Seite 3
Qualquer intervenção ou modificação que não seja autorizada pela FIMER anularà a validade desta declaração. Denna försakran upphör att galla vid eventuella ingrepp eller andringar som ej ar godkanda av FIMER. ledere niet door FIMER geautoriseerde ingreep of wijziging doet de geldigheid van deze verklaring vervallen.
Seite 4
TT 162 HF 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 2. MODELLO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 3. NUMERO DI SERIE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 14.
Seite 5
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE...
Seite 6
TT 168 HF 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 7
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 8
TT 168 DGT 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 9
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 10
TT 205 HF 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 2. MODELLO 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 5.
Seite 11
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
Seite 12
TT 205 DGT 1. NOME, INDIRIZZO E LOGO COSTRUTTORE 10. TENSIONE NOMINALE A VUOTO 2. MODELLO 11. TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 3. NUMERO DI SERIE 12. MASSIMA CORRENTE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 13. MASSIMA CORRENTE EFFETTIVA DI ALIMENTAZIONE 4. SCHEMA BLOCCHI 5.
Seite 13
GRADO D’ INQUINAMENTO DELL’AMBIENTE DI LAVORO: CLASSE 3 - DEGREE OF 'WORK ENVIRONMENT POLLUTION: CLASS 3 GRADE D "VERSCHMUTZUNG ARBEITSUMGEBUNG: CLASS 3 - GRADE D 'POLLUTION ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL: CLASSE 3 GRADO D 'AMBIENTE DE TRABAJO DE LA CONTAMINACIÓN: CLASE 3 ALTRI DATI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE ALTRI DATI TECNICI...
• AVVERTENZE ..............pag. 2, 3, 4, •1 CARATTERISTICHE GENERALI ..........pag. 5 •2 DESCRIZIONE DELL’APPARATO ........pag. 6 •3 COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ......pag. 8 •4 COLLEGAMENTI DELLE USCITE.......... pag. 8 •5 COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA E DEL REGOLATORE DEL GAS. pag. 8 •6 MODALITÀ...
Seite 16
SIMBOLI UTILIZZATI SIMBOLI UTILIZZATI SIMBOLI UTILIZZATI PERICOLO ESPLOSIONE Situazione che può causare gravi danni alle persone e/o nell’uso di improprio nella manutenzione di bombole di alla apparecchiatura gas compresso o regolatore PRECAUZIONI PER PERICOLO DI FULMINAZIONE L’ESTINZIONE DELL’INCENDIO Grave pericolo di fulminazione per le persone Informazione importante da tenere in debito conto.
1. CARATTERISTICHE GENERALI microprocessore è possibile raggiungere risultati qualitativi fino ad oggi riservati ad Queste saldatrici sono apparecchiature trifasi, apparati di dimensioni e costi assai maggiori, portatili, realizzate con tecnologia INVERTER; pur mantenendo un’elevatissima si tratta di apparati estremamente compatti e affidabilità, nelle saldature dei più...
2.DESCRIZIONE DELL’APPARATO: TT162 HF 1. DISPLAY per la visualizzazione della corrente saldatura, della variazione parametri e di eventuali messaggi d' allarme. 2a. POST GAS: Potenziometro di regolazione del tempo in cui fluisce il gas dopo il rilascio del pulsante della torcia FREQUENCY/HZ Potenziometro regolazione frequenza di pulsazione (0.2 - 250 Hz)
Seite 21
22. Presa frontale “+”: Morsetto positivo 7. REMOTE: Pulsante per mezzo del quale é 23. Connettore per il pilotaggio della torcia possibile passare dal controllo della corrente 24. Connettore di uscita del gas di saldatura: da di saldatura da modo locale (potenziometro 4) utilizzare in modalità...
chiavetta con la scanalatura e stringendolo fino all’arresto tramite una rotazione in senso 3. COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE orario. Non stringere troppo! Prima di collegare la macchina controllare L’apparato è già fornito con la corretta tensione, numero di fasi e frequenza di configurazione di polarità...
Facendo riferimento a Figura 3 seguire con Attenzione: Non usare la bombola se si attenzione la seguente procedura: vedono perdite d’olio, grasso o parti 1. Collegare il regolatore di pressione (2) alla danneggiate: in questo caso, informare bombola (3). Stringere il dado (6) di immediatamente il fornitore.
Seite 24
comunque sempre se sono riportati valori 6.1.2 Funzioni attive durante la saldatura MMA differenti sulla confezione degli elettrodi. Durante la saldatura sono attive le seguenti 2- Collegare il morsetto di massa al pezzo da funzioni: saldare. Arc Force: Ogni qual volta l'arco tende ad Posizionare l’elettrodo nella...
Seite 25
La saldatura TIG si contraddistingue per avere Led 11 e 13 accesi: Innesco Lift e saldatura 4 una grande facilità di controllo dell'arco, una tempi Bi-Level. (TT168 DGT e TT205 DGT) sorgente termica potente e concentrata e per L’innesco di tipo HF risulta molto facilitato e poter facilmente controllare la quantità...
Seite 26
figura viene mostrato nel dettaglio cosa avviene quando si preme il pulsante torcia. momento della pressione del pulsante torcia viene immediatamente rampe di salita e di discesa della corrente e erogato il gas. l’erogazione del gas in modo da effettuare una Dopo un primo tempo T1 (chiamato tempo di pre- saldatura ottimale.
Seite 27
Per le saldatrici TT168 DGT e TT205 DGT come descritto per la modalità 4 Tempi. Il controllo a microprocessore gestisce le questi parametri possono essere variati rampe di salita e di discesa della dall’utente seguendo istruzioni corrente e l’erogazione del gas in modo paragrafo 6.2.5.
Seite 28
6.2.5 Processo di saldatura TIG contatto con il pezzo da saldare l’elettrodo, ma I passi seguenti descrivono i passi da seguire è sufficiente avvicinarlo fino a circa 3-4mm per saldare in modalità TIG Lift-Arc: mantenendo premuto il pulsante torcia: in 1.
Range di Valore di Nome Descrizione Figura variazione default Tempo di Pre-Gas Pre-gas T1 Fig 6 0 -20 s 0,5 s (Tempo in cui viene fatto fluire il gas prima di iniziare la saldatura) Corrente iniziale da 5A al Is Fig 6 20 A (corrente al momento della pressione del pul- valore I2...
2.2kOhm e 10kOhm 1/2W. originale occorre realizzare Fimer dispone a richiesta di un apposito collegamenti mostrati in figura 10. accessorio. Il valore del potenziometro P1 non è Ruotando il potenziometro è possibile settare la corrente di saldatura in un...
8. RICERCA GUASTI Qui di seguito sono elencati i più comuni problemi che si possono incontrare e le relative soluzioni. DIFETTO CAUSA SOLUZIONE Cattivo contatto tra pinza Stringere la pinza e con- Arco spento. di massa e pezzo. trollare. La macchina cessa la macchina è...
Seite 33
• WARNING ................pag. 2, 3, 4, 1 GENERAL CHARACTERISTICS ............ pag. 5 2 DESCRIPTION OF THE MACHINE ..........pag. 6 3 POWER SUPPLY CONNECTION ............pag. 8 4 OUTPUT CONNECTION ..............pag. 8 5 CONNECTION OF THE GAS CTLINDER AND REGULATOR ....pag. 8 6 WELDING METHOD ..............pag.
WARNING SYMBOLS WARNING SYMBOLS DANGER EXPLOSIONE RISK DANGER Indicating the risk of explosion in the event of improper handling (Indicating a hazard that could cause injury or damage) or maintenance of compressed gas cylinders or regulators ELECTRIC SHOCK FIRE (Indicating the danger of electric shock) PRECAUTIONS IMPORTANT INFORMATION DANGER...
SPARE PARTS OVERLOAD PROTECTION Use only manufacturer-recommended spare parts. Check that the power source supplying the Welder carries the Other spare parts could cause equipment mal- correct voltage and is safety-protected. The power switch must open all the function. The use of non-original spare parts will also result in the war- ranty provisions becoming null and void, releasing the manufacturer power supply circuits.
DAMAGED GAS CYLINDERS WALL AND FLOOR PROTECTION NEVER use damaged or faulty cylinders. The walls and flooring surrounding the welding CYLINDER RELOCATION environment must be shielded using non-flammable materials. This not only reduces the risk of fire but also avoids damage to the wal- NEVER lift a gas cylinder by holding the regulator.
1. GENERAL CHARACTERISTICS machines. Nevertheless, the machine is very reliable and allows welding a These welders are three-phase, portable variety of different materials such as machines designed with INVERTER steel, iron, cast iron, titanium, copper, technology. They are extremely compact nickel and their alloys and versatile appliances that can be Attention: the machine can only be used...
DESCRIPTION OF THE MACHINE TT162 HF 1. DISPLAY: displays the welding cur- rent, the parameter variations and any alarm messages. 2a. POST GAS: timer potentiometer for regulating the time in which the gas flows after the torch button has been released 2b.
Seite 39
from the local control of the welding cur- 23. Connector for piloting the torch rent (potentiometer 4) to the remote con- 24. Output connector for the welding gas: trol by means of connector 23 with 5 to be used in TIG mode poles located on the front of the machine.
POWER SUPPLY CONNECTION 4.2 CONNECTION FOR TIG WELDING 1) Connect the ground cable to the Before connecting the machine, check the appropriate “+” connector positioned on voltage, number of phases and power fre- the front of the machine (22 of Fig 2). quency.
Attention: The cylinders contain highly struck between a coated fusible elec- trode and the pieces to be welded. pressurised gas. Handle with care. This procedure is commonly used in Improper handling could lead to serious welding because of its versatility. In fact, accidents.
Seite 42
6.1.3 MMA welding process Inert gas (argon) arc welding with Fig. 4 Welding current in relation to infusible tungsten electrode (often called the electrode diameter TIG welding: Tungsten Inert Gas) is a welding procedure where the heat is pro- Diameter (mm) Current (A) duced by an arc that strikes against a 35-40...
Seite 43
LED 12 lights up: Lift Striking and 2- down slopes of the current and the sup- stroke welding. ply of the gas for optimising the welding LED 11 lights up: Lift Striking and 4- procedure. stroke welding. When the torch button is pressed, the LED 11 and 13 light up: Lift striking and gas immediately starts to flow.
Seite 44
of gas in order to optimise the welding is released. process. Once the torch button is released, the current is can- celled. The gas contin- ues to flow for a time of T4 (so- called Post-Gas time) set by the manufacturer at seconds (TT162 can be...
The microprocessor manages the up and dure to follow for welding in TIG Lift-Arc down slopes of the current and gas flow mode: in order to optimise the welding process. 1. Set the welding current via poten- tiometer 4 shown in figure 1 6.2.4 Selection of the Normal or 2.
Seite 46
6.2.6 Setting of the welding parame- ters (TT168 DGT and TT205 DGT) The following description refers to figure The welding current is set via poten- tiometer 4, the set current is displayed on Display 1. After around one minute, the new value is memorised for the subsequent use of the welding machine.
Variation Default Nome Description Figure range value Pre-Gas Time Pre-gas (Time in which the gas is made to flow T1 Fig 6 0 -20 s 0,5 s before the start of the welding process) Initial Current da 5A al Is Fig 6 20 A (current at the time the torch button is valore I2...
2.2kOhm follow the connection instructions anc 10kOhm 1/2W components are acceptable. shown in Fig.10. Fimer can supply the accessory required. The resistance value is of secondary Turning the knob, the welding importance: 2.2kOhm and 10kOhm current can be set raging from zero to the value selected using Knob 1/2W components are acceptable.
8. TROUBLESHOOTING The most common problems and their solutions are listed below: DEFECT CAUSE SOLUTION Poor earth clamp-work- Arc cut-out Tighten clamp grip piece connection. Unit overheated and ther- Leave the unit to cool Welder cuts out after pro- mal protection device has down for at least 20-30 longed use set in...
Seite 51
• WARNHINWEISE ............. pag. 2, 3, 4, •1. ALLGEMEINE MERKMALE ..........pag. 5 •2. GERÄTEBESCHREIBUNG: ..........pag. 6 •3. ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG ..... pag. 8 •4. AUSGANGSANSCHLÜSSE........... pag. 8 •5. ANSCHLUSS VON GAS FLASCHE UND GASREGLER..... pag. 8 •6 SCHWEISSVERFAHREN ............pag. 9 6.1 MMA SCHWEISSEN 6.2 TIG SCHWEISSEN •7 ANSCHLUSS FERNSTEUERUNG..........
Personal dur- Bezug auf die laufende Tätigkeit entsprechend geschult werden müssen. chgeführt werden, das von Fimer S.p.A. entsprechend geschult wurde. Fimer SpA lehnt jede Haftung für Schäden an Personen oder EINFÜHREN VON GEGENSTÄNDEN Dingen ab, die aus einem unerfahrenen, unsachgemäßen oder Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze...
Vorsichtsmaßnahmen genau befolgt wer- steller oder an ein ermächtigtes Kundendienstzentrum. Jeder nicht sch- riftlich genehmigte und nicht direkt von Fimer geleitete Reparaturversu- den. Das Schweißverfahren macht das Erzielen hoher Tempe- ch bedingt – außer dass er objektiv gefährlich ist – den sofortigen Ver- raturen erforderlich, folglich existiert ein konkretes Brandrisiko.
DRUCKREDUZIERER 3 3. Legen Sie zwischen die Schweißmaschine und die Stromleitung EMV- Schmieren Sie nie die Teile des Druckreduzierers. Filter (setzen Sie sich dazu mit der technischen Abteilung von Fimer in Verbindung) DRUCKREDUZIERER 4 Jeder Regler ist entworfen, um mit einem spezifischen Klassifikation für elektromagnetische Verträglichkeit: CISPR...
1. ALLGEMEINE MERKMALE geren und größeren Geräten vorenthalten waren, ohne dabei beim Schweißen verschie- Bei diesen Schweißgeräten handelt es sich denster Materialien Stahl, Eisen, um tragbare Drehstromapparate mit WECH- Gusseisen, Titan, Kupfer, Nickel SELRICHTER-Technologie. Sie sind beson- Legierung auf höchste Zuverlässigkeit verzi- ders kompakt und vielseitig und eignen seich chten zu müssen.
2.GERÄTEBESCHREIBUNG: TT162 HF 1. DISPLAY Zur Anzeige von Schweißstrom, Parameterveränderungen etwaigen Alarmmeldungen. POST GAS: Potentiometer Zeiteinstellung Gasströmung nach Auslassen der Taste am Brenner. 2b. FREQUENCY/HZ Potentiometer zur Einstellung der Impulsfrequenz (0.2 - 250 Hz) DOWN SLOPE: Potentiometer Zeiteinstellung Schweißstromabsenkung. (Einstellung der Stromabsenkzeit zwischen dem mit Potentiometer 4 eingestellten Wert und der Mindeststromabgabe des Geräts)
10. LED HF 2T: Anzeige des Betriebsmodus 3. ANSCHLUSS AN DIE STROM- TIG/HF 2-Takt. VERSORGUNG 11. LED Lift 4T: Anzeige des Betriebsmodus Vor dem Anschluss des Geräts Spannung, TIG/LIFT-ARC 4-Takt. Phasenzahl und Versorgungsfrequenz prüfen. 12. LED Lift 2T: Anzeige des Betriebsmodus Die zulässige Versorgungsspannung ist im TIG/LIFT-ARC 2-Takt.
erforderlichen Netzschutzeinrichtungen auf- an der Rille ausrichten, dann bis zum geführt. Versorgungskabel Anschlag Uhrzeigersinn festdrehen. Schweißgeräts (28 und Abbildung 2) sollte Übermäßiges Anziehen vermeiden! nicht verlängert werden. 3) Signalstecker des Schweißbrenners an die Verlängerungskabel unbedingt erforderlich, entsprechende Buchse 23 in Abb. 2 an der so muss sein Querschnitt je nach Kabellänge Vorderseite des Schweißgeräts anschließen, mindestens dem des Gerätekabels entspre-...
Für weitere Informationen zu Gebrauch und Es handelt sich dabei um ein besonders weit verbreitetes, vielseitiges Schweißverfahren, Wartung der Gasflaschen wenden Sie sich das sich allerorts zum Durchführen von bitte an Ihren Händler. Schweißarbeiten eignet: In der Werkstatt, im Achtung: Bei Öl- und Fettverlust oder bei Freien, in besonders engen und schwer beschädigten Teilen darf die Gasflasche nicht zugänglichen Lagen.
6.1.3 MMA-Schweißverfahren 6.2 WIG-SCHWEISSEN (Abb. 1: Led 15 Abb. 4 Schweißstromwerte abhängig vom oder 16 leuchten) Elektrodendurchmesser Für diesen Betriebsmodus Schalter 5 in Zum MMA-Schweißen folgendermaßen Abb.1 wiederholt so oft drücken, bis vorgehen: Led 16 (Normales WIG-Schweißen ) oder Led 15 Diametro (mm) Corrente (A) (WIG-Impulsschweißen ) bei TT168 und...
Seite 61
6.2.2 Wahl des Zündungsmodus des Led 10 leuchtet: 2-Takt-Schweißen (mit HF- Lichtbogens (Lift oder HF) (nur bei TT168 Zündung). und TT205). Ist dieser Schweißmodus eingestellt, so funk- Die Zündung des Lichtbogens erfolgt entwe- tioniert Brenner, solange der, wenn die Elektroden das Schweißstück Brennerschalter gedrückt bleibt.
Seite 62
4-Takt (4T)-Modus. auf 5 Sekunden eingestellten Zeitraums T4 Zur Wahl des 4T-Modus Schalter 6 in (Postgas-Zeit genannt) (bei TT162 mit 2a Abbildung 1 so lange wiederholt drücken, bis verstellbar). eine der nachstehenden Situationen eintritt (siehe vorausgehenden Abschnitt): Bei den Schweißgeräten TT168 DGT und Led 11 leuchtet: 4-Takt-Schweißen (mit Lift- TT205 DGT Zündung).
Seite 63
Normales Schweißverfahren: 4. Das Keramikende des Brenners am Sobald Schweißstrom Schweißstück anbringen und bis die in Potentiometer 4 in Abb. 1 eingestellten Wert Abbildung 7a gezeigte Stellung drehen, damit erreicht hat, hält die Wolframelektrode am Schweißstück Mikroprozessorsteuerung den Stromwert anliegt. während des gesamten Schweißvorgangs 5.
Seite 64
6.2.6 Einstellung der Schweißparameter che weitere Parameter eingestellt werden; (TT168 DGT und TT205 DGT) Dazu Schalter 19 (“Set”) so lange drücken, bis Die nachstehende Beschreibung bezieht sich die jeweilige Led des Parameters, der einge- auf Abbildung 6. stellt werden soll, leuchtet (Leds 20). Der Schweißstrom wird mit Potentiometer 4 Mit Potentiometer 4 kann der auf dem Display eingestellt;...
Seite 65
LED Name Beschreibung Abbildung Einstellungs-bereich Vorgabe-wert 20a Pre-gas Pre-Gas-Zeit T1 Abb. 6 0 - 20 s 0,5s (Zeitraum, in dem das Gas vor Beginn des Schweißvorgangs strömt) 20b Is Anfangsstrom Is Abb. 6 5A, um den Wert I2 20 A (Stromwert beim Drücken des Brennerschalters und Background- Strom)
7. ANSCHLUSS FERNSTEUERUNG 7.2 WIG-SCHWEISSEN 7.1 MMA-SCHWEISSEN Der Verbinder 31 von Abb. 1 trägt den Kontakt Schweißtasters Brenners Mittels des Verbinders 31 von Abb. 1 ist es Maschine mittels der Klemmen A und E in möglich, die Stromregulierung nahe an den Abb.
8. FEHLERSUCHE Nachstehend sind die häufigsten Probleme, die auftreten können, sowie deren Abhilfe aufgelistet. PROBLEM URSACHE ABHILFE Schlechter Kontakt zwischen Klemme anziehen und kon- Kein Schweißbogen. Erdungsklemme und trollieren. Werkstück. Maschine hat sich durch zu Nach längerem Betrieb stoppt langen Gebrauch überhitzt Maschine mindestens 20-30 die Maschine plötzlich.
Seite 69
• AVERTISSEMENTS ..............pag. 2, 3, 4, •1 CARACTERISTIQUES GENERALES ........... pag. 5 •2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL..........pag. 6 •3 BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION..........pag. 8 •4 BRANCHEMENTS DES SORTIES..........pag. 8 •5 BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE ET DU RÉGULATEUR DU GAZ pag. 8 •6 PROCÉDÉS DE SOUDAGE............
SYMBOLES UTILISÉS Situation susceptible de causer de graves dommages RISQUE DE DANGER D’EXPLOSION aux personnes et/ou à l’appareil MESURES DE PRÉCAUTION À DANGER D’ÉLECTROCUTION SUIVRE POUR L’EXTINCTION DE L’INCENDIE Grave danger d’électrocution pour les personnes Information importante dont il faut dûment tenir compte. RISQUE D’INCENDIE Indique les mesures de précaution à...
1.CARACTERISTIQUES GENERALES qui n’étaient réservés jusqu’à ce jour qu’aux appareils aux dimensions et aux coûts bien Ces postes à souder sont des appareils plus importants, tout en maintenant une fiabilité triphasés, portables, réalisés avec très élevée dans les soudures des matériaux technologie ONDULEUR.
2.DESCRIPTION DE L’APPAREIL : TT162 HF 1. AFFICHEUR pour afficher le courant de soudage, la modification des paramètres et les éventuels messages d’alarme. POST Potentiomètre configuration du temps où le gaz s’écoule après avoir relâché la touche de la torche. 2b.
Seite 75
7. REMOTE : touche qui permet de passer du 23. Connecteur pour le pilotage de la torche contrôle du courant de soudage du mode local 24. Connecteur de sortie du gaz de soudage : à (potentiomètre 4) au mode à distance par le utiliser en mode TIG biais du connecteur 23 à...
câble de masse : il faut, dans ce cas, inverser 3. BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION la connexion externe. Avant de brancher le poste à souder, contrôler Toujours vérifier la polarité indiquée sur la tension, le nombre de phases et la l’emballage des électrodes. fréquence de l’alimentation.
Seite 77
connecteur correspondant placé sur la façade Le soudage à l’arc électrique avec du poste à souder (24 de la figure 1) en le électrode enrobée MMA (Metal Manual Arc) ou SMAW (Shilded Metal Arc Welding) vissant dans le sens des aiguilles d’une est un procédé...
Seite 78
6.2.1 Description Le soudage à l’arc sous gaz inerte (Argon) avec l’électrode infusible en tungstène (appelé 6.1.3 Procédé de soudage MMA en abrégé TIG : Tungsten Inert Gas) est un Figure 4 Courants de soudage en fonction procédé de soudage où la chaleur est produite du diamètre de l’électrode par un arc électrique généré...
Seite 79
électromagnétiques et la pollution du bain microprocesseur gère rampes de soudure. Pour choisir l’allumage de d’augmentation et de diminution du courant et type Lift, appuyer plusieurs fois sur la le débit de gaz afin d’effectuer une soudure touche 6 de la figure 1 jusqu’à ce que l’une optimale.
Seite 80
4 de la figure 1) en un temps T2 appelé Temps Mode 4 Temps (4T). de Slop-up ( programmé en usine à 0,2 Pour choisir le mode 4T, appuyer plusieurs seconde). La situation est inchangée jusqu’à fois sur la touche 6 de la figure 1 jusqu’à ce la pression successive de la touche de la que l’une des conditions suivantes se vérifie (voir aussi le paragraphe précédent) :...
Seite 81
Dans ce mode de soudure (absolument Procédé de soudage normal : Une fois que le courant de soudage semblable au mode « 4 temps »), la première pression de la touche de la torche lance le atteint la valeur l2 programmée avec le soudage, la seconde pression de la touche de potentiomètre 4 de la figure 1, le circuit réglage...
Seite 82
3. En maintenant appuyée la touche torche, maintenant appuyée la touche de la torche. régler le débit du gaz par le biais du robinet Ainsi, l’arc s’allume sans aucun contact entre placé sur la bouteille (6 litres/minute à titre l’électrode et la pièce à souder. indicatif).
Valeur Intervalle de Description Figure VOY ANT variation défaut Temps de Pré gaz Pre-gas T1 Fig 6 0 -20 s 0,5 s (Temps pendant lequel le gaz s’écoule avant de commencer le soudage) Courant initial da 5A al Is Fig 6 20 A (courant au moment de la pression de la tou- valore I2...
Cet accessoire permet de commande non seulement le début et la fin du soudage, mais aussi la valeur de courant programmé. Si un accessoire original Fimer est utilisé, le branchement se produit simplement en insérant le connecteur de la pédale dans la prise femelle 23 prévue à...
8. RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES Nous présentons ci-après les problèmes les plus communs qu’il est possible de rencontrer ainsi que les solutions correspondantes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Mauvais contact entre la Resserrer la pince et con- Arc éteint pince de masse et la trôler.
Seite 87
Questo manuale ottempera agli obblighi del DLgs 14 marzo 2014, n. 49 sulla attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Per RAEE s’intendono i rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (AEE) incluse di tutti i componenti,i sottoinsiemi ed i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto nel momento in cui si assume la decisione di disfarsene.