Seite 3
Qualquer intervenção ou modificação que não seja autorizada pela FIMER anularà a validade desta declaração. Denna försakran upphör att galla vid eventuella ingrepp eller andringar som ej ar godkanda av FIMER. ledere niet door FIMER geautoriseerde ingreep of wijziging doet de geldigheid van deze verklaring vervallen.
Seite 4
TT 162 HF 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 2. MODELLO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 3. NUMERO DI SERIE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 14.
Seite 5
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE...
Seite 6
TT 168 HF 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 7
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 8
TT 168 DGT 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 9
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 10
TT 205 HF 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 11
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 12
TT 205 DGT 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 2. MODELLO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 5.
Seite 13
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Personal dur- Bezug auf die laufende Tätigkeit entsprechend geschult werden müssen. chgeführt werden, das von Fimer S.p.A. entsprechend geschult wurde. Fimer SpA lehnt jede Haftung für Schäden an Personen oder EINFÜHREN VON GEGENSTÄNDEN Dingen ab, die aus einem unerfahrenen, unsachgemäßen oder Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze...
Vorsichtsmaßnahmen genau befolgt wer- steller oder an ein ermächtigtes Kundendienstzentrum. Jeder nicht sch- riftlich genehmigte und nicht direkt von Fimer geleitete Reparaturversu- den. Das Schweißverfahren macht das Erzielen hoher Tempe- ch bedingt – außer dass er objektiv gefährlich ist – den sofortigen Ver- raturen erforderlich, folglich existiert ein konkretes Brandrisiko.
DRUCKREDUZIERER 3 3. Legen Sie zwischen die Schweißmaschine und die Stromleitung EMV- Schmieren Sie nie die Teile des Druckreduzierers. Filter (setzen Sie sich dazu mit der technischen Abteilung von Fimer in Verbindung) DRUCKREDUZIERER 4 Jeder Regler ist entworfen, um mit einem spezifischen Klassifikation für elektromagnetische Verträglichkeit: CISPR...
1. ALLGEMEINE MERKMALE geren und größeren Geräten vorenthalten waren, ohne dabei beim Schweißen verschie- Bei diesen Schweißgeräten handelt es sich denster Materialien Stahl, Eisen, um tragbare Drehstromapparate mit WECH- Gusseisen, Titan, Kupfer, Nickel SELRICHTER-Technologie. Sie sind beson- Legierung auf höchste Zuverlässigkeit verzi- ders kompakt und vielseitig und eignen seich chten zu müssen.
2.GERÄTEBESCHREIBUNG: TT162 HF 1. DISPLAY Zur Anzeige von Schweißstrom, Parameterveränderungen etwaigen Alarmmeldungen. POST GAS: Potentiometer Zeiteinstellung Gasströmung nach Auslassen der Taste am Brenner. 2b. FREQUENCY/HZ Potentiometer zur Einstellung der Impulsfrequenz (0.2 - 250 Hz) DOWN SLOPE: Potentiometer Zeiteinstellung Schweißstromabsenkung. (Einstellung der Stromabsenkzeit zwischen dem mit Potentiometer 4 eingestellten Wert und der Mindeststromabgabe des Geräts)
10. LED HF 2T: Anzeige des Betriebsmodus 3. ANSCHLUSS AN DIE STROM- TIG/HF 2-Takt. VERSORGUNG 11. LED Lift 4T: Anzeige des Betriebsmodus Vor dem Anschluss des Geräts Spannung, TIG/LIFT-ARC 4-Takt. Phasenzahl und Versorgungsfrequenz prüfen. 12. LED Lift 2T: Anzeige des Betriebsmodus Die zulässige Versorgungsspannung ist im TIG/LIFT-ARC 2-Takt.
erforderlichen Netzschutzeinrichtungen auf- an der Rille ausrichten, dann bis zum geführt. Versorgungskabel Anschlag Uhrzeigersinn festdrehen. Schweißgeräts (28 und Abbildung 2) sollte Übermäßiges Anziehen vermeiden! nicht verlängert werden. 3) Signalstecker des Schweißbrenners an die Verlängerungskabel unbedingt erforderlich, entsprechende Buchse 23 in Abb. 2 an der so muss sein Querschnitt je nach Kabellänge Vorderseite des Schweißgeräts anschließen, mindestens dem des Gerätekabels entspre-...
Für weitere Informationen zu Gebrauch und Es handelt sich dabei um ein besonders weit verbreitetes, vielseitiges Schweißverfahren, Wartung der Gasflaschen wenden Sie sich das sich allerorts zum Durchführen von bitte an Ihren Händler. Schweißarbeiten eignet: In der Werkstatt, im Achtung: Bei Öl- und Fettverlust oder bei Freien, in besonders engen und schwer beschädigten Teilen darf die Gasflasche nicht zugänglichen Lagen.
6.1.3 MMA-Schweißverfahren 6.2 WIG-SCHWEISSEN (Abb. 1: Led 15 Abb. 4 Schweißstromwerte abhängig vom oder 16 leuchten) Elektrodendurchmesser Für diesen Betriebsmodus Schalter 5 in Zum MMA-Schweißen folgendermaßen Abb.1 wiederholt so oft drücken, bis vorgehen: Led 16 (Normales WIG-Schweißen ) oder Led 15 Diametro (mm) Corrente (A) (WIG-Impulsschweißen ) bei TT168 und...
Seite 61
6.2.2 Wahl des Zündungsmodus des Led 10 leuchtet: 2-Takt-Schweißen (mit HF- Lichtbogens (Lift oder HF) (nur bei TT168 Zündung). und TT205). Ist dieser Schweißmodus eingestellt, so funk- Die Zündung des Lichtbogens erfolgt entwe- tioniert Brenner, solange der, wenn die Elektroden das Schweißstück Brennerschalter gedrückt bleibt.
Seite 62
4-Takt (4T)-Modus. auf 5 Sekunden eingestellten Zeitraums T4 Zur Wahl des 4T-Modus Schalter 6 in (Postgas-Zeit genannt) (bei TT162 mit 2a Abbildung 1 so lange wiederholt drücken, bis verstellbar). eine der nachstehenden Situationen eintritt (siehe vorausgehenden Abschnitt): Bei den Schweißgeräten TT168 DGT und Led 11 leuchtet: 4-Takt-Schweißen (mit Lift- TT205 DGT Zündung).
Seite 63
Normales Schweißverfahren: 4. Das Keramikende des Brenners am Sobald Schweißstrom Schweißstück anbringen und bis die in Potentiometer 4 in Abb. 1 eingestellten Wert Abbildung 7a gezeigte Stellung drehen, damit erreicht hat, hält die Wolframelektrode am Schweißstück Mikroprozessorsteuerung den Stromwert anliegt. während des gesamten Schweißvorgangs 5.
Seite 64
6.2.6 Einstellung der Schweißparameter che weitere Parameter eingestellt werden; (TT168 DGT und TT205 DGT) Dazu Schalter 19 (“Set”) so lange drücken, bis Die nachstehende Beschreibung bezieht sich die jeweilige Led des Parameters, der einge- auf Abbildung 6. stellt werden soll, leuchtet (Leds 20). Der Schweißstrom wird mit Potentiometer 4 Mit Potentiometer 4 kann der auf dem Display eingestellt;...
Seite 65
LED Name Beschreibung Abbildung Einstellungs-bereich Vorgabe-wert 20a Pre-gas Pre-Gas-Zeit T1 Abb. 6 0 - 20 s 0,5s (Zeitraum, in dem das Gas vor Beginn des Schweißvorgangs strömt) 20b Is Anfangsstrom Is Abb. 6 5A, um den Wert I2 20 A (Stromwert beim Drücken des Brennerschalters und Background- Strom)
7. ANSCHLUSS FERNSTEUERUNG 7.2 WIG-SCHWEISSEN 7.1 MMA-SCHWEISSEN Der Verbinder 31 von Abb. 1 trägt den Kontakt Schweißtasters Brenners Mittels des Verbinders 31 von Abb. 1 ist es Maschine mittels der Klemmen A und E in möglich, die Stromregulierung nahe an den Abb.
8. FEHLERSUCHE Nachstehend sind die häufigsten Probleme, die auftreten können, sowie deren Abhilfe aufgelistet. PROBLEM URSACHE ABHILFE Schlechter Kontakt zwischen Klemme anziehen und kon- Kein Schweißbogen. Erdungsklemme und trollieren. Werkstück. Maschine hat sich durch zu Nach längerem Betrieb stoppt langen Gebrauch überhitzt Maschine mindestens 20-30 die Maschine plötzlich.
Seite 69
• AVERTISSEMENTS ..............pag. 2, 3, 4, •1 CARACTERISTIQUES GENERALES ........... pag. 5 •2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL..........pag. 6 •3 BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION..........pag. 8 •4 BRANCHEMENTS DES SORTIES..........pag. 8 •5 BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE ET DU RÉGULATEUR DU GAZ pag. 8 •6 PROCÉDÉS DE SOUDAGE............
Seite 87
Questo manuale ottempera agli obblighi del DLgs 14 marzo 2014, n. 49 sulla attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Per RAEE s’intendono i rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (AEE) incluse di tutti i componenti,i sottoinsiemi ed i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto nel momento in cui si assume la decisione di disfarsene.