Herunterladen Diese Seite drucken
Masimo RD SET Serie Gebrauchsanweisung
Masimo RD SET Serie Gebrauchsanweisung

Masimo RD SET Serie Gebrauchsanweisung

Adt-, pdt-, inf-, neo-, neopt- und neopt-500 spo2-einwegsensoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD SET Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
RD SET™ Series
Adt, Pdt, Inf, Neo, NeoPt, and NeoPt-500
SpO
Disposable Sensors
2
© 2016 Masimo Corporation
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
es
Spanish
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt
Portuguese
zh
Chinese
ja
Japanese
fi
Finnish
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ar
Arabic
fa
Farsi
Performance Specifications
2-3
4-7
8-11
12-15
16-19
20-23
24-27
28-31
32-35
36-39
40-43
44-47
48-51
52-55
56-59
60-63
64-67
68-71
72-75
76-79
80-83
84-87
91-88
95-92
96-97

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Masimo RD SET Serie

  • Seite 1 28-31 Danish 32-35 Portuguese 36-39 Chinese 40-43 Japanese 44-47 Finnish 48-51 Norwegian 52-55 Czech 56-59 Hungarian 60-63 Polish 64-67 Romanian 68-71 Slovak 72-75 Turkish 76-79 Greek 80-83 Russian 84-87 Arabic 91-88 Farsi 95-92 Performance Specifications 96-97 © 2016 Masimo Corporation...
  • Seite 2 RD SET™ Series Adt, Pdt, Inf, Neo, NeoPt, and NeoPt-500 SpO Disposable Sensors Fig. 1b Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1d Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 3 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3d Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 5b Fig. 5a Fig. 6 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 4 DESCRIPTION The RD SET Series sensors are for use with devices containing Masimo SET oximetry or licensed to use RD SET Series sensors. Consult individual device manufacturer for compatibility of particular device and sensor models. Each device manufacturer is responsible for determining whether its devices are compatible with each sensor model.
  • Seite 5 • High oxygen concentrations may predispose a premature infant to retinopathy. Therefore, the upper alarm limit for the oxygen saturation must be carefully selected in accordance with accepted clinical standards. • Caution: Replace the sensor when a replace sensor message is displayed, or when a low SIQ message is consistently displayed after completing the low SIQ troubleshooting steps identified in the monitoring device operator’s manual.
  • Seite 6 0.02% and transmission of greater than 5% for saturations ranging from 70% to 100%. The Masimo SET Technology has been validated for pulse rate accuracy for the range of 25-240 bpm in bench top testing against a Biotek Index 2 simulator and Masimo’s simulator with signal strengths of greater than 0.02% and transmission of greater than 5% for saturations ranging from 70%...
  • Seite 7 Instructions/Directions for Use/Manuals are available in electronic format @ http://www.Masimo.com/TechDocs Note: eIFU is not available for CE mark countries. Patents: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET, and , are federally registered trademarks of Masimo Corporation. RD SET and X-Cal are trademarks of Masimo Corporation. 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 8 DESCRIPTION Les capteurs RD SET sont destinés à être utilisés avec des appareils dotés de la technologie d’oxymétrie Masimo SET ou sous licence pour utiliser des capteurs RD  SET. Pour plus d’informations sur la compatibilité d’un appareil spécifique et de modèles de capteur, consultez le fabricant d’appareils.
  • Seite 9 Ne jamais modifier le capteur de quelque manière que ce soit. Toute modification risque d’altérer les performances et/ou la précision du système. • Ne pas essayer de réutiliser sur plusieurs patients, de retraiter, de reconditionner ou de recycler les capteurs ou les câbles patient Masimo, car ces procédés peuvent endommager les composants électriques et occasionner des blessures au patient. •...
  • Seite 10 70 à 100 %. La technologie Masimo SET a été homologuée pour sa précision de la fréquence de pouls pour la plage de 25 à 240  bpm lors de bancs d’essais comparativement à un simulateur Biotek Index 2 et un simulateur Masimo avec des forces de signaux supérieures 0,02  % et un pourcentage de transmission supérieur à...
  • Seite 11 DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL (Y COMPRIS, SANS RESTRICTION AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS), MÊME SI MASIMO A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MASIMO RÉSULTANT DE LA VENTE DE TOUT PRODUIT À L’ACHETEUR (DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DOMMAGEABLE OU AUTRE RÉCLAMATION) NE POURRA DÉPASSER LE MONTANT PAYÉ...
  • Seite 12 Die RD SET-Sensoren sind bei Patienten kontraindiziert, die Schaumgummiprodukten und/oder Klebeband gegenüber überempfindlich sind. BESCHREIBUNG Die Sensoren der RD  SET-Serie sind zur Verwendung mit Geräten bestimmt, die Masimo SET-Oximetrie enthalten oder zur Verwendung von Sensoren der RD  SET-Serie lizenziert sind. Informationen zur Kompatibilität mit bestimmten Geräten und Sensormodellen erhalten Sie vom Hersteller des jeweiligen Geräts.
  • Seite 13 Der Sensor darf in keiner Weise modifiziert oder geändert werden, da dadurch Funktion und/oder Genauigkeit beeinträchtigt werden könnten. • Masimo Sensoren und Patientenkabel dürfen nicht bei verschiedenen Patienten verwendet, zerlegt und in Einzelteilen wiederverwendet, wiederaufbereitet oder wiederverwertet werden, da dies zu Beschädigungen der elektrischen Komponenten und möglicherweise zu Verletzungen des Patienten führen kann.
  • Seite 14 Die Genauigkeit der Masimo SET-Technologie bei schwacher Durchblutung wurde durch Prüfstanduntersuchungen mit einem Biotek Index 2-Simulator und dem Masimo Simulator bei Signalstärken von über 0,02 % und einer prozentualen Übertragung von mehr als 5 % bei Sättigungen im Bereich von 70 bis 100 % validiert.
  • Seite 15 DIE VERTRAGLICH NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KANN. KEINE IMPLIZITE LIZENZ IHNEN WIRD FÜR DIESEN FÜR DEN EINMALGEBRAUCH BESTIMMTEN SENSOR UNTER DEN PATENTEN IM BESITZ VON MASIMO EINE LIZENZ FÜR AUSSCHLIESSLICH EINMALIGEN GEBRAUCH ERTEILT. DURCH ANNAHME ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ERKLÄREN SIE SICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS FÜR DIESES PRODUKT KEINE LIZENZ FÜR DEN GEBRAUCH BEI MEHR ALS EINEM PATIENTEN GEWÄHRT WIRD.
  • Seite 16 DESCRIZIONE I sensori serie RD SET sono intesi per l’utilizzo con dispositivi dotati di sistemi di ossimetria Masimo SET o con dispositivi che abbiano ottenuto la licenza d’uso con sensori RD SET. Per informazioni sulla compatibilità di particolari modelli di dispositivi e sensori, consultare i singoli produttori dei dispositivi.
  • Seite 17 Non modificare né alterare il sensore in alcun modo. Eventuali alterazioni o modifiche possono incidere sulle prestazioni e/o sull’accuratezza del sensore. • Non tentare di riutilizzare su più pazienti, ritrattare, risterilizzare o riciclare i sensori Masimo o i cavi paziente. Tali processi possono danneggiare i componenti elettrici, comportando così rischi per il paziente. •...
  • Seite 18 La tecnologia Masimo SET è stata convalidata per la precisione di scarsa perfusione in rigorose prove condotte con un simulatore Biotek Index 2 e un simulatore Masimo con intensità del segnale superiore a 0,02% e una trasmissione superiore a 5% per saturazioni comprese tra 70% e 100%.
  • Seite 19 NESSUNA LICENZA IMPLICITA QUESTO SENSORE MONOPAZIENTE LE È CONCESSO IN LICENZA AI SENSI DEI BREVETTI DI PROPRIETÀ DI MASIMO ESCLUSIVAMENTE PER L’USO SU UN SINGOLO PAZIENTE. ACCETTANDO O UTILIZZANDO QUESTO PRODOTTO, DICHIARA E ACCETTA CHE NON È CONCESSA ALCUNA LICENZA PER L’UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO SU PIÙ...
  • Seite 20 DESCRIPCIÓN Los sensores de la serie RD SET están diseñados para utilizarse con dispositivos que contengan oximetría Masimo SET o la licencia para usar sensores de la serie RD SET. Consulte al fabricante individual del dispositivo para verificar la compatibilidad de dispositivos y modelos de sensores específicos.
  • Seite 21 No modifique ni altere el sensor de ninguna manera. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar el rendimiento y/o la precisión. • No intente volver a utilizar en varios pacientes, volver a procesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos y podrían provocarle lesiones al paciente.
  • Seite 22 La tecnología Masimo SET se ha validado para obtener resultados precisos de perfusión baja en pruebas de mesa en comparación con un simulador Biotek Index 2 y un simulador de Masimo con potencias de señal superiores a 0,02 % y un % de transmisión superior al 5 % para saturaciones que varían entre 70 % y 100 %.
  • Seite 23 AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA ESTE SENSOR PARA USO EN UN SOLO PACIENTE TIENE LICENCIA DE LAS PATENTES DE PROPIEDAD DE MASIMO PARA SER USADO EXCLUSIVAMENTE EN UN SOLO PACIENTE. AL ACEPTAR O USAR ESTE PRODUCTO, USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO CON MÁS DE UN SOLO PACIENTE.
  • Seite 24 RD SET-sensorerna är kontraindicerade för patienter som uppvisar allergiska reaktioner mot produkter av skumgummi och/eller fästtejp. BESKRIVNING Sensorerna i RD SET-serien ska användas med enheter som innehåller Masimo SET-oximetri eller som är licensierade för att använda sensorer i RD SET-serien. Rådfråga tillverkarna av de enskilda enheterna om kompatibiliteten för specifika enhets- och sensormodeller. Varje enhetstillverkare ansvarar för att fastställa huruvida deras enheter är kompatibla med respektive sensormodell.
  • Seite 25 • Höga syrekoncentrationer kan predisponera ett för tidigt fött barn för retinopati. Därför måste den övre larmgränsen för syremättnaden väljas omsorgsfullt i enlighet med accepterade kliniska normer. • Var försiktig: Byt ut sensorn när ett meddelande om att byta sensorn visas eller när ett meddelande om låg SIQ visas konstant efter att felsökningsstegen för låg SIQ har genomförts enligt beskrivningen i övervakningsenhetens användarhandbok.
  • Seite 26 Masimo SET-tekniken har validerats för precision vid vila i studier av humant blod på friska vuxna manliga och kvinnliga frivilliga med ljus till mörk hudpigmentering i studier av inducerad hypoxi inom intervallet 70 %–100 % SpO jämfört med CO-oximeter i laboratorium.
  • Seite 27 Atmosfärtrycksbegränsning naturgummilatex Instruktioner/bruksanvisningar/manualer finns i elektroniskt format på http://www.Masimo.com/TechDocs OBS! eIFU är inte tillgängligt för länder med CE-märkning. Patent: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET och är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. RD SET och X-Cal är varumärken som tillhör Masimo Corporation. 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 28 BESCHRIJVING De sensoren van de RD  SET-serie zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met apparaten met Masimo SET-oximetrie of apparaten die zijn goedgekeurd voor gebruik met sensoren van de RD SET-serie. Raadpleeg de fabrikant van het apparaat inzake compatibiliteit van een bepaald apparaat of sensormodel.
  • Seite 29 De sensor mag in geen geval worden gewijzigd of aangepast. Wijzigingen of modificaties kunnen van invloed zijn op de prestaties en/of nauwkeurigheid. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken bij verschillende patiënten, opnieuw te prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en letsel van de patiënt tot gevolg kan hebben. •...
  • Seite 30 De precisie van Masimo SET Technology is gevalideerd voor de hartfrequentie in het bereik van 25-240 bpm in benchtoptests en daarin vergeleken met een Biotek Index 2-simulator en de Masimo-simulator met signaalsterkte van ten hoogste 0,02 % en een transmissie van ten hoogste 5% bij een verzadiging van 70% tot 100%.
  • Seite 31 GEEN IMPLICIETE LICENTIE DEZE SENSOR VOOR ÉÉN PATIËNT WORDT U IN LICENTIE GEGEVEN ONDER PATENTEN VAN MASIMO DIE UITSLUITEND GELDEN VOOR GEBRUIK BIJ ÉÉN PATIËNT. DOOR ACCEPTATIE OF GEBRUIK VAN DIT PRODUCT AANVAARDT U EN STEMT U TOE DAT ER GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT BIJ MEER DAN ÉÉN PATIËNT.
  • Seite 32 BESKRIVELSE Sensorerne i RD SET-serien er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET-oximetri eller har licens til at bruge sensorer i RD SET- serien. Kontakt den individuelle enheds producent for at få oplyst, om en bestemt enhed og sensormodellerne er kompatible. Hver enkelt enheds producent skal bestemme og angive, om vedkommendes enheder er kompatible med den enkelte sensormodel.
  • Seite 33 • Forsøg ikke at genbruge på flere patienter, genbehandle, omarbejde eller genanvende Masimo-sensorer eller patientledninger, da det kan beskadige de elektriske komponenter og muligvis føre til skade på patienten. • Høje iltkoncentrationer kan prædisponere retinopati hos et ufuldbårent spædbarn. Den øvre alarmgrænse for iltmætning skal derfor vælges omhyggeligt i overensstemmelse med accepterede, kliniske standarder.
  • Seite 34 GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder. For engangsprodukter er der kun garanti ved anvendelse til en enkelt patient.
  • Seite 35 INGEN UNDERFORSTÅET LICENS DENNE SENSOR TIL ÉN PATIENT GIVES I LICENS TIL DIG UNDER PATENTER EJET AF MASIMO OG ER KUN BEREGNET TIL BRUG TIL ÉN PATIENT. VED AT MODTAGE ELLER BENYTTE DETTE PRODUKT ANERKENDER OG ACCEPTERER DU, AT DER IKKE ER GIVET LICENS TIL BRUG AF DETTE PRODUKT TIL MERE END ÉN PATIENT.
  • Seite 36 DESCRIÇÃO Os sensores da Série RD SET destinam-se a ser utilizados com dispositivos que utilizam a oximetria Masimo SET ou com licença para a utilização de sensores da Série RD SET. Consulte o fabricante do dispositivo relevante para obter informações acerca da compatibilidade de dispositivos e modelos de sensor específicos.
  • Seite 37 Não modifique nem altere o sensor de qualquer forma. A alteração ou modificação pode afetar o desempenho e/ou exatidão. • Não tente reutilizar em vários pacientes, reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos do paciente da Masimo, uma vez que estes procedimentos podem danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente.
  • Seite 38 A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão com perfusão baixa em testes de bancada com comparação com um simulador Biotex Index 2 e um simulador Masimo com forças de sinais superiores a 0,02% e transmissão superior a 5% para valores de saturação entre 70% e 100%.
  • Seite 39 NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA ESTE SENSOR DE PACIENTE ÚNICO É FORNECIDO SOB LICENÇA AO COMPRADOR NO ÂMBITO DAS PATENTES DA MASIMO APENAS PARA FINS DE UTILIZAÇÃO ÚNICA. AO ACEITAR OU UTILIZAR ESTE PRODUTO, O COMPRADOR CONFIRMA E CONCORDA QUE NÃO É CONCEDIDA QUALQUER LICENÇA PARA A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO EM MAIS DO QUE UM PACIENTE.
  • Seite 40 ) 和脉搏率(由 SpO 传感器测量)进行连续无创监测, 02/13 监测对象为处于体动和无体动状态下的成人、儿童、婴儿和新生儿患者,以及在医院、医疗机构、移动环境和家庭环境中血流灌注充分 或不足的患者。 禁忌 如果患者对泡沫橡胶和 / 或胶带有过敏反应,则不宜使用 RD SET 传感器。 说明 RD SET 系列传感器可与包含 Masimo SET 血氧仪或具有 RD SET 传感器使用授权的设备配合使用。在确定该传感器能否与特定型号的 设备和传感器配合使用时,请咨询各设备制造商。各设备制造商均有责任确定自己的设备是否与不同型号的传感器相兼容。 警告 : Masimo 传感器和导联线仅可与包含 Masimo SET 血氧仪或被许可使用 Masimo 传感器的设备配套使用。 ® 警告 • 所有的传感器和导联线都设计为与特定监测仪一起使用。使用之前,应检查监测仪、导联线和传感器的兼容性,否则可能导致性能 降级和 / 或患者受伤。...
  • Seite 41 使用说明 A) 部位选择 • 请务必选择血流灌注充分并可完全覆盖传感器检测器窗口的部位。 • 清洗检测部位的残余物并待其干燥后方可放置传感器。 RD SET Adt : 成人型传感器 > 30 kg 理想的监测部位为非惯用手的中指或无名指。 RD SET Pdt : 儿童型传感器 10-50 kg 理想的监测部位为非惯用手的中指或无名指。 RD SET Inf : 婴儿型传感器 3-10 kg 首选部位是大脚趾。此外,也可以选择紧挨着大脚趾的脚趾或拇指。 10 - 20 kg 理想的监测部位是非惯用手的中指或无名指。 RD SET Neo : 新生儿型 / 成人型传感器 <...
  • Seite 42 者每秒施加 2 至 4 Hz 的频率、1 至 2 cm 的幅度的摩擦和敲击运动以及 1 至 5 Hz 的频率、2 至 3 cm 的幅度的非重复运动情况下,并 对照实验室 co-oximeter,证实 Masimo SET 技术在无体动状态下的监测是精确的。 通过与 Biotek Index 2 模拟器和 Masimo 模拟器进行高标准对照测试,饱和度在 70% 到 100% 范围情况下 Masimo SET 技术在信号 强度上要大 0.02%,在传输百分比上要高 5%,证实 Masimo SET 技术在低灌注的情况下的精度是准确的。...
  • Seite 43 如包装损坏请勿使用 STERILE 5%-95% RH LATEX LATEX 非天然乳胶制造 储存湿度限制 大气压力限制 在 http://www.Masimo.com/TechDocs 上可获得电子格式的说明 / 使用说明 / 手册 注意 : eIFU 不提供给 CE 认证国家。 专利 : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo、SET 和 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。 RD SET 和 X-Cal 是 Masimo Corporation 的商标。 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 44 795 mmHg - 375 mmHg 単一患者への使用のみ 天然ゴムは使用していません 非殺菌 LATEX STERILE 5%-95% RH ユーザーは、 このセンサーを使用する前に、 この装置のオペレータ用マニュアルと使用上の注意を読んで理解する必要があります。 LATEX 指示 - Masimo SET® および Masimo と互換性のある Pulse Oximeter をご使用の場合 : PCX-2108A RD SET™ シリーズのディスポーザブル センサーは、動脈ヘモグロビンの機能的酸素飽和度 (SpO ) および脈拍 (SpO センサーにより計 02/13 測 ) について連続的な非侵襲的モニタリングを行うための装置であり、成人、小児、幼児、および新生児に対して体動のある状態で も体動のない状態でも使用でき、灌流の良好、不良を問わず、病院、診療機関、移動診療所、家庭で使用できます。 禁忌...
  • Seite 45 • 電子部品の破損や患者のけがにつながるおそれがあるため、Masimo センサーまたは患者ケーブルを複数の患者に使用したり、再 加工、修理、および再利用しないでください。 • 高酸素濃度により、未熟児が網膜症にかかりやすくなる場合があります。したがって、酸素飽和度のアラーム上限は、認められた 臨床検査基準と一致するよう注意して選択してください。 • 注意 : センサー取り換えメッセージが表示されたり、 モニタリング装置のオペレータ用マニュアルに記載の低 SIQ トラブルシューティング ステップの完了後に低 SIQ メッセージが持続的に表示される場合は、 センサーを交換してください。 • 注記 : センサーの X-Cal™ テク ノロジーによって、 不正確な測定値や患者モニタリングの予期しない損失のリスクが最小限に抑えられます。 センサーの患者モニタリング使用期間は最長 168 時間、 または交換式テープ付きのセンサーの場合は最長 336 時間です。 1 人の患者に 使用した後、 センサーを廃棄してください。 取扱説明 A) 装着部位の選択 • 必ず、灌流が良好で、センサーの受光部窓を完全に覆うことができる装着部位を選択してください。...
  • Seite 46 振幅での非反復的運動 (1Hz から 5Hz) を実施しました。 Masimo SET テクノロジーは、低灌流時の精度について Biotek Index 2 シミュレータとの Masimo のシミュレータをベンチトップ比較 し、0.02% 以上の信号強度および 5% 以上の飽和度に対する転送パーセンテージについて調べた結果は 70 〜 100% でした。 Masimo SET テクノロジーは、脈拍数の精度 (25 〜 240bpm) について Biotek Index 2 シミュレータとの Masimo のシミュレータをベンチ トップ比較し、0.02% 以上の信号強度および 5% 以上の飽和度に対する転送パーセンテージについて調べた結果は 70 〜 100% でした。 新生児用センサーおよび早産児用センサーの酸素飽和精度は、成人ボランティアで検証され、胎児性ヘモグロビンの特性として...
  • Seite 47 795 mmHg - 375 mmHg 包装が破損している場合は、 非殺菌 未満 使用しないでください STERILE 5%-95% RH LATEX 天然ゴムは使用してい LATEX 保管湿度の制限 気圧の制限 ません 手順 / 使用方法 / マニュアルは、電子形式で入手できます (http://www.Masimo.com/TechDocs) 注記 : eIFU は、CE マークの採用国では使用できません。 特許 : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo、SET、および は、Masimo Corporation の連邦政府による登録商標です。 RD SET および X-Cal は Masimo Corporation の商標です。 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 48 RD SET -anturit eivät sovellu potilaille, jotka saavat allergisia reaktioita vaahtokumista ja/tai kiinnitysteipistä. KUVAUS RD  SET -sarjan anturit on tarkoitettu käytettäväksi vain sellaisten laitteiden kanssa, joissa on Masimo SET -oksimetri tai jotka ovat saaneet lisenssin yhteensopivuudesta RD SET -sarjan anturien kanssa. Tietoja yksittäisten laitteiden ja anturimallien yhteensopivuudesta saat laitteiden valmistajilta.
  • Seite 49 • Korkeat happipitoisuudet voivat altistaa ennenaikaisesti syntyneen lapsen verkkokalvon sairaudelle. Tästä syystä happisaturaation ylähälytysraja tulee valita tarkkaan hyväksyttyjen kliinisten standardien mukaisesti. • Varoitus: Vaihda anturi, kun laite antaa siihen kehotuksen tai kun ilmoitus heikosta SIQ-signaalista tulee toistuvasti näkyviin valvontalaitteen käyttöohjeessa lueteltujen heikon SIQ-signaalin vianmääritystoimenpiteiden suorittamisen jälkeen. •...
  • Seite 50 Toistuvan liikkeen taajuus oli 2–4 Hz ja amplitudi 1–2 cm, ja epäsäännöllisen liikkeen taajuus 1–5 Hz ja amplitudi 2–3 cm. Masimo SET -tekniikan matalan perfuusion tarkkuus on vahvistettu vertaamalla sitä laboratoriotesteissä Biotek Index 2 -simulaattoriin ja Masimon simulaattoriin yli 0,02 %:n signaalinvoimakkuuksilla ja yli 5 %:n siirtymällä saturaatioalueella 70–100 %.
  • Seite 51 Ei sisällä luonnonkumilateksia Säilytyskosteusrajoitus Ilmanpainerajoitus Käyttöohjeet/käyttöoppaat ovat saatavilla sähköisessä muodossa osoitteesta http://www.Masimo.com/TechDocs Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää vaativissa maissa. ntit: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET ja ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. RD SET ja X-Cal ovat Masimo Corporationin tavaramerkkejä. 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 52 BESKRIVELSE RD SET-serien av sensorer skal brukes sammen med enheter som inneholder Masimo SET-oksymetri eller er lisensiert for å bruke sensorer i RD SET- serien. Kontakt produsenten av enheten for å få vite om bestemte enheter eller sensormodeller er kompatible. Hver enkelt enhetsprodusent har ansvar for å...
  • Seite 53 • Høye oksygenkonsentrasjoner kan predisponere et prematurt barn for retinopati. Den øvre alarmgrensen for oksygenmetning må derfor velges med omhu i henhold til aksepterte kliniske standarder. • Forsiktig: Skift ut sensoren når en melding om å skifte sensor vises, eller når en melding om lav signalkvalitet vises vedvarende etter at feilsøkingstrinnene for lav signalkvalitet, som står oppgitt i brukerhåndboken for overvåkningsenheten, er fullført.
  • Seite 54 INGEN UNDERFORSTÅTT LISENS DENNE SENSOREN TIL BRUK PÅ ÉN PASIENT ER LISENSIERT TIL DEG KUN FOR BRUK PÅ ÉN PASIENT I HENHOLD TIL PATENTENE SOM EIES AV MASIMO. VED Å AKSEPTERE ELLER BRUKE DETTE PRODUKTET ERKJENNER OG SAMTYKKER DU I AT DET IKKE GIS LISENS TIL Å BRUKE DETTE PRODUKTET PÅ...
  • Seite 55 Instruksjoner/bruksanvisninger/håndbøker er tilgjengelige i elektronisk format på http://www.Masimo.com/TechDocs Merk: eIFU (elektronisk bruksanvisning) er ikke tilgjengelig i land med CE-merking. Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET og er varemerker som er registrert føderalt i USA og tilhører Masimo Corporation. RD SET og X-Cal er varemerker som tilhører Masimo Corporation. 9028D-eIFU-0916...
  • Seite 56 Použití senzorů RD SET je kontraindikováno u pacientů, kteří alergicky reagují na produkty z pěnové gumy nebo na lepicí pásku. POPIS Senzory řady RD SET jsou určeny k použití se zařízeními využívajícími oxymetrii Masimo SET nebo licencovanými k použití senzorů řady RD SET. Informace o kompatibilitě jednotlivých zařízení a senzorů vám poskytne výrobce daných produktů. Každý výrobce je povinen stanovit, zda jsou jeho zařízení...
  • Seite 57 • Nepokoušejte se opakovaně použít u více pacientů, upravovat, opravovat či recyklovat senzory Masimo ani kabely pacienta. Mohlo by dojít k poškození elektrických součástí a v důsledku toho i k ohrožení pacienta. • Vysoké koncentrace kyslíku mohou zvyšovat dispozice předčasně narozených novorozenců k  retinopatii. Proto je třeba nastavit hraniční...
  • Seite 58 +/- hodnoty A Přesnost technologie Masimo SET byla ověřena v klidu ve studiích s lidskou krví od zdravých dospělých dobrovolníků mužského a ženského pohlaví se světlou až tmavou pigmentací kůže v rámci studií indukované hypoxie v rozsahu 70 – 100 % SpO ve srovnání...
  • Seite 59 ŽÁDNÉ PŘEDPOKLÁDANÉ OPRÁVNĚNÍ TENTO SENZOR PRO POUŽITÍ U  JEDNOHO PACIENTA JE VÁM DODÁN S  LICENCÍ POVOLUJÍCÍ VYUŽITÍ PATENTŮ SPOLEČNOSTI MASIMO POUZE U JEDNOHO PACIENTA. PŘIJETÍM NEBO POUŽÍVÁNÍM TOHOTO PRODUKTU POTVRZUJETE SVŮJ SOUHLAS S TÍM, ŽE LICENCE NEPŘIPOUŠTÍ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU U VÍCE NEŽ JEDNOHO PACIENTA.
  • Seite 60 Mindegyik készülék gyártója felelősséggel tartozik annak meghatározásáért, hogy az általa gyártott készülékek kompatibilisek-e az egyes érzékelőmodellekkel. FIGYELEM! A Masimo érzékelők és vezetékek kizárólag a Masimo SET® oximetriás eszközökkel vagy a Masimo érzékelőkkel együtt való alkalmazására jóváhagyott készülékekkel való használatra szolgálnak.
  • Seite 61 Semmilyen módon ne módosítsa vagy változtassa meg az érzékelőt. A megváltoztatás és a módosítás hatással lehet az eszköz teljesítményére és/vagy pontosságára. • Ne kísérelje meg a Masimo érzékelőket és betegvezetékeket újrafelhasználni több betegen, regenerálni, helyreállítani vagy újrahasznosítani, mert ezek az eljárások károsíthatják az elektromos alkatrészeket, ami a beteg sérüléséhez vezethet. •...
  • Seite 62 A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő...
  • Seite 63 KERETEIN BELÜL. VÉLELMEZETT ENGEDÉLY KIZÁRÁSA EZT AZ EGY BETEGNÉL HASZNÁLHATÓ ÉRZÉKELŐT ÖN ÚGY HASZNÁLHATJA, HA BETARTJA A MASIMO ÁLTAL LEVÉDETT, KIZÁRÓLAG EGY BETEGNÉL HASZNÁLATOS ESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ SZABADALMAKAT. ENNEK ELFOGADÁSA VAGY A TERMÉK HASZNÁLATA RÉVÉN ÖN TUDOMÁSUL VESZI ÉS ELFOGADJA, HOGY A TERMÉK A GYÁRTÓ ENGEDÉLYE SZERINT EGYNÉL TÖBB BETEGNÉL NEM HASZNÁLHATÓ FEL.
  • Seite 64 (lub) taśmę samoprzylepną. OPIS Czujniki serii RD  SET są opracowane do stosowania wyłącznie z  urządzeniami wyposażonymi w  technologię oksymetrii Masimo SET lub licencjonowanymi do stosowania czujników serii RD SET. W celu uzyskania informacji na temat kompatybilności określonych urządzeń i modeli czujników należy skonsultować...
  • Seite 65 Czujnika nie należy w żaden sposób modyfikować lub zmieniać. Modyfikacja może wpłynąć na wydajność i (lub) dokładność. • Nie należy podejmować prób ponownego używania u  wielu pacjentów, przystosowania kabli pacjenta bądź czujników Masimo do ponownego użycia, ich odnawiania lub poddawania recyklingowi, gdyż procesy te mogą spowodować uszkodzenie elementów elektrycznych, co potencjalnie może doprowadzić...
  • Seite 66 Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności przy niskiej perfuzji w warunkach testowych w porównaniu z symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % przesyłania ponad 5% dla wartości saturacji od 70 do 100%. Technologia Masimo SET została zwalidowana pod kątem dokładności częstości tętna w  zakresie 25–240 ud./min w  warunkach testowych w porównaniu z symulatorem Biotek Index 2 oraz symulatorem firmy Masimo o sile sygnału ponad 0,02% i % przesyłania ponad 5% dla wartości saturacji...
  • Seite 67 NINIEJSZE CZUJNIKI PRZEZNACZONE DLA JEDNEGO PACJENTA SĄ LICENCJONOWANE NABYWCY ZGODNIE Z PATENTAMI POSIADANYMI PRZEZ FIRMĘ MASIMO WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA U JEDNEGO PACJENTA. ZGODA NA WYMIENIONE WARUNKI LUB UŻYCIE NINIEJSZEGO PRODUKTU OZNACZA UZNANIE, ŻE NIE JEST UDZIELANA ŻADNA LICENCJA NA STOSOWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU U WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO PACJENTA.
  • Seite 68 Senzorii RD SET sunt contraindicaţi pentru pacienţii care manifestă reacţii alergice la produsele din cauciuc şi/sau bandă adezivă. DESCRIERE Senzorii din seria RD SET sunt destinaţi numai utilizării cu dispozitive care conţin dispozitive de oximetrie Masimo SET sau sunt licenţiate pentru utilizarea senzorilor din seria RD  SET. Consultaţi producătorul fiecărui dispozitiv pentru compatibilitatea anumitor dispozitive şi modele de senzori.
  • Seite 69 Nu modificaţi sau transformaţi senzorul în niciun fel. Transformările sau modificările îi pot afecta performanţa şi/sau acurateţea. • Nu încercaţi să reutilizaţi pentru mai mulţi pacienţi, să reprocesaţi, să recondiţionaţi sau să reciclaţi senzorii Masimo sau cablurile pentru pacient, deoarece aceste procese pot afecta componentele electrice şi pot duce la vătămarea pacientului.
  • Seite 70 Tehnologia Masimo SET a fost validată pentru acurateţea frecvenţei pulsului în intervalul 25-240 bpm la testările de probă faţă de un simulator Biotek Index 2 şi simulatorul Masimo cu intensităţi ale semnalului mai mari de 0,02% şi o transmitere mai mare de 5% pentru saturaţii cuprinse în intervalul de la 70 la 100%.
  • Seite 71 ÎN NICIUN CAZ, MASIMO NU POATE FI TRAS LA RĂSPUNDERE DE CĂTRE CUMPĂRĂTOR SAU DE CĂTRE ORICE ALTĂ PERSOANĂ PENTRU ORICE DAUNE ACCIDENTALE, SPECIALE, DIRECTE SAU INDIRECTE (INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDEREA PROFITULUI), CHIAR DACĂ I-A FOST ADUSĂ...
  • Seite 72 Senzory RD SET sú kontraindikované u pacientov, u ktorých sa prejavuje alergická reakcia na výrobky z penovej gumy alebo adhezívnu pásku. POPIS Senzory radu Senzory série RD  SET sú určené na použitie iba so zariadeniami obsahujúcimi oxymetrickú technológiu Masimo SET alebo s prístrojmi licencovanými na použitie senzorov série RD SET. Informácie o kompatibilite príslušného zariadenia a modelov senzorov získate od výrobcu príslušného prístroja.
  • Seite 73 Senzor nijakým spôsobom neupravujte. Úpravy senzora môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť a presnosť. • Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte opakovane používať u viacerých pacientov, regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu poškodiť elektrické časti a potenciálne viesť k zraneniu pacienta.
  • Seite 74 Presnosť technológie Masimo SET pri meraní srdcovej frekvencii v rozsahu 25 – 240 bpm bola overená pri strojovom testovaní voči simulátoru Biotek Index 2 a simulátoru od spoločnosti Masimo pri signáloch so silou vyššou ako 0,02 % a podiele prenosu vyššom ako 5 % pri saturáciách v rozsahu od 70 do 100 %.
  • Seite 75 VYLÚČENIE IMPLICITNÉHO SÚHLASU NA TENTO SENZOR PRE JEDNÉHO PACIENTA VÁM BOLA POSKYTNUTÁ LICENCIA NA ZÁKLADE PATENTOV VLASTNENÝCH SPOLOČNOSŤOU MASIMO A OPRÁVŇUJE VÁS POUŽIŤ TENTO SENZOR LEN U JEDNÉHO PACIENTA. AKCEPTÁCIOU ALEBO POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU BERIETE NA VEDOMIE A SÚHLASÍTE S TÝM, ŽE NA POUŽITIE TOHTO VÝROBKU U VIAC NEŽ JEDNÉHO PACIENTA NIE JE UDELENÁ ŽIADNA LICENCIA.
  • Seite 76 RD SET sensörleri, sünger ürünler ve/veya yapışkanlı banda alerjik reaksiyon gösteren hastalar için kontrendikedir. AÇIKLAMA RD SET Serisi sensörler, yalnızca Masimo SET oksimetrisini içeren veya RD SET Serisi sensörlerinin kullanımı için lisanslı olan cihazlarla kullanıma yöneliktir. Belirli cihaz ve sensör modellerinin uyumluluğu için her cihaz üreticisine danışın. Her cihaz üreticisi, cihazlarının her sensör modeliyle uyumlu olup olmadığını...
  • Seite 77 Herhangi bir şekilde sensörde değişiklik veya modifikasyon gerçekleştirmeyin. Değişiklik veya modifikasyon performansı ve/veya doğruluğu etkileyebilir. • Masimo sensörleri veya hasta kablolarını birden fazla hastada yeniden kullanmaya, yeniden işlemeye, onarmaya veya geri dönüştürmeye çalışmayın; bu işlemler elektrikli bileşenlere hasar verebilir ve hastanın zarar görmesine yol açabilir. •...
  • Seite 78 GARANTİ Masimo, kendi ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünlerin altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı için garanti edilmektedir.
  • Seite 79 DOLAYLI LİSANS VERİLMEZ BU TEK HASTADA KULLANILAN SENSÖR YALNIZCA TEK HASTA KULLANIMI İÇİN MASIMO’NUN SAHİBİ OLDUĞU PATENTLER ÇERÇEVESİNDE SİZE LİSANSLANMIŞTIR. BU ÜRÜNÜ ALDIĞINIZDA VEYA KULLANDIĞINIZDA, BU ÜRÜNÜN BİRDEN FAZLA HASTADA KULLANIMI İÇİN HERHANGİ BİR LİSANS VERİLMEDİĞİNİ ONAYLAMIŞ VE KABUL ETMİŞ OLURSUNUZ.
  • Seite 80 κολλητική ταινία. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Οι αισθητήρες της σειράς RD  SET προορίζονται για χρήση με συσκευές που διαθέτουν οξυμετρία Masimo SET ή έχουν αδειοδοτηθεί να χρησιμοποιούν αισθητήρες της σειράς RD SET. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της αντίστοιχης συσκευής για τη συμβατότητα συγκεκριμένων μοντέλων συσκευών και αισθητήρων. Κάθε κατασκευαστής συσκευών είναι υπεύθυνος να καθορίσει εάν οι συσκευές του είναι συμβατές με κάθε...
  • Seite 81 την απόδοση ή/και την ακρίβεια. • Μην επιχειρήσετε να επαναχρησιμοποιήσετε σε πολλαπλούς ασθενείς, να επανεπεξεργαστείτε, να ανακαινίσετε ή να ανακυκλώσετε τους αισθητήρες Masimo ή τα καλώδια ασθενούς καθώς αυτές οι διαδικασίες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα, προκαλώντας ενδεχομένως βλάβη στον ασθενή. •...
  • Seite 82 Masimo με ισχύ σήματος μεγαλύτερη από 0,02% και ποσοστό μετάδοσης μεγαλύτερο από 5% για κορεσμούς που κυμαίνονται από 70% έως 100%. Η τεχνολογία Masimo SET έχει ελεγχθεί για την ακρίβεια ρυθμού παλμών στο εύρος 25-240 bpm σε δοκιμές έναντι ενός προσομοιωτή Biotek Index 2 και...
  • Seite 83 Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αισθητήρες ή καλώδια ασθενούς τα οποία έχουν υποβληθεί σε επανεπεξεργασία, επιδιόρθωση ή ανακύκλωση. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MASIMO ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ Η ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΑΤΟΜΟΥ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ Η ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ (ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΩΛΕΣΘΕΝΤΑ ΚΕΡΔΗ), ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΕΙΧΕ...
  • Seite 84 Датчики RD SET противопоказаны пациентам с аллергической реакцией на изделия из пенорезины и/или самоклеящуюся ленту. ОПИСАНИЕ Датчики серии RD SET предназначены для использования только с устройствами, применяющими систему оксиметрии Masimo SET или лицензированными для использования с  датчиками серии RD  SET. За информацией о совместимости конкретных моделей устройств...
  • Seite 85 и/или точность. • Не пытайтесь повторно использовать для нескольких пациентов, собрать заново, восстановить или повторно использовать датчики Masimo или кабели для подключения к пациенту, поскольку это может привести к повреждению электронных компонентов и к травме пациента. • Высокие концентрации кислорода могут вызвать у недоношенных детей ретинопатию. Поэтому верхний предел сигнала тревоги для...
  • Seite 86 с использованием лабораторного CO-оксиметра. Технология Masimo SET была протестирована на точность измерения при низкой перфузии путем проверки на стенде с использованием симулятора Biotek Index 2 и симулятора Masimo с  мощностью сигнала выше 0,02% и процентом передачи выше 5% для насыщения в диапазоне 70–100%.
  • Seite 87 Ограничение влажности при хранении Ограничение атмосферного давления натурального латекса Инструкции, указания по использованию и руководства доступны в электронном формате по адресу http://www.Masimo.com/TechDocs Примечание. Электронные руководства по эксплуатации недоступны в странах, где действует маркировка CE. Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, SET и логотип являются федеральными зарегистрированными товарными знаками корпорации Masimo.
  • Seite 88 ‫ال يحتوي هذا المنتج على مطاط‬ ‫حد الضغط الجوي‬ ‫حد رطوبة التخزين‬ LATEX ‫الالتكس الطبيعي‬ Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo http://www.Masimo.com/TechDocs ‫أدلة تعليمات/توجيهات االستخدام متوفرة في نسخ إلكترونية على‬ PCX-1986 .CE ‫ غير متوفر بالدول التي تطلب عالمة‬eIFU :‫مالحظة‬ Revision A PCX-2108A 02/13...
  • Seite 89 .100%‫يزيد عن %5 وذلك لحاالت التشبع ضمن نطاق يقع بين %07 و‬ Masimo ‫ ومحاكي‬Biotek Index 2 ‫ للتأكد من دقة معدل النبض لنطاق يقع بين 52 - 042 نبضة في الدقيقة في اختبار منضدي وف ق ً ا لمحاكي مؤشر‬Masimo SET ‫تم التحقق من تقنية‬...
  • Seite 90 ‫التعليمات‬ ‫أ) اختيار الموقع‬ .‫احرص دو م ًا على اختيار موضع ذي إرواء جيد وسيغطي نافذة جهاز اكتشاف المستشعر بالكامل‬ .‫ينبغي أن يكون الموضع نظي ف ً ا من أي شوائب وجا ف ً ا قبل وضع المستشعر عليه‬ ‫: مستشعر للبالغين‬RD SET Adt .‫أكبر...
  • Seite 91 ‫الوصف‬ ‫. يوصى بالرجوع‬RD SET ‫ أو ال م ُرخ َّ صة الستخدام مستشعرات السلسلة‬Masimo SET ‫ م ُصممة لالستخدام مع األجهزة التي تحتوي على قياس التأكسج‬RD SET ‫إن مستشعرات السلسلة‬ .‫إلى جهة التصنيع لكل جهاز على حدة من أجل توافق جهاز م ُع ي َّن ولطرز المستشعرات. تعتبر جهات تصنيع األجهزة مسؤولة عن تحديد ما إذا كانت أجهزتها متوافقة مع طرز المستشعرات‬...
  • Seite 92 LATEX ‫محدوده فشار هوا‬ ‫محدوديت رطوبت محل نگهداری‬ ‫نشده است‬ http://www.Masimo.com/TechDocs @ ‫دستورالعمل ها/دستورالعمل های استفاده/دفترچه راهنما به شکل الکترونيکی در اينجا موجود است‬ Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo .‫ موجود نيست‬CE ‫ برای کشورهای دارای عالمت‬eIFU :‫تذکر‬ PCX-1986 Revision A...
  • Seite 93 ‫ صراحت ا ً ساير ضمانت های شفاهی، صريح يا ضمنی‬MASIMO .‫ به خريدار قابل اعمال می باشد‬MASIMO ‫موارد فوق تنها ضمانت انحصاری است که برای محصوالت فروخته شده‬ ‫ تعيين کننده تعهدات انحصاری‬MASIMO .‫شامل اما نه محدود به هر نوع ضمانت در رابطه با فروش و واگذاری دستگاه يا امکان استفاده از آن برای اهدافی خاص را از خود سلب می کند‬...
  • Seite 94 ‫دستورالعمل ها‬ ‫الف) انتخاب محل‬ .‫هميشه محلی را انتخاب کنيد که بتوان به خوبی تزريق وريدی را در آن انجام داد و بطور کامل پنجره ردياب حسگر را پوشش دهد‬ .‫محل نصب بايد قبل از قرار دادن حسگر خشک و عاری از مواد آلوده باشد‬ ‫: حسگر...
  • Seite 95 ‫توضيح‬ ‫ باشند. برای اطالع‬RD SET ‫ يا مجاز به استفاده از حسگرهای سری‬Masimo SET ‫ برای استفاده با دستگاه هايی در نظر گرفته شده اند که شامل اکسيمتری‬RD SET ‫حسگرهای سری‬ .‫از سازگاری دستگاه خاص و مدل های حسگر با سازنده هر دستگاه تماس بگيريد. سازنده هر دستگاه مسئول تعيين سازگاری دستگاه های خود با هر مدل حسگر است‬...
  • Seite 96 PERFORMANCE SPECIFICATIONS The table below shows ARMS (Accuracy Root Mean Square) values measured using the RD SET Adt sensors with Masimo SET Oximetry Technology in a clinical study. RD SET Adt 90-100% 1.10 (1,10) % 80-90% 1.64 (1,64) % 70-80% 1.45 (1,45) %...
  • Seite 97 © 2016 Masimo Corporation EU Authorized Representative for Masimo Corporation: Manufacturer: Masimo Corporation 52 Discovery Irvine, CA 92618 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany www.masimo.com 9028D-eIFU-0916...