Verschlusskappen aufsetzen. in der Stellung OFF (Aus) befindet. 4. Batterien sauber halten. 4. Minuskabel “-” vom Minuspol “-” der Batterie Batteriegehäuse mit einer der folgenden abklemmen.
  • Seite 101 SGBU8601-05 Wartung Keilriemen - kontrollieren 5. Die Batteriepole und Kabelschuhe mit • Den Riemen auf Risse, Spalten, Glasuren, Schmierfett, Verschiebung des Gurts und feinkörnigem Sandpapier reinigen. Die Teile so Verunreinigungen durch Flüssigkeiten lange reinigen, bis die Oberflächen hell und kontrollieren. glänzend sind.
  • Seite 102 SGBU8601-05 Wartung Kühlsystem - handelsübliches HD-Kühlmittel wechseln Sicherstellen, dass der Riemenspanner sicher HINWEIS montiert ist. Den Riemenspanner (1) anhand einer Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Motorkühlsy- Sichtprüfung auf Schäden untersuchen. stem müssen auf ebenem Untergrund durchgeführt Sicherstellen, dass sich die Riemenscheibe am werden.
  • Seite 103 3. Den Motor starten und im Leerlauf laufen lassen. Weitere Informationen zur Entsorgung und Die Motordrehzahl auf oberen Leerlauf erhöhen. Wiederverwertung von gebrauchtem Kühlmittel erhalten Sie von Ihrem Perkins -Händler oder Ihrem Den Motor laufen lassen, damit sich der Perkins -Vertriebshändler. Thermostat öffnet. Dadurch wird das System vollständig entlüftet.
  • Seite 104 SGBU8601-05 Wartung Kühlsystem - Kühlmittel (ELC) wechseln Das Kühlsystem vor Ablauf des empfohlenen Wartungsintervalls reinigen und spülen, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: • der Motor häufig überhitzt, • Schaumbildung im Kühlmittel beobachtet wird • Öl in das Kühlsystem eingetreten und das Kühlmittel verunreinigt worden ist •...
  • Seite 105 Kühlmittel vollständige Destillationsverfahren. Weitere Informationen zur Entsorgung und Wiederverwertung von gebrauchtem Kühlmittel erhalten Sie von Ihrem Perkins -Händler oder Ihrem Perkins -Vertriebshändler. Spülen 1. Das Kühlsystem mit klarem Wasser durchspülen, um Fremdkörper zu entfernen. 2. Den Ablasshahn schließen oder Ablassstopfen am Motor einsetzen.
  • Seite 106 Leerlauf verringern. Den Motor abstellen. Anmerkung: Das Kühlsystem wurde unter 4. Den Kühlmittelfüllstand an der für die jeweilige Umständen nicht von Perkins geliefert. Das nachfolgend beschriebene Verfahren bezieht sich auf Anwendung geltenden Maximum-Markierung ein typisches Kühlsystem. Für das richtige Verfahren halten.
  • Seite 107 SGBU8601-05 Wartung Kühlsystem - Kühlmittelzusatz (SCA, Supplemental Coolant Additive) prüfen/hinzufügen System steht unter Druck: Heißes Kühlmittel kann schwere Verbrennungen verursachen. Um die Kühlsystem-Einfüllkappe abzunehmen, den Motor abstellen und warten, bis sich die Teile des Kühlsystems abgekühlt haben. Die Kühlsystem- Einfüllkappe langsam lösen, um den Druck zu entspannen.
  • Seite 108 SGBU8601-05 Wartung Kurbelwelle - Schwingungsdämpfer kontrollieren Einen Kühlmittelzusatz-Prüfsatz zur Überprüfung der 4. Die Einfüllkappe des Kühlsystems reinigen und die Konzentration des Kühlmittelzusatzes verwenden. Dichtung kontrollieren. Wenn die Dichtung beschädigt ist, alte Einfüllkappe wegwerfen und Bei Bedarf Kühlmittelzusatz neue aufsetzen. Wenn die Dichtung nicht beschädigt ist, Einfüllkappe mit einem geeigneten hinzufügen.
  • Seite 109 SGBU8601-05 Wartung Dieselpartikelfilter - reinigen Weitere Informationen zum Ersetzen des Wenden Sie sich an Ihren Perkins -Händler oder Kurbelwellen-Schwingungsdämpfers sind dem Ihren Perkins -Vertriebshändler. Am Dieselpartikelfilter müssen neue Torca -Schellen ( 1) Demontage- und Montagehandbuch, “Vibration angebracht werden. Damper and Pulley - Remove and Install” zu entnehmen.
  • Seite 110 Den Motor mit Dampf reinigen, um Öl- und Fettansammlungen zu entfernen. Ein sauberer Motor Anmerkung: Das Luftfiltersystem wurde unter bietet die folgenden Vorteile: Umständen nicht von Perkins geliefert. Das nachfolgend beschriebene Verfahren bezieht sich auf • leichte Erkennung von Leckagen ein typisches Luftfiltersystem. Das richtige Verfahren ist den Informationen des Erstausrüsters zu...
  • Seite 111 SGBU8601-05 Wartung Luftreiniger (mit zwei Elementen) - reinigen/ersetzen Wenn der Motor in staubiger oder verschmutzter HINWEIS Umgebung eingesetzt wird, müssen die Luftfilterelement nicht ausklopfen oder aufschlagen. Luftfilterelemente unter Umständen häufiger ersetzt werden. Luftfilter-Hauptelement nicht waschen. Luftfilter-Hauptelement mit Druckluft (maximal 207 kPa (30 psi)) oder einem Sauger reinigen.
  • Seite 112 SGBU8601-05 Wartung Luftreiniger (mit einem Element) - kontrollieren/ersetzen Kontrollieren des Luftfilter- Hauptelements Abbildung 61 g00281692 Anmerkung: Beim Reinigen des Luftfilter- Hauptelements immer auf der sauberen Seite Abbildung 62 g00281693 (Innenseite) beginnen, um Schmutzteilchen zur verschmutzten Seite (Außenseite) hin zu befördern. Sauberes, trockenes Luftfilter-Hauptelement kontrollieren.
  • Seite 113 SGBU8601-05 Wartung Motorluftfilterwartungsanzeiger - kontrollieren Wartungsanzeige prüfen HINWEIS Das Luftreinigerelement niemals bei laufendem Mo- Wartungsanzeigen sind wichtige Instrumente. tor warten, denn dadurch kann Schmutz in den Motor gelangen. • Kontrollieren, ob sich die Wartungsanzeige leicht zurückstellen lässt. Die Wartungsanzeige muss An diesem Motor kann eine breite Palette von sich durch höchstens dreimaliges Drücken Luftreinigern verwendet werden.
  • Seite 114 Hersteller sind dem Betriebs- und Motor-Kurbelgehäuse - Wartungshandbuch, “Beschreibung des Motors” zu entnehmen. In diesem Abschnitt den Unterabschnitt Entlüfterelement ersetzen "Produkte anderer Hersteller und Perkins -Motoren" lesen. (Typ 1) Das Entlüfterelement kann von oben oder von unten SMCS-Code: 1317-510-FQ gewartet werden.
  • Seite 115 SGBU8601-05 Wartung Typ 1 Anmerkung: Der Deckel (1) wird von Hand angezogen oder gelöst. Wenn sich der Deckel (1) nur schwer entfernen lässt, mit einem geeignete Werkzeug eine geeignete Kraft ausüben, um das Entfernen des Deckels (1) zu unterstützen. Dabei jedoch Vorsicht walten lassen, da der Deckel (1) durch zu viel Kraftaufwand beschädigt werden kann.
  • Seite 116 SGBU8601-05 Wartung Typ 1 Abbildung 68 g02346577 Abbildung 69 g02346498 Typisches Beispiel Typisches Beispiel (X) Ausrichtungsmarkierung 6. Den oberen Deckel (1) aufsetzen. Den oberen (Y) Ausrichtungsmarkierung Deckel von Hand im Uhrzeigersinn festdrehen, bis 1. Sicherstellen, dass die Entlüfterbaugruppe außen er in der Position (C) auf dem Entlüftergehäuse sauber und frei von Fremdkörpern ist.
  • Seite 117 SGBU8601-05 Wartung Motor-Kurbelgehäuse - Entlüfterelement ersetzen 7. Den Leitungsanschluss (1) anbringen. Sicherstellen, dass die Halteschellen am Leitungsanschluss richtig eingerastet sind. Behälter entfernen. Überprüfen des Systems Abbildung 70 g03090968 Abbildung 71 g02346500 Typisches Beispiel Typisches Beispiel (A) Ausrichtungsposition (B) Ausrichtungsposition Den Entlüfterschlauch (1) auf Beschädigungen kontrollieren.
  • Seite 118 Weitere Informationen zu Produkten anderer Hersteller sind dem Betriebs- und Wartungshandbuch, “Beschreibung des Motors” zu entnehmen. In diesem Abschnitt den Unterabschnitt "Produkte anderer Hersteller und Perkins -Motoren" lesen. Abbildung 73 g01884135 (B) Ausrichtungsposition Anmerkung: Die Aussparung im Bereich (5) im oberen Deckel ermöglicht Zugriff auf die Dichtung.
  • Seite 119 Fremdkörpern ist. i07894166 Motorlager - kontrollieren SMCS-Code: 1152-040 Anmerkung: Die Motorlager wurden möglicherweise nicht von Perkins geliefert. Weitere Informationen zu den Motorlagern und dem richtigen Schraubenanziehdrehmoment finden sich in den Informationen des Erstausrüsters (OEM, Original Equipment Manufacturer).
  • Seite 120 Entnahme von Motorschmierölproben. Das Ölprobenentnahmeventil befindet sich am Ölfilterkopf oder am Zylinderblock. Abbildung 76 g02173847 Perkins empfiehlt für die Ölentnahme ein “L” Niedrig Probeentnahmeventil. Qualität und Konsistenz der Probe sind besser, wenn die Ölentnahme durch ein “H” Hoch Probeentnahmeventil erfolgt.
  • Seite 121 Wenn der Motor unter schweren Betriebsbedingungen eingesetzt wird, empfiehlt Heißes Öl und heiße Schmiersystemteile können Perkins die Entnahme von Motorölproben. Weitere Verletzungen verursachen. Darauf achten, dass Informationen sind dem Betriebs- und heißes Öl und heiße Teile die Haut nicht berühren Wartungshandbuch, Motoröl - Probeentnahme zu...
  • Seite 122 Ablassschraube auf 34 N·m (25 lb ft) festziehen. Ersetzen des Ölfilters HINWEIS Perkins-Ölfilter werden nach Perkins-Spezifikationen hergestellt. Durch die Verwendung eines nicht von Perkins empfohlenen Ölfilters können schwere Schä- den an den Motorlagern, der Kurbelwelle usw. auftre- Abbildung 78 g02351361 ten. Diese...
  • Seite 123 SGBU8601-05 Wartung Lüfter - Abstand kontrollieren HINWEIS Wenn ein Zusatzölfiltersystem oder ein Fernfiltersy- stem vorhanden ist, die Empfehlungen des Erstaus- rüsters oder des Filterherstellers beachten. Wird zu wenig oder zu viel Öl in das Kurbelgehäuse gefüllt, kann es zu einem Motorschaden kommen. 2.
  • Seite 124 SGBU8601-05 Wartung Kraftstoffsystem - entlüften Abbildung 80 g01348394 Durch die Einstellung der Abdeckung wird der HINWEIS Abstand (Spalt) zwischen der Kante der Abdeckung Den Motor nicht länger als 30 Sekunden durchdre- und der Spitze des Lüfterflügels verändert. hen. Den Startermotor zwei Minuten lang abkühlen Sicherstellen, dass die Abdeckung mittig auf dem lassen, bevor der Motor erneut durchgedreht wird.
  • Seite 125 Einsatzbedin- erforderlich, kleinere Einstellungen vornehmen. gungen alle 250 Betriebsstunden neue Kraftstofffilter Eventuelle Leckagen am Niederdruck- zu installieren. Wenden Sie sich an Ihren Perkins Kraftstoffsystem und am Kühl-, Schmier- oder -Händler, um weitere Informationen zu erhalten. Luftsystem reparieren. Undichte Hochdruck- Kraftstoffleitungen ersetzen.
  • Seite 126 SGBU8601-05 Wartung Kraftstoffhauptfiltereinsatz (Wasserabscheider) - ersetzen Abbildung 81 g07565358 Abbildung 82 g07555800 Typisches Beispiel Typisches Beispiel 4. Einen geeigneten Schlauch an die Ablassvorrichtung (3) anschließen. Ablassventil (2) öffnen. Das Ablassventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Es sind zwei vollständige Umdrehungen erforderlich. Die Entlüftungsschraube (1) lösen.
  • Seite 127 Montieren des Elements wechseln”. Leitungsinternes Sieb Das Kraftstoffsystem verfügt über ein eingebautes Sieb, das vor der elektrischen Kraftstoffanlagen- Entlüftungspumpe installiert ist. Perkins empfiehlt, das leitungsinterne Sieb bei Bedarf auszutauschen. Die Position des leitungsinternen Siebs ist abhängig von der Ausführung. i04190977...
  • Seite 128 Einsatzbedin- Abbildung 84 g02148370 gungen alle 250 Betriebsstunden neue Kraftstofffilter Typisches Beispiel zu installieren. Wenden Sie sich an Ihren Perkins -Händler, um weitere Informationen zu erhalten. 3. Einen geeigneten Schlauch an die Ablassvorrichtung (3) anschließen. Ablassventil Entfernen des Elements (2) öffnen.
  • Seite 129 SGBU8601-05 Wartung Kraftstoffsicherheitsfilter - ersetzen Abbildung 85 g07565442 Typisches Beispiel 3. Den Filter vorübergehend mit (A) markieren, bevor die Einheit ausgebaut wird. Einen geeigneten Schlauch an die Ablassvorrichtung (4) anschließen. Ablassventil (3) öffnen. Das Abbildung 86 g07555883 Ablassventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Typisches Beispiel Es sind zwei vollständige Umdrehungen erforderlich.
  • Seite 130 SGBU8601-05 Wartung Kraftstofftank - Wasser und Bodensatz ablassen 7. Das Filterelement entgegen dem Uhrzeigersinn 6. Kraftstoffsystem entlüften. Weitere Informationen drehen und das Filterelement (5) entfernen. Die sind dem Betriebs- und Wartungshandbuch, Filterschale reinigen. “Kraftstoffsystem – entlüften” zu entnehmen. Montieren des Elements i02398935 Kraftstofftank - Wasser und Bodensatz ablassen...
  • Seite 131 Lebensgefahr. Das Kühlsystem und die Schläuche für das Beim Kontrollieren eines in Betrieb befindlichen Kühlsystem werden normalerweise nicht von Perkins Motors stets die korrekten Prüfverfahren beachten, geliefert. Der folgende Abschnitt beschreibt eine um das Risiko eines Eindringens von Flüssigkeit in typische Methode zum Ersetzen von Haut oder Augen zu verhindern.
  • Seite 132 Motor auf hohe Leerlaufdrehzahl beschleunigen. Bei hoher Leerlaufdrehzahl können SMCS-Code: 1353-070 Fremdkörper entfernt und der Motorkern getrocknet Der Kühler wird normalerweise nicht von Perkins werden. Motordrehzahl langsam auf niedrige geliefert. Der folgende Abschnitt beschreibt das Leerlaufdrehzahl absenken, und Motor danach typische Reinigungsverfahren für den Kühler.
  • Seite 133 Höhenlage – Probleme können auftreten, wenn der Motor auf einer Höhe betrieben wird, die über der Im Schwereinsatz werden die aktuell veröffentlichten vorgesehenen Einsatzhöhe liegt. Erforderliche Normen für den Motor überschritten. Perkins erlässt Normen für folgende Motorparameter: Einstellungen müssen vorgenommen werden. • Leistung, wie z.B. Leistungsbereich,...
  • Seite 134 Weitere Informationen zum Prüfverfahren oder zu den Spezifikationen sind dem Handbuch Systembetrieb/Prüfen und Einstellen, “Elektrisches Startsystem – prüfen” zu entnehmen oder wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Perkins -Händler oder Perkins -Vertriebshändler. Abbildung 88 g02307134 Typisches Beispiel Heiße Motorkomponenten können Verbrennun-...
  • Seite 135 SGBU8601-05 Wartung Hochdruck-Turbolader und Niederdruck-Turbolader 6. Kontrollieren, ob Ölspuren vorhanden sind. Wenn HINWEIS an der Rückseite des Verdichterrads Öl austritt, ist Bei einem Ausfall der Turboladerlager können große unter Umständen ein Wellendichtring des Ölmengen in das Luftansaug- und Abgassystem ge- Turboladers beschädigt.
  • Seite 136 Blockierungen durch Vereisung entstehen. Demontage und Montage, “Water Pump - Remove and Install”. Für weitere Informationen wenden Sie Kontrollieren des Motors auf sich an Ihren Perkins -Händler oder Ihren Perkins- Vertriebhändler. Leckagen und lockere Anschlüsse • Das Schmiersystem an der vorderen und hinteren Eine Sichtprüfung dauert nur wenige Minuten.
  • Seite 137 SGBU8601-05 Wartung Wasserpumpe - kontrollieren • Die Keilriemen des Drehstromgenerators und • Die Verkabelung und Kabelstränge auf lockere vorhandene Nebenantriebe auf Risse, Anschlüsse sowie verschlissene oder Bruchstellen und andere Schäden kontrollieren. angescheuerte Kabel kontrollieren. Auf lose oder fehlende Kabelbinder achten. •...
  • Seite 138 SGBU8601-05 Wartung Wasserpumpe - kontrollieren Abbildung 90 g01904773 (A) Ablauföffnung (B) Entlüftungsöffnung Anmerkung: Die Wasserpumpendichtungen werden durch das Kühlmittel im Kühlsystem geschmiert. Eine geringe Leckage ist normal. Siehe Abbildung 90 für Details zur Position der Ablauf- und Entlüftungsöffnung. Die Wasserpumpe anhand einer Sichtprüfung auf Leckagen kontrollieren.
  • Seite 139 Einhaltung von Emissionswerten ein Material- oder Teil zur Verfügung. Herstellungsfehler an einem auf die Emissionswerte wirkenden Teil oder Bauteil auftritt, stellt die Perkins In einer Notsituation können Reparaturen in jeder Engines Company Limited Folgendes bereit: Service-Werkstatt oder durch den Besitzer unter Verwendung jedes zur Verfügung stehenden...
  • Seite 140 Garantie ist auf die Bereitstellung der hier ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum der erwähnten Werkstoffe und Dienste beschränkt. Perkins Engines Company Limited über. Perkins Engines Company Limited haftet nicht für beiläufig entstandene oder mittelbare Schäden, zu Haftung des Besitzers denen unter anderem Schäden durch Stillstandzeiten oder Nutzungsausfall des Motors gehören.
  • Seite 141 3000/min oder 1500 Betriebs- verantwortlich. Der ARB schlägt vor, dass Sie Ihren Drehzahl höher stunden oder 2 Offroad-Motor bei einem Perkins -Händler vorführen, Jahre wenn ein Problem besteht. Die Reparaturen im Konstante 19 < kW < 37 Beliebige 3000 Betriebs- Rahmen der Garantieleistungen sollten vom Händler...
  • Seite 142 Aspekten mit dem Bauteil die zur Regeneration oder zur Unterstützung der identisch ist, das im Perkins -Zertifizierungsantrag Regeneration der Partikelkontrollvorrichtung beschrieben ist, stellt Perkins über einen Perkins verwendet werden -Händler oder eine andere von Perkins zugelassene Quelle Folgendes kostenlos zur Verfügung: •...
  • Seite 143 Perkins® -Originalteilen sind. Durch die SCHADENSBEHEBUNG IM RAHMEN DIESER Verwendung von nicht originalen Perkins® -Teilen GARANTIE BESCHRÄNKT SICH AUF DIE wird die Garantie nicht ungültig. Jedoch kann Perkins BEREITSTELLUNG VON MATERIAL UND DIENSTLEISTUNGEN, WIE HIER ANGEGEBEN. nicht für Teile haftbar gemacht werden, die keine Perkins®...
  • Seite 144 Bestimmungen nicht gelten, ist die Bedingungen – kontrollieren ” (Abschnitt "Wartung"). Garantie unwirksam. Weitere Informationen erhalten Wartungsplan entsprechend anpassen, wenn der Sie von Ihrem Perkins -Händler oder einem Perkins Motor unter schweren Bedingungen in Betrieb ist. -Vertriebspartner. Wenden Sie sich an Ihren Perkins-Händler/- Vertriebshändler, der Ihnen dabei hilft, die...
  • Seite 145 Kraftstoffverbrauch und bestmögliche Begrenzung der Schadstoffemissionen gewährleistet werden. Unregelmäßiges Verhalten des Motors kann darauf hinweisen, dass das ECM repariert werden muss. Der Perkins-Händler/-Vertriebshändler verfügt über die erforderlichen Werkzeuge, Fachleute und Fachkenntnisse, um diesen Service durchzuführen. Dem Besitzer wird empfohlen, adäquate Wartungsakten zu führen.
  • Seite 146 5. Übertragbar – für den Fall, dass Sie Ihre Maschine verkaufen. Flexible Gestaltung sorgt für den richtigen Schutz für Ihren Perkins -Motor. Deckung kann sich auf 2 Jahre/ 1000 Betriebsstunden oder auf bis zu 10 Jahre/ 40.000 Betriebsstunden erstrecken. Der Motorschutz kann jederzeit während der normalen Garantiezeit erworben werden –...
  • Seite 147 Garantieleistungen des Herstellers ... 140 Kraftstoff ............75 GARANTIEPFLICHTEN DES EIGENTÜMERS ........140 Garantiezeit ..........141 Verantwortlichkeiten von Perkins ....142 Batterie - ersetzen ........... 99 Batterie oder Batteriekabel - trennen .... 100 Batteriesäurestand - prüfen......100 Betrieb ............. 34 Fehlerprotokoll..........
  • Seite 148 SGBU8601-05 Vorwort Kühlsystem - handelsübliches HD-Kühlmittel wechseln............102 Garantie............139 Ablassen ............ 102 Garantieinformationen ........139 Befüllen ............103 (General Fuel Information) ......85 Spülen............103 Contamination Control Recommendations for Kühlsystem - Kühlmittel (ELC) wechseln ..104 Fuels ............92 Ablassen ............
  • Seite 149 Motordaten........... 28 kontrollieren/ersetzen ........131 Motordiagnose..........29 Ersetzen von Schläuchen und Nutzungsdauer des Motors ......29 Schlauchschellen........131 Produkte anderer Hersteller und Perkins Schweißen an Motoren mit elektronischen -Motoren............. 29 Steuerungen ..........94 Motorbetrieb ............ 66 Sensoren und elektrische Komponenten..44 Motorbetrieb und aktive Regenerierung..
  • Seite 150 SGBU8601-05 Vorwort Aus- und Einbau ........135 Täglich ............96 Kontrolle............. 135 Wenn erforderlich ........96 Wöchentlich ..........96 Wasserpumpe - kontrollieren ......137 Wichtige Sicherheitshinweise ......2 Überdrehzahl........... 49 Überwachungssystem (Motor) ......41 Instrumententafeln und Anzeigen ....42 Programmierbare Optionen und Zertifizierungsaufkleber zu Systembetrieb..........
  • Seite 151 Produkt- und Händlerinformation Anmerkung: Für die Lage der Produkt-Identnummer und Seriennummern siehe Abschnitt “Produkt- Identinformation” im Betriebs- und Wartungshandbuch. Lieferdatum: Produkt-Identinformation Modell: Produkt-Identnummer: Seriennummer des Motors: Seriennummer des Getriebes: Seriennummer des Generators: Seriennummern der Arbeitsgeräte: Arbeitsgeräteinformation: Kundennummer: Händlernummer: Händlerinformation Name: Niederlassung: Adresse: Kontaktperson beim Händler...
  • Seite 152 SGBU8601 ©2023 Perkins Engines Company Limited Alle Rechte vorbehalten Jan 2023...