Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OERTLI LINH 26TE Gebrauchsanweisung

OERTLI LINH 26TE Gebrauchsanweisung

Luft/wasserwärmepumpe für innenaufstellung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OERTLI LINH 26TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / N. d'ordinazione / N
Pompa di calore
aria/acqua per
installazione interna
o
de commande : 452160.66.63
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Istruzioni d'uso
e montaggio
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9401

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OERTLI LINH 26TE

  • Seite 1 OERTLI LINH 26TE Montage- und Gebrauchsanweisung Istruzioni d‘uso e montaggio Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Pompa di calore Pompe à chaleur Wärmepumpe für aria/acqua per air-eau pour Innenaufstellung installazione interna installation intérieure Bestell-Nr. / N. d'ordinazione / N de commande : 452160.66.63...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    OERTLI LINH 26TE Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen ........................DE-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ..................... DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ..................DE-3 2.1 Anwendungsbereich ..........................DE-3 2.2 Arbeitsweise ............................DE-3 Lieferumfang..........................DE-3 3.1 Grundgerät............................
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    OERTLI LINH 26TE Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Projektierungsunter-...
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    OERTLI LINH 26TE Verwendungszweck der Lieferumfang Wärmepumpe 3.1 Grundgerät 2.1 Anwendungsbereich Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Die beiden Kältekreise sind „hermetisch geschlossen“ und ent- Die hochtemperatur Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließ- halten die vom Kyoto-Protokoll erfassten fluorierten Kältemittel lich für die Erwärmung von Heizungswasser vorgesehen. Sie ist R404A und R134a mit einem GWP-Wert von 3784 bzw.
  • Seite 6: Schaltkasten

    OERTLI LINH 26TE 3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Seite 7: Transport

    OERTLI LINH 26TE Transport Aufstellung ACHTUNG! 6.1 Allgemein Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe muss in einem frostfreien und trockenen Raum auf einer ebenen, glatten und waagrechten Flä- Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Pa-...
  • Seite 8: Montage

    OERTLI LINH 26TE Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: - Zu-/Abluft - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage - Kondensatablauf - Temperaturfühler - Spannungsversorgung 7.2 Luftanschluss ACHTUNG! Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf nur mit angebauten Luftkanälen betrieben werden.
  • Seite 9: Mindestheizwasserdurchsatz

    OERTLI LINH 26TE 7.4 Temperaturfühler Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Dieses zusätzlich montiert werden: kann z.B. durch Installation eines doppelt differenzdrucklosen  Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) Verteilers erreicht werden.
  • Seite 10: Montage Der Anlegefühler

    OERTLI LINH 26TE 7.5 Elektrischer Anschluss 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers 7.5.1 Allgemein Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer verfälscht wird. Elektrofachkraft oder einer Fachkraft für festgelegte Tätigkeiten ...
  • Seite 11: Anschluss Von Elektronisch Geregelten Umwälzpumpen

    OERTLI LINH 26TE Inbetriebnahme Das EVU-Sperrschütz (K22) mit 3 Hauptkontakten (1/3/5 // 2/4/6) und einem Hilfskontakt (Schließer 13/14) ist entsprechend der Wärmepumpenleistung auszulegen und 8.1 Allgemein bauseits beizustellen. Der Schließer-Kontakt des EVU-Sperrschütz (13/14) wird Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten,...
  • Seite 12: Reinigung / Pflege

    OERTLI LINH 26TE Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 9.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Seite 13: Geräteinformation

    OERTLI LINH 26TE 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung OERTLI LINH 26TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 75 / ab 18 Luft °C...
  • Seite 14: Garantie

    Die Anwendung der Garantie unterliegt den allgemeinen Ver- Kundendienstadresse: kaufs- Liefer- und Gewährleistungsbedingungen der Walter Meier (Klima Schweiz) AG, sowie den Garantiebestimmungen des Unternehmens, das die OERTLI-Produkte vertreibt. Ihr Gerät besitzt eine vertragliche Garantie gegen Fertigungsfehler ab dem auf der Rechnung des Installateurs angegebenen Kauf- datum.
  • Seite 15 OERTLI LINH 26TE Sommario Leggere attentamente prima dell'uso..................IT-2 1.1 Note importanti ............................IT-2 1.2 Uso conforme ............................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge........................ IT-2 Uso previsto della pompa di calore....................IT-3 2.1 Campo di applicazione .......................... IT-3 2.2 Funzionamento ............................IT-3 Dotazione di fornitura ........................
  • Seite 16: Leggere Attentamente Prima Dell'uso

    OERTLI LINH 26TE Leggere attentamente 1.2 Uso conforme prima dell'uso Questo apparecchio è omologato solo per l'uso previsto dal co- struttore. Un uso diverso o che si discosti da quello previsto è considerato non conforme. L'uso conforme comprende anche il 1.1 Note importanti...
  • Seite 17: Uso Previsto Della Pompa Di Calore

    OERTLI LINH 26TE Uso previsto della Dotazione di fornitura pompa di calore 3.1 Unità principale 2.1 Campo di applicazione La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. I due circuiti frigoriferi sono "chiusi ermeticamente" e contengono La pompa di calore aria/acqua ad alta temperatura è progettata i liquidi refrigeranti fluorurati R404A e R134a previsti dal Proto- esclusivamente per il riscaldamento di acqua di riscaldamento.
  • Seite 18: Programmatore Della Pompa Di Calore

    OERTLI LINH 26TE 3.3 Programmatore della pompa di 4.3 Contatore della quantità di calore energia WMZ Il programmatore della pompa di calore è una comoda apparec- 4.3.1 Descrizione generale chiatura elettronica di regolazione e comando. Essa comanda e controlla l'impianto completo di riscaldamento o raffrescamento Il contatore della quantità...
  • Seite 19: Trasporto

    OERTLI LINH 26TE Trasporto Installazione ATTENZIONE! 6.1 Informazioni generali Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). La pompa di calore aria/acqua deve essere installata in un am- biente asciutto e senza rischio di gelo su una superficie piatta, li- Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere effet- scia e orizzontale.
  • Seite 20: Montaggio

    OERTLI LINH 26TE Montaggio 7.1 Informazioni generali È necessario provvedere ai seguenti collegamenti sulla pompa di calore: - Aria di alimentazione/espulsione - Mandate/ritorni dell'impianto di riscaldamento - Scarico della condensa - Sensore di temperatura - Tensione di alimentazione 7.2 Allacciamento aria ATTENZIONE! La zona di aspirazione e sfiato d'aria non deve essere ridotta o coperta.
  • Seite 21: Sensore Di Temperatura

    OERTLI LINH 26TE 7.4.1 Curve caratteristiche delle sonde Pertanto l'acqua utilizzata per il riempimento e il rabbocco deve rispettare i seguenti valori indicativi ai sensi della norma VDI 2035 foglio 1: Temperatura in °C NTC-2 in k 14,6 11,4 Totale elementi alcalini...
  • Seite 22: Allacciamento Elettrico

    OERTLI LINH 26TE 7.5 Allacciamento elettrico 7.4.3 Montaggio della sonda a contatto Il montaggio della sonda a contatto è necessario solo quando 7.5.1 Informazioni generali questa è compresa nella dotazione di fornitura della pompa di calore, ma non è già installata.
  • Seite 23: Avviamento

    OERTLI LINH 26TE 7.5.3 Collegamento di pompe di dell'azienda distributrice dell'energia elettrica (solo per la Germania) oppure alla rete domestica, altrimenti durante un circolazione regolate periodo di stacco della corrente dall'azienda elettrica sa- elettronicamente ranno fuori servizio importanti funzioni di protezione..
  • Seite 24: Procedura

    OERTLI LINH 26TE Pulizia/Manutenzione 8.3 Procedura L'avviamento della pompa di calore avviene mediante il pro- 9.1 Manutenzione grammatore della pompa di calore. Le impostazioni devono es- sere eseguite secondo le relative istruzioni. Al fine di proteggere la verniciatura evitare di appoggiare e depo- In presenza di temperature dell'acqua di riscaldamento inferiori a sitare oggetti sull'apparecchio.
  • Seite 25: Pulizia Lato Aria

    OERTLI LINH 26TE 10 Blocchi/Localizzazione 9.3 Pulizia lato aria errori Canali dell'aria, evaporatore, ventilatore e scarico della con- densa devono essere ripuliti dallo sporco (foglie, rami ecc.) all'inizio del periodo di riscaldamento. Per fare questo è necessa- La pompa di calore è un prodotto di qualità il cui funzionamento rio aprire il lato frontale della pompa di calore, dapprima in basso è...
  • Seite 26: Informazioni Sull'apparecchio

    OERTLI LINH 26TE 12 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale OERTLI LINH 26TE Tipo di costruzione Grado di protezione a norma EN 60 529 per l'apparecchio IP 21 compatto o la sezione di riscaldamento Luogo di installazione Interno Dati prestazionali...
  • Seite 27: Garanzia

    Questi dati si trovano sulla targhetta dell'apparecchio. Svizzera) SA, oltre che alle disposizioni inerenti la garanzia dell'impresa che distribuisce i prodotti OERTLI. Il vostro apparec- chio è in possesso di una garanzia contro gli errori di produzione Indirizzi del servizio clienti: valida a partire dalla data di vendita indicata sulla fattura dal vos- tro installatore.
  • Seite 28 OERTLI LINH 26TE IT-14 452160.66.63 · FD 9401 www.waltermeier.com...
  • Seite 29 OERTLI LINH 26TE Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3 2.2 Fonctionnement ............................FR-3 Fourniture ........................... FR-3 3.1 Appareil de base...........................FR-3...
  • Seite 30: Remarques Importantes

    OERTLI LINH 26TE A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à l'utilisation prévue par le 1.1 Remarques importantes fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme. La documentation accompagnant les projets doit égale- ment être prise en compte.
  • Seite 31: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    OERTLI LINH 26TE Utilisation de la pompe Fourniture à chaleur 3.1 Appareil de base 2.1 Domaine d’utilisation La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. La pompe à chaleur air/eau haute température est exclusive- Les deux circuits réfrigérants sont « hermétiquement fermés » et ment prévue pour le réchauffement de l'eau de chauffage.
  • Seite 32: Boîtier Électrique

    OERTLI LINH 26TE 3.2 Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 4.3.1 Description générale tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à...
  • Seite 33: Remarques D'ordre Général

    OERTLI LINH 26TE Transport Installation ATTENTION ! 6.1 Remarques d’ordre général Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). La pompe à chaleur air eau compacte doit être installée dans un local sec à...
  • Seite 34: Généralités

    OERTLI LINH 26TE Montage 7.1 Généralités Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : - Aspiration/évacuation d'air - Circuits de départ et de retour de l’installation de chauffage - Écoulement des condensats - Sonde de température - Alimentation en tension 7.2 Prise d’air...
  • Seite 35: Protection Antigel

    OERTLI LINH 26TE 7.4 Sonde de température Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans doivent être installées en plus :...
  • Seite 36: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    OERTLI LINH 26TE 7.5 Branchements électriques 7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure 7.5.1 Généralités La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu- que les valeurs mesurées ne soient faussées :...
  • Seite 37: Mise En Service

    OERTLI LINH 26TE 7.5.3 Branchement du circulateur à est, de ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société d’électricité ou à relier au courant domestique. régulation électronique Certaines fonctions de protection essentielles seraient sinon hors service lors des durées de blocage.
  • Seite 38: Procédures À Suivre

    OERTLI LINH 26TE Nettoyage / entretien 8.3 Procédures à suivre La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le ges- 9.1 Entretien tionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effec- tués selon les instructions de celui-ci.
  • Seite 39: Nettoyage Côté Air

    OERTLI LINH 26TE 10 Défaillances / recherche 9.3 Nettoyage côté air de pannes Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la façade de Cette pompe à...
  • Seite 40: Informations Sur Les Appareils

    OERTLI LINH 26TE 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale OERTLI LINH 26TE Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 Emplacement intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage...
  • Seite 41: Indications Générales

    Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique de l'appa- Suisse) SA, ainsi qu'aux conditions de garantie du distributeur reil. des produits OERTLI. Votre appareil bénéficie d'une garantie contractuelle pour les défauts de fabrication depuis la date d'achat indiquée sur la facture de l'installateur.
  • Seite 42 OERTLI LINH 26TE FR-14 452160.66.63 · FD 9401 www.waltermeier.com...
  • Seite 43: Anhang / Appendice / Annexes

    Maßbild / Disegno quotato / Schéma coté ................. A-II Diagramme / Diagrammi / Diagrammes..................A-III 2.1 Kennlinien / Curve caratteristiche / Courbes caractéristiques OERTLI LINH 26TE ......A-III 2.2 Einsatzgrenzendiagramm/ Diagramma limiti operativi /Diagramme des seuils d'utilisation ....A-IV Stromlaufpläne / Schemi elettrici / Schémas électriques ............A-V 3.1 Steuerung / Comando / Commande .......................A-V...
  • Seite 44: Maßbild / Disegno Quotato / Schéma Coté

    OERTLI LINH 26TE 1 Maßbild / Disegno quotato / Schéma coté A-II 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 45: Diagramme / Diagrammi / Diagrammes

    OERTLI LINH 26TE 2 Diagramme / Diagrammi / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Curve caratteristiche / Courbes caractéristiques OERTLI LINH 26TE www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401 A-III...
  • Seite 46: Einsatzgrenzendiagramm/ Diagramma Limiti Operativi /Diagramme Des Seuils D'utilisation

    OERTLI LINH 26TE 2.2 Einsatzgrenzendiagramm/ Diagramma limiti operativi /Diagramme des seuils d'utilisation Wasseraustritt (+/- 2 K) Uscita dell'acqua (+/-2K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Ingresso dell'acqua *Entrée d'eau Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] *Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen stellt die minimale Heizwassertemperatur die Mindest-Rücklauftemperatur dar...
  • Seite 47: Stromlaufpläne / Schemi Elettrici / Schémas Électriques

    OERTLI LINH 26TE 3 Stromlaufpläne / Schemi elettrici / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Comando / Commande www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 48 OERTLI LINH 26TE 3.2 Last / Carico / Charge A-VI 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 49 OERTLI LINH 26TE 3.3 Anschlussplan / Schema di collegamento / Schéma électrique www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401 A-VII...
  • Seite 50 OERTLI LINH 26TE 3.4 Legende / Legenda / Légende Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, Ponte stacco della corrente dall'azienda elettrica da Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist inserire in mancanza di un contattore di blocco en absence de contacteur de blocage de la société...
  • Seite 51 OERTLI LINH 26TE Klemmleiste Spannung = 230 V AC Morsettiera tensione = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC Klemmleiste Kleinspannung < 25 V AC Morsettiera bassa tensione < 25 V AC Faible tension bornier < 25 V AC...
  • Seite 52: Hydraulische Einbindungsschemen / Schemi Di Allacciamento Idraulico / Schéma D'intégration Hydraulique

    OERTLI LINH 26TE 4 Hydraulische Einbindungsschemen / Schemi di allacciamento idraulico / Schéma d'intégration hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Impianto monoenergetico con un circuito di riscaldamento /Installation mono- énergétique avec un circuits de chauffage 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 53 OERTLI LINH 26TE 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Impianto monoenergetico con due circuiti di riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 54: Legende / Legenda /Légende

    OERTLI LINH 26TE 4.3 Legende / Legenda /Légende Absperrventil Valvola di intercettazione Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Combinazione valvola di sicurezza Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Ausdehnungsgefäß Vaso d'espansione Vase d’expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Valvola con comando a temperatura Vanne commandée par...
  • Seite 55: Konformitätserklärung / Dichiarazione Di Conformità / Déclaration De Conformité

    OERTLI LINH 26TE 5 Konformitätserklärung / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità CE Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Walter Meier (Klima Schweiz) AG La sottoscritta Bahnstraße 24 L’entreprise soussignée, 8603 Schwerzenbach Schweiz bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Seite 56: Wartungsarbeiten / Lavori Di Manutenzione /Opérations De Maintenance

    OERTLI LINH 26TE 6 Wartungsarbeiten / Lavori di manutenzione /Opérations de maintenance Betreiber: Name: Gestore: Nome: __________________________________________ Opérateur Anschrift: Indirizzo __________________________________________ Adresse Telefonnummer: Numero telefonico: __________________________________________ Numéro de téléphone Kältekreis: Kältemittelart: Circuito frigorifero: Tipo di liquido refrigerante: __________________________________________ Circuit réfrigérant Fluide frigorigène...
  • Seite 57 OERTLI LINH 26TE www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401 A-XV...
  • Seite 58 OERTLI LINH 26TE A-XVI 452160.66.63 · FD 9401...
  • Seite 59 OERTLI LINH 26TE www.waltermeier.com 452160.66.63 · FD 9401 A-XVII...
  • Seite 60 Walter Meier (Klima Schweiz) AG Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Bahnstrasse 24 Con riserva di errori e modifiche. 8603 Schwerzenbach Sous réserve d’erreurs et modifications. Schweiz +41 44 806 41 00 www.waltermeier.com...

Inhaltsverzeichnis