Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
Dunstabzugshaube
Extractor Hood
CH 99040 60/90 S
CH 99040 60/90 W
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an einem sicheren Ort
Please read this manual before you activate the appliance for the first time.
Please retain this manual in a safe place for future reference.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 99040 60

  • Seite 1 TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung / Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood CH 99040 60/90 S CH 99040 60/90 W Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an einem sicheren Ort Please read this manual before you activate the appliance for the first time.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Grundlegende Hinweise Hinweise zur Sicherheit und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedientafel Reinigung und Pflege Problembehandlung Entsorgung Technische Daten Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten..
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin / sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie eine Dunstabzugshaube der Baureihe CH 9040 erworben haben. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem sein. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter. Lesen Sie auf dieser Seite nach, welche Bedeutung das entsprechende Signalwort hat. GEFAHR verweist eine Gefahrensituation, die, wenn nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur GEFAHR! Folge hat.
  • Seite 5: Grundlegende Hinweise

    3. GRUNDLEGENDE HINWEISE Aufbau Anschluss Ihres neuen Geräts lesen bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung darin enthaltenen Anweisungen vermeiden Sie mögliche Bedienungsfehler. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 6: Hinweise Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    4. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Transport und Handhabung HINWEIS! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um Beschädigungen an Ihrem Gerät zu vermeiden. 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Hauptstromkabel nicht hinter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
  • Seite 7: Maßnahmen Für Einen Sicheren Betrieb

    einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. 7. Reparieren Sie das Gerät niemals alleine. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Benutzen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
  • Seite 8: Besondere Maßnahmen Abluftbetrieb

    3. Eine konstante Pflege und Wartung gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung Ihres Geräts. 4. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten ( Gas- und Ölverbrennungsgeräte ) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten.
  • Seite 9: Aufbau Und Anschluss

    Abschließende Sicherheitsanweisungen 1. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. Kinder dürfen weder in der Nähe des Geräts noch mit dem Gerät spielen. 2. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 3. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. 4.
  • Seite 10: Allgemeine Angaben Für Den Aufbau

    1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 11: Allgemeine Angaben Zur Abluftleitung

    Allgemeine Angaben zur Abluftleitung 1. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. 2. Der Durchmesser der Abluftleitung sollte mindestens 150 mm betragen, da es ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter Absaugleistung zu rechnen ist 3. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn sie Bögen verwenden oder formen, da ansonsten die Leistung des Geräts vermindert wird.
  • Seite 12: Einbaumaße

    Haube Basisschacht Teleskopschacht Montageleiste Flacheisen Kochfeld Einbaumaße CH99040 60/90...
  • Seite 13: Montage Der Haube

    Montage der Haube 1. Halten Sie immer den notwendigen Sicherheitsabstand zwischen Haube und Kochstelle ein. 2. Reinigen Sie vor dem Aufbau des Geräts unbedingt dessen nähere Umgebung, damit später kein Staub oder Schutt eingesaugt wird. 3. Der Abluftschlauch darf nicht zusammen mit Gasrohren, Heißluftrohren usw. in demselben Schacht verlaufen.
  • Seite 14 Bei Bedarf kann ein Abluftschlauch mit. Adapter mit Rückschlagventil ( nur bei bestimmten Modellen im Lieferumfang enthalten) am Gerät angebracht werden. Hierzu wird der Adapter mit 4 Schrauben über der Öffnung auf der Oberseite des Geräts montiert. Anschließend kann der Abluftschlauch auf den Adapter gesteckt werden. Bitte beachten Sie jedoch, dass der Schlauch immer senkrecht nach oben abgeführt wird bzw.
  • Seite 15: Montage Des Abluftschlauchs Bei Modellen Mit Vormontierter Austrittsweiche

    6. Verlegen Sie nun den Abluftschlauch zum vorgesehenen Ausgang ( siehe Abb. A/B ). 7. Befestigen Sie nun die hintere Strebe des Abluftkamins am Kamin. 8. Setzen Sie den Kamin samt Teleskopstück auf die Haube und befestigen Sie ihn dort. 9.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Bei Betrieb mit Abluft müssen die beigelegten Schutzklappen ( Halbmonde )eingesetzt werden. Die Klappen schützen den Motor generell vor Außenluft sowie unkontrollierter Zugluft von außen. Ansicht mit Teilstück eines Abluftschlauchs Je nach Modell kann der untere Kamin mit Schrauben befestigt werden. Elektrischer Anschluss ...
  • Seite 17: Geräte Mit Kohlefilter

    Typenschild angegebenen Werten entspricht.  Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, wenn die Angaben auf dem Typenschild nicht mit denen Ihres Energieversorgers übereinstimmen.  Sollte das Gerät nicht mit einem Stromstecker ausgestattet sein, müssen Sie einen zweipoligen, allen gesetzlichen Bestimmungen entsprechenden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm einbauen.
  • Seite 18: Bedientafel

    Wechsel bei Modellen mit Acrylfiltern 6. BEDIENTAFEL Hinweis zu allen Bedientafeln  Die jeweiligen Einstellungen entsprechen einer bestimmten Abzugsleistung Ihres Geräts.  Die entsprechenden Werte entnehmen Sie bitte den in Kapitel 10 enthaltenen Datenblättern.  Die Kennnummer Ihrer Bedientafel entnehmen Sie bitte den in Kapitel 10 enthaltenen Datenblättern.
  • Seite 19 Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. AYD 001/002/003/004 HINWEIS! Drücken Sie nie mehrere Leistungsstärkentasten gleichzeitig. Drücken Sie nie eine weitere Leistungsstärkentaste, wenn das Gerät bereits auf einer eingestellten Stufe arbeitet.
  • Seite 20  Niedrigste Einstellung  Einmal drücken = Funktion an  Nochmaliges Drücken = Funktion aus  Mittlere Einstellung  Einmal drücken = Funktion an  Nochmaliges Drücken = Funktion aus  Höchste Einstellung  Einmal drücken = Funktion an  Nochmaliges Drücken = Funktion aus ...
  • Seite 21: Einstellen Der Uhrzeit

    AYD 009  Erstes Berühren startet die Haube. Das Gerät läuft nun auf der niedrigsten Stufe.  Zweites Berühren stellt die mittlere Betriebsstärke ein.  Drittes Berühren stellt die höchste Betriebsstärke ein.  Jedes Berühren verringert die Betriebsstärke um den Faktor 1.
  • Seite 22 Anzahl Berühren des Timers Laufzeit des Geräts 5 Minuten 15 Minuten 30 Minuten Abbruch der Timer-Funktion  Sobald Sie eine Laufzeit eingestellt haben, beginnt der Countdown der gewählten Laufzeit. Die verbleibende Laufzeit wird auf dem LED Display angezeigt.  Sobald die voreingestellte Laufzeit erreicht ist, erscheint der Wert 00:00 auf dem LED Display und das Gerät schaltet sich ab.
  • Seite 23  Schaltet das Gerät ein oder aus.  einmaliges Drücken: niedrigste Leistungsstufe.  zweimaliges Drücken: mittlere Leistungsstufe.  dreimaliges Drücken: höchste Leistungsstufe.  ein viertes Drücken setzt das Gerät wieder auf die niedrigste Leistungsstufe zurück.  Schaltet das Licht ein oder aus. ...
  • Seite 24 2. Sie können den Timer auf eine Zeit von 5-60 Minuten einstellen. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät ab. 3. Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Zeit einmal den Timer-Knopf. Das LED Display zeigt nun 5:00 an. 4. Mit der Leistungsstufeneinstellung erhöhen Sie den Wert, mit dem Licht An/Aus Knopf verringern Sie den Wert um jeweils 1 Minute.
  • Seite 25 AYD – 020 Einschalten: das Gerät befindet sich im Bereitschafts- Modus, sobald Sie es an die Stromversorgung angeschlossen haben.  Erstes Berühren startet die Haube. Das Gerät läuft nun auf der niedrigsten Stufe.  Zweites Berühren stellt die mittlere Betriebsstärke ein. ...
  • Seite 26  Berühren schaltet das Licht ein oder aus.  Zur Nutzung der Timer-Funktion muss das Gerät in Betrieb sein  Einmaliges Berühren: das Gerät läuft noch für 5 Minuten und schaltet sich dann ab.  Zweimaliges Berühren: das Gerät läuft noch für 10 Minuten und schaltet sich dann ab.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    niedrigsten Stufe.  Zweites Berühren stellt die mittlere Betriebsstärke ein.  Drittes Berühren stellt die höchste Betriebsstärke ein.  Schaltet das Licht ein oder aus Licht Die Kontrollleuchten zeigen die jeweils gewählte Funktion an. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
  • Seite 28: Ersetzen Der Fettfilter

    2. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem Edelstahlpflegemittel. Wenden Sie ein solches Pflegemittel sorgfältig und sparsam an. 3. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem Edelstahlreinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 4.
  • Seite 29: Austausch Des Leuchtmittels - Halogen

    Austausch des Leuchtmittels - LED Austausch des Leuchtmittels 1. Ersetzen Sie umgehend ein defektes Leuchtmittel. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Beachten Sie für die nächsten Schritte die Abbildung. 4. Entfernen Sie die Aluminium-Fettfilter. Greifen Sie in die Haube und drücken Sie die Leuchtmittel vorsichtig heraus.
  • Seite 30: Austausch Des Stromkabels

    Austausch des Stromkabels GEFAHR! Das Stromkabel darf nur durch einen qualifizierten und autorisierten Elektrotechniker ausgetauscht werden. 8. PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN    Gerät arbeitet Gerät Überprüfen überhaupt nicht. Stromstecker nicht fragliche Steckdose,  Steckdose angeschlossen. indem Sie ein anderes Die LED Anzeige ...
  • Seite 31: Entsorgung

       Wenden Sie sich an Die Beleuchtung Das Leuchtmittel ist defekt. funktioniert den Kundendienst. nicht.    Gerät ist instabil Befestigungsbügel nicht fest Befestigungsbügel montiert richtig montieren   Befestigungsschrauben nicht fest Schrauben fest angezogen anziehen Wenn die Leistung der Haube unzureichend ist und/oder erhöhte Betriebsgeräusche zu hören sind, können dafür die folgenden Ursachen vorliegen: ...
  • Seite 32  Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen altes Gerät stattdessen einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde.  Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
  • Seite 33: Technische Daten

    gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen. Somit gelangen solche Stoffe in die Nahrungskette und schädigen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden.  Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, um alle verfügbaren Informationen zur Mülltrennung zu erhalten. Umweltaspekte  Bitte unterstützen Sie unsere Umwelt, indem sie die Altgeräte sowie die Verpackungen gemäß...
  • Seite 34 Teleskopkamin ausziehbar von bis 42 - 78 cm Gesamthöhe durch Teleskopkamin 90,00 - 126,00 cm Umluftbetrieb Abluftbetrieb Leistung in m³/h 610.2 Leistung in Watt Geräuschentwicklung in db/A 63.7 54.7 Fettfilter Menge / Material / spülmaschinenfest Aluminium Beleuchtung Menge / Watt / Art 2 Stück 3,0Watt Anschlusswert...
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    Modelbezeichnung mitgeliefertes Zubehör: Rückschlagklappe Abluftschlauch Befestigungsmaterial Bedienungsanleitung Kohlefilter Abhängig vom Modell Abmessungen Gerät H/B/T in cm 90,00-126,00 90,00 41,8 Abmessungen Verpackung H/B/T in cm 52,00 95,00 57,00 Gewicht netto / brutto in kg 20,50 25,00 Prüfzeichen CE / GS 11. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft.
  • Seite 36 Der Geräteaustausch erfolgt grundsätzlich in dem Geschäft, in dem der erste Verbraucher das Gerät gekauft hat; es sei denn, dass dem Verbraucher der Transport aufgrund der Größe des Geräts dorthin nicht zuzumuten ist. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises).
  • Seite 37 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the warning notice Basic advice Safety instructions and warnings Installation Control panel Cleaning and maintenance Trouble shooting Waste management Technical data Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1.
  • Seite 38: Explanation Of The Warning Notice

    Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Your NEG-Team This symbol indicates, that you are not allowed to dispose of the appliance with your domestic waste EU - Conformity Declaration (extract) (according to EN ISO/IEC 17050-1:2004) for the products:...
  • Seite 39: Basic Advice

    CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION! NOTICE indicates possible damage to the appliance. NOTICE! RISK OF FIRE indicates a possible risk of fire when observe corresponding information and/or warning. RISK OF ELECTRIC SHOCK indicates a possible risk of electric shock when you do not observe the corresponding information...
  • Seite 40: Safety Instructions And Warnings

    appliance work properly? Or may they be time-worn and do not match the efficiency of the appliance? A check-up of existing and newly-made connections must be done by an authorized professional.  All connections and energy-leading components (also wires inside a wall) must be checked by an authorized professional.
  • Seite 41: Energy Supply

    Energy supply 1. Remove the plug from the socket before you start to clean or maintain the appliance. 2. Always connect the appliance to a dedicated socket. 3. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 42 1. The extracted air must not be conducted by an exhaust pipe of a heater or similar, not electrically-operated appliances. 2. Run the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating- transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. 3.
  • Seite 43: Installation

    1. Remove the plug out of the socket. 2. Cut off the power cord directly at the appliance.  This appliance is not intended to be run by persons (including children) with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed concerning the use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
  • Seite 44 4. When a one-way valve is used, check after installation of the hose if the valve works properly. 5. Depending on the model the hood is equipped with one (top) or two (top, back) outlets. 6. The extractor hood is normally preset for the use of the top outlet as well as for extraction mode.
  • Seite 45 hood Base chimney Telescopic chimney Mounting rail Flat bar NOTICE! The manufacturer is not liable for any damage or malfunction which may occur as a consequence of disregarding the instructions and information in this manual. Fitting dimensions CH99040...
  • Seite 46: Installation Of The Hood

    Installation of the hood 1. Strictly observe the minimum distance between hood and hob. 2. Clean the surrounding of the installation area before you install the appliance so the appliance will not extract any dust or construction waste. 3. The exhaust hose must not run in the same air duct as gas tubes, hot air tubes et cetera.
  • Seite 47 You can fix an exhaust hose with an adapter (depending on model if included in delivery) on the appliance. Fix the adapter with four screws above the opening on the top of the appliance and insert the exhaust hose. The exhaust hose must horizontally lead away from the appliance respectively must not been bent more than 120 .
  • Seite 48 Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not properly work. Fixing of the exhaust hose Models with preassembled air outlet Preassembled air outlet for fixing the exhaust hose. You must install the crescent-shaped protective covers, when you run the appliance in extraction mode.
  • Seite 49: Electrical Connection

    View of segment of an exhaust hose Depending on model the lower chimney can be fixed with screws. Electrical connection  An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. Only use a suitable and properly grounded socket near the appliance. ...
  • Seite 50: Carbon Filter

     If the appliance is not equipped with a plug, you must install a 2-pole plug which meets all legal requirements with a contact opening of at least 3 mm. The installation must be performed by an authorized professional. WARNING! Do not use a socket board or a multi socket when using 220 V –...
  • Seite 51: Control Panel

    6. CONTROL PANEL General Information  The functions represent a specific capacity of your appliance.  The corresponding values are described in chapter 10, data sheets.  The corresponding code numbers of the panels are described in chapter 10, data sheets.
  • Seite 52 NOTICE! Never press more than one key at the same time. Never press another key 1-3 while the appliance is running.  Lowest setting  Press = function on  Press again = function off  Medium setting  Press = function on ...
  • Seite 53 The indicator light indicates the current setting. AYD 008  Switches the motor off.  Lowest setting.  Medium setting.  Highest setting.  Light on/off AYD 009  First touch starts the appliance. The appliance runs in the lowest setting. ...
  • Seite 54: Setting The Time Of Day

     Third touch: the appliance runs in the highest setting.  Each touch decreases the setting by factor 1.  If the appliance is running in the lowest setting, another touch switches it off.  Touch to switch the light on or off. ...
  • Seite 55 AYD 011 / AYD 013 / AYD 018  Switches the appliance on/off.  Press once: lowest setting.  Press twice: medium setting.  Press 3 times: highest setting.  Press 4 times: reset to lowest setting.  Switches the light on/off. ...
  • Seite 56 4. When the correct hour digits appear on the LED display, press and hold the timer button until the minute digits of the LED display flash. 5. Use the speed selection button to increase the minute number shown on the LED display or the light ON/OFF button to decrease the minute number shown on the LED display.
  • Seite 57 1: lowest setting 2: medium setting 3: highest setting AYD – 020 Power on: Connect the power, and then the machine enters standby status.  First touch starts the appliance. The appliance runs in the lowest setting.  Second touch: the appliance runs in the medium setting.
  • Seite 58  Each touch decreases the setting by factor 1.  Touch the sensor several times to switch the appliance off.  Touch to switch the light on or off.  The appliance has to operate if you want to use the timer function ...
  • Seite 59: Cleaning And Maintenance

     Touch to switch the light on or off. Light The indicator light indicates the current setting. 7. CLEANING AND MAINTENANCE 6. CONTROL PANEL WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. Cleaning appliance 1. Never use any alcohol-containing detergents to clean matt black painted appliances as these detergents cause changes in colour.
  • Seite 60 5. Do not damage the grid of metal-made grease filters. The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents. 6. Such changes do not influence the capacity of the appliance and are no reason for complaint.
  • Seite 61 4. Remove the grease filters and push out the illuminant. Be especially careful while doing so. 5. Pull the illuminant carefully out of the hole and disconnect the energy supply wire. 6. Now connect the new illuminant to the energy supply wire.
  • Seite 62: Trouble Shooting

    8. TROUBLE SHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE    The appliance The plug of the appliance is not Check the does not work at connected to the socket. corresponding socket  all. by connecting it with The plug has become loose. ...
  • Seite 63: Waste Management

     when you run your appliance in recirculating mode, check if the carbon filter has been replaced on time ( min. every 6 months ). If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department.
  • Seite 64: Technical Data

    Materials with this symbol on are recyclable. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.  >PE< = Polyethylene  >PS< = Styrofoam  >PP< = Polypropylene These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting container of your local facilities.
  • Seite 65 CH99040 60S 625m - 2*40 chimney with LED Modell with booster: 700m DATA SHEET 2 Model Extractor hood Material Stainless steel, glass Maximum extracting capacity / extractor mode 625 m Width 60 cm Wall installation / substructure / ceiling mounting Touch control AYD 018 Display delayed automatic shutoff Telescopic chimney from - to...
  • Seite 66: Guarantee Conditions

    Touch control AYD 018 Display delayed automatic shutoff Telescopic chimney from - to 42 - 78 cm Total height with telescopic chimney 90,00 - 126,00 cm Extractor mode Recirculating mode Capacity in m³/h 610.2 Current consumption in W 63.7 Operating noise in db/A 54.7 Grease filter amount / material / dishwasher- aluminium...
  • Seite 67 ultimate vendee. The guarantee for our appliances is valid under the following conditions: Defects of the appliance which are verifiably caused by material or fabrication deficiency will be rectified free of charge by our after sales. When the defect appears within 6 months we suppose that there is a material or fabrication deficiency.
  • Seite 68 must be informed about the non-intervention of the guarantee and possible costs, that may arise, and thereafter he must bear all costs for spare parts and wages. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
  • Seite 69 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Stand:18.01.2016 Updated: 01/18/2016...

Diese Anleitung auch für:

Ch 99040 90 s

Inhaltsverzeichnis