Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gram KP 500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KP 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
KP 500 / KP 660
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
765041479
Rev 000
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gram KP 500

  • Seite 1 KP 500 / KP 660 Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksanwijzing Bruksanvisning 765041479 Rev 000...
  • Seite 2 Gram Commercial A/S Aage Grams Vej 1 6500 Vojens +45 73 20 12 00 www.gram-commercial.com 765041479 Rev 000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Anvendelsesområde ......................9 Sikkerhedsinformationer ...................... 10 Opstilling af skabet ....................... 11 Generel beskrivelse af produktet ..................14 El-tilslutning .......................... 15 Almindelig brug ........................16 Igangsætning ........................18 Tidsstyret nedkøling (hard chill) ................... 19 Temperaturstyret nedkøling (hard chill) ................19 Temperaturstyret nedkøling (soft chill) ................
  • Seite 4 Contents Application ..........................28 Safety information ........................ 29 Location ..........................30 General description ......................33 Electrical connection ......................34 General use .......................... 35 Starting up ..........................37 Time controlled chilling (hard chill) ..................38 Temperature controlled chilling (hard chill) ................38 Temperature controlled chilling (soft chill) ................
  • Seite 5 Inhalt Verwendungszweck ......................47 Sicherheitshinweise ......................48 Aufstellen ..........................49 Produktbeschreibung ......................52 Elektrischer Anschluss ......................53 Anweisungen zum täglichen Gebrauch ................54 Inbetriebnahme ........................56 Zeitgesteuertes Kühlen (hard chill) ..................57 Temperaturgesteuertes Kühlen (hard chill) ................. 57 Temperaturgesteuertes Kühlen (soft chill) ................58 Lagerprogramm ........................
  • Seite 6 Sommaire Domaine d'utilisation ......................65 Informations de sécurité ....................... 66 Installation de l'appareil ....................... 67 Description générale du produit ................... 70 Branchements électriques ....................71 Utilisation ordinaire ......................72 Mise en marche ........................74 Réfrigération à commande horaire ..................75 (hard chill) ..........................
  • Seite 7 Inhoud Toepassingsgebied ......................84 Veiligheidsinformatie ......................85 Plaatsing van de koelkast ....................86 Algemene beschrijving van het product ................89 Elektrische aansluiting ......................90 Algemeen gebruik ........................ 91 Inbedrijfstelling ........................93 Op tijd geregelde afkoeling (hard chill) ................94 Temperatuurgeregelde afkoeling (hard chill) ............... 94 Temperatuurgeregelde afkoeling (soft chill) ................
  • Seite 8 Innehållsförteckning Användningsområde ......................103 Säkerhetsinformation ......................104 Placering av enheten ......................105 Allmän beskrivning av enheten ..................108 El-anslutning ........................109 Allmänt bruk ........................110 Igångsättning........................112 Tidsstyrd nerkylning (hard chill) ..................113 Temperaturstyrd nerkylning (hard chill) ................113 Temperaturstyrd nerkylning (soft chill) ................114 Lagerprogram ........................
  • Seite 9: Anvendelsesområde

    Før vore produkter forlader fabrikken, gennemgår de en fuld funktions- og kvalitetstest. Skulle du alligevel opleve problemer med produktet, kontakt da din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaber og nogle forhandlere er fordelt over hele verden har autoriserede servicecentre, der altid er klar til at hjælpe dig.
  • Seite 10: Sikkerhedsinformationer

    Børn skal være under overvågning for at sikre, at de ikke leger med produktet. Produktet indeholder komponenter med software. Gram Commercial har gjort forskellige tiltag for at sikre, at softwaren er fri for fejl, og at softwaren er blevet udviklet i henhold til reglerne i IEC 60601-1-4 (software i Medicinske produkter).
  • Seite 11: Opstilling Af Skabet

    Opstilling af skabet Før udpakning kontrolleres om emballagen har fået skader. Hvis der er skader på emballagen, skal der tages stilling til om skabet også kan være beskadiget. Hvis skaden er alvorlig, kontakt da din forhandler. Transportpallen kan fjernes ved at løsne skruerne og fjerne beslagene, der fastgør pallen til skabets bund.
  • Seite 12 Pga. skabets store vægt kan gulvet blive beskadiget, når skabet flyttes rundt. Korrekt opstilling giver den mest effektive drift. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås.
  • Seite 13 Det er optimalt at installere skabet så tæt som muligt op ad væggen, dog max. 75 mm fra væggen. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Seite 14: Generel Beskrivelse Af Produktet

    Generel beskrivelse af produktet Tætningsliste Luftindtag Dør Luftfordelingsplade Hylder for opbevaring Fodpedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Seite 15: El-Tilslutning

    Hvis det observeres at produktet er behæftet med fejl, skal produktet undersøges af Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller af serviceteknikere anvist af Gram Commercial. Montage af aftagelig ledning med apparatstik: Fig.
  • Seite 16: Almindelig Brug

    Afbryd altid strømmen hvis der konstateres driftsforstyrrelser, samt før rengøring og vedligeholdelse af skabet. Reparationer af de elektriske/tekniske komponenter må kun foretages af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Anvend ikke skabet før alle afdækninger er monteret, så strømførende eller roterende maskindele ikke kan berøres.
  • Seite 17 Vær opmærksom på at hvis glasflasker placeres ud for luftudblæsningen, kan dette medføre at de fryser og dermed kan sprænges i stykker af isen. Pak aldrig flere varer ind på hylderne, end at luftcirkulationen stadig fungerer. Sørg for at der er luftspalter imellem varerne, så en god luftcirkulation opretholdes. Fugtige madvarer og varer med stærk lugt som f.eks.
  • Seite 18: Igangsætning

    Igangsætning Oversigt over display: Tidsstyret nedkøling (hard) Soft chill On/off Optøning Program start Soft Program start Hard Afrimning Ændring af tid/temperatur Hard chill Skabet tilsluttes stikkontakten. Tryk på ON/OFF tasten for at tænde skabet, alle dioder lyser i få sekunder. Under opstart vises software version efterfulgt af software variant.
  • Seite 19: Tidsstyret Nedkøling (Hard Chill)

    Tidsstyret nedkøling (hard chill) Dette program afvikles alene på tid. Der tages derfor ingen hensyn til temperaturen i varerne eller i luften. Kølesystemet kører konstant, og processen stopper først når den indtastede tid er udløbet. Programmet startes på følgende måde: ...
  • Seite 20: Temperaturstyret Nedkøling (Soft Chill)

    Temperaturstyret nedkøling (soft chill) Dette program afvikles alene efter temperaturen på rumføleren. Der tages derfor hensyn til lufttemperaturen omkring de nedkølede varer. Tiden har ingen indflydelse på nedkølingsprocessen. Overfladetemp. Kernetemp. Lufttemp. Setpunkt temp. Tid [h] Soft chill diagram Kølesystemet kører med start/stop cyklusser ad en rampestigning op mod temperatursetpunktet for lager.
  • Seite 21: Lagerprogram

    Lagerprogram Efter en endt nedkølingsproces fortsætter skabet direkte over i lagerdrift, dog gennemføres automatisk en afrimning efter endt nedkøling, inden lagerprogrammet startes. Temperaturkontrol: Tryk på denne tast, for at se hvilken temperatur skabet er indstillet på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Temperatur op: Hold...
  • Seite 22: Optøning

    Optøning Optøning foretages ved brug af afrimningsvarmelegemet, og styres efter temperaturen på rumføleren. Programmet stopper, når luftens temperatur ikke længere ændres. Optøningsprogrammet kan kun startes, hvis setpunktet er indstillet mellem +2C og +8C. Optøningsprogrammet startes på følgende måde:  Tryk på tasten ...
  • Seite 23: Tøvand

    Start skabet igen. Efter en times tid vil skabet køre som normalt. Hvis punkterne begynder at blinke igen - tilkald da servicehjælp. OBS! Gælder kun for skabe med påmonteret kompressor. - o - Dør er åben. Tøvand Skabet udskiller tøvand ved afrimning, som ledes ud i en bakke under skabet (se Fig. 8). Et elektrisk varmelegeme, anbragt i bakken, sørger for at vandet genfordampes.
  • Seite 24: Dørens Lukkemekanisme

    Dørens lukkemekanisme Døren er forsynet med et selvlukkende system. Fodpedalen benyttes til at åbne døren med, så begge hænder er frie til anbringelse af varer i skabet. Strømsvigt Ved strømsvigt husker styringen den indstillede temperatur, og starter igen, når strømmen kommer tilbage.
  • Seite 25: Langtidsopbevaring

    Langtidsopbevaring Hvis skabet tages ud af drift og skal forberedes til langtidsopbevaring, foretag da en grundig rengøring i skabets opbevaringsrum, på døren og på tætningslister med lunkent sæbevand. Evt. tilbagesiddende madrester vil kunne danne mug og skimmel. Service Kølesystemet og den hermetisk lukkede kompressor kræver intet tilsyn - kun renholdelse. Svigter kølevirkningen, må...
  • Seite 26: Bortskaffelse

    Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com 765041479 Rev 000...
  • Seite 27: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kølemedium: R134a, R404A, R290 Som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med alle gældende væsentlige krav og øvrige bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver.
  • Seite 28: Application

    Before our products leave the factory, they undergo a full function and quality test. Should you nevertheless experience problems with the product, then contact your local dealer. Gram Commercial subsidiaries and dealers placed all over the world do have service centres ready to help you.
  • Seite 29: Safety Information

    Important If these instructions are not observed, the product might be damaged or destroyed. Be aware that Gram Commercial has taken precautions to ensure that the safety of the product is in order. Please read carefully the following information regarding safety.
  • Seite 30: Location

    Location When receiving the cabinet, check the packaging material for damage. If any damage occurs at the packaging material, it should be considered if the cabinet might have been damaged too. If the damage is substantial, please contact your dealer. The transport pallet can be removed by loosening the screws that fasten the pallet to the cabinet.
  • Seite 31 Because of the heavy weight of the cabinet, the floor might be damaged or scratched when moving the cabinet. Correct set up gives the most effective operation. The cabinet should be located in a dry and adequately ventilated room. To ensure efficient operation, it may not be placed in direct sunlight or against heat-emitting surfaces.
  • Seite 32 It is ideal to install the cabinet as close as possible up against the wall, however max. 75 mm from the wall. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Seite 33: General Description

    General description Gasket Air intake Door Air distribution plate Shelves for storage Foot pedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Seite 34: Electrical Connection

    If the cabinet is defective, the cabinet must be examined by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Connecting the detachable powercord: Fig.
  • Seite 35: General Use

    Repairing of electrical/technical parts may only be performed by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Do not use the appliance before all coverings are installed, so that live or rotating machine parts can not be touched.
  • Seite 36 Be aware, if bottles are stored near the air outlet, they may freeze up and break, causing a risk of injury. Do not pack the cabinet with foods. Allow some space between them to ensure a good airflow. Moist or fresh foods and those with a strong smell should be wrapped up in a plastic film or packed in a container.
  • Seite 37: Starting Up

    Starting up Display overview: Time controlled chilling (hard) Soft chill On/off Thawing Program start Soft Program start Hard Defrost Modify temp./time values Hard chill Plug in the cabinet To start, press the START/STOP key. During start up, the software version is displayed, followed by the software variant. The cabinet temperature is displayed, when the cabinet starts normal operation.
  • Seite 38: Time Controlled Chilling (Hard Chill)

    Time controlled chilling (hard chill) This program runs by time only. Therefore, product or air temperature is disregarded. The refrigeration system runs constantly, and the process stops when the set time has elapsed. The process is started in this way: ...
  • Seite 39: Temperature Controlled Chilling (Soft Chill)

    Temperature controlled chilling (soft chill) This program runs by the cabinet sensor temperature only. The surrounding air temperature of the products is regarded. The time has no influence on the chilling process. Surface temp. Core temp. Air temp. Setpoint temp. Time [h] Soft chill diagram The refrigeration system runs by start/stop cycles towards the temperature setpoint for...
  • Seite 40: Storage Program

    Storage program After termination of the chilling process, the cabinet continues into a storage cycle, however an automatic defrost cycle is performed before the storage cycle is started. Temperature control : Press to see the cabinet temperature setting; the display will show the set temperature.
  • Seite 41: Thawing

    Thawing The thawing cycle is performed by utilizing the defrost heater, and is controlled in relation to the cabinet sensor temperature. The cycle ends when the air temperature no longer changes. The thawing cycle is started in this way:  Push the button.
  • Seite 42: Error Codes On The Display

    Error codes on the display If code F1 is displayed it means that the cabinet temperature sensor is defective and service assistance should be requested. In the meantime the cabinet itself will maintain the set temperature by the memory of the controller. If the display alternates between temperature and error code F2 there are problems with the temperature sensor on the evaporator.
  • Seite 43: Door Closing Mechanism

    Fig. 8 Door closing mechanism The door is equipped with a self-closing system. The door can be opened by using the foot pedal. This leaves both hands free when filling the cabinet. Power failure In the event of a power failure, the control remembers the temperature setting and restarts the cabinet when power is restored.
  • Seite 44: Cleaning

    Cleaning Insufficient cleaning will cause that the cabinet will not work at optimum perfomance, or eventually it will be defective. Before cleaning, the cabinet should always be disconnected. Do not flush the cabinet with water, do not use water jet or steam hose as this may cause short-circuits in the electrical system.
  • Seite 45: Long Term Storage

    Long term storage If the cabinet is taken out of operation, and need to be prepared for long-term storage, clean the inside compartment, the door and door gasket thorougly with a hot soapy damp cloth. Eventual remnants of food could create mould. Service The refrigerating system and the hermetically sealed compressor require no maintainance.
  • Seite 46: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity We, Gram Commercial A/S, declare under sole responsibility that the following products: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Refrigerant: R134a, R404A, R290 To which this declaration relates, is in compliance with all the applicable essential requirements, and other provisions of the European Council Directive.
  • Seite 47: Verwendungszweck

    DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist.
  • Seite 49: Aufstellen

    Aufstellen Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Die Transportpalette ist zu entfernen, indem die beiden Schrauben entfernt werden, welche die Palette mit dem Geräteboden verbinden.
  • Seite 50 Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden.
  • Seite 51 Das Gerät darf maximal 75mm von einer Wand entfernt aufgestellt werden. Optimal ist, dass das Gerät so dicht als möglich an einer Wand positioniert wird. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Seite 52: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Türdichtung Luftansaugöffnung Tür Luftverteilungsplatte Röste für aufbewarung Fusspedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Seite 53: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch. Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  • Seite 54: Anweisungen Zum Täglichen Gebrauch

    Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können.
  • Seite 55 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden.
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Übersicht über das Display: Zeitgesteuertes Kühlen (hard) On/off Soft chill Auftauen Programmstart Soft Program start Hard Änderung von Zeit/Temperatur Abtauen Hard chill Den Schrank an das Stromnetz anschließen. Den Schrank mit der Taste ON/OFF einschalten; alle Dioden leuchten für wenige Sekunden.
  • Seite 57: Zeitgesteuertes Kühlen (Hard Chill)

    Zeitgesteuertes Kühlen (hard chill) Dieses Programm ist ausschließlich zeitgesteuert. Die Temperaturen von Luft und Schrankinhalt werden also nicht berücksichtigt. Das Programm wird folgendermaßen gestartet:  Die -Taste drücken.  Das Display zeigt für eine Sekunde [ HCL ]. Danach wird eine Zeit in Stunden und Minuten angezeigt.
  • Seite 58: Temperaturgesteuertes Kühlen (Soft Chill)

    Temperaturgesteuertes Kühlen (soft chill) Das Programm wird ausschließlich vom Raumfühler gesteuert. Die Lufttemperatur um das Kühlgut wird also berücksichtigt. Die Zeit hat keinen Einfluss auf den Programmablauf. Oberflächentemp. Kerntemp. Lufttemp. Temperaturvorgabe Zeit [h] Soft chill-Diagramm Die Kälteanlage arbeitet mit Start-/Stopp-Zyklen auf einer Rampensteigung zur eingestellten Lagertemperatur.
  • Seite 59: Lagerprogramm

    Lagerprogramm Nach Ende des Abkühlvorgangs wird automatisch abgetaut. Danach startet der Schrank das Lagerprogramm. Temperaturkontrolle: Mit dieser Taste können Sie die eingestellte Temperatur anzeigen. Die Temperatur wird im Display angezeigt. Temperatureinstellung: Temperatur erhöhen: Halten Sie gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig .
  • Seite 60: Auftauen

    Auftauen Zum Auftauen wird das Abtauheizelement verwendet, das mit Hilfe der vom Raumfühler gemessenen Temperatur gesteuert wird. Das Programm endet, wenn sich die Lufttemperatur nicht mehr verändert. Das Auftauprogramm kann nur dann starten, wenn der Grenzwert zwischen +2C und +8C eingestellt ist. Das Auftauprogramm wird folgendermaßen gestartet: ...
  • Seite 61: Tauwasser

    Staubsauger. Schrank wieder einschalten. Nach ca. einer Stunde läuft der Schrank wieder normal. Falls beide Punkte erneut aufleuchten, Kundendienst rufen. ACHTUNG! Gilt nur für Schränke mit eingebautem Kompressor. - o - Türalarm. Ein akustisches Signal ertönt, wenn die Tür mindestens fünf Minuten lang geöffnet bleibt.
  • Seite 62: Schließmechanismus Der Tür

    Schließmechanismus der Tür Die Tür ist mit einem selbstschließenden System versehen. Der Fußpedalöffner ist eine praktische Hilfe, wenn Sie die Hände voll haben. Stromausfall Die eingestellte Temperatur bleibt auch bei Stromausfall bis zum selbsttätigen Start gespeichert. Nur bei sehr langen Stromausfällen kann der Speicherwert verloren gehen - die Steuerung greift dann auf die ab Werk eingestellte Temperatur zurück.
  • Seite 63: Außerbetriebnahme Für Einen Längeren Zeitraum

    Außerbetriebnahme für einen längeren Zeitraum Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen, muss der Innenraum, die Tür und die Türdichtung gründlich mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt werden. Ablagerungen von aufbewahrten Lebensmitteln können zu Schimmel- und Pilzbildungen führen. Wartung und Kundendienst Die Wartung eines Kältesystems mit hermetischem Kompressor beschränkt sich auf eine gelegentliche Reinigung.
  • Seite 64: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kältemittel: R134a, R404A, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
  • Seite 65: Domaine D'utilisation

    Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre revendeur local. Partout dans le monde, des filiales et des fournisseurs Gram Commercial A/S possèdent des centres de service agréés qui sont toujours prêts à vous aider. Gram Commercial A/S offre une garantie sur tous ses produits.
  • Seite 66: Informations De Sécurité

    Important Vous risquez d'endommager ou d'abîmer l'appareil si ces consignes ne sont pas respectées. Gram Commercial A/S a pris toutes les précautions pour que ce produit respecte la sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Il est important que tous ceux qui doivent installer ou utiliser l'appareil puissent librement disposer du présent mode d´emploi.
  • Seite 67: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Avant de déballer l'appareil, vérifiez si l'emballage n'a pas été endommagé. Si l'emballage a été endommagé, vérifiez si l'appareil n'est pas lui aussi endommagé. Si les dégâts sont importants, contactez votre revendeur. La palette de transport peut être retirée en dévissant les vis et en retirant les garnitures qui fixent la palette au fond de l'appareil.
  • Seite 68 Compte tenu du grand poids de l'appareil, le déplacement de l'armoire peut abîmer le sol. Une installation correcte donne le fonctionnement le plus efficace. Le réfrigérateur doit être placé dans un lieu sec et correctement aéré. Afin d'assurer un fonctionnement efficace, éviter une exposition directe au soleil ou la proximité...
  • Seite 69 Il est recommandé d'installer l'appareil aussi près du mur que possible, à max. 75 mm du mur cependant. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Seite 70: Description Générale Du Produit

    Description générale du produit Joint d'étanchéité Arrivée d'air Porte Plaque de ventilation Clayette Pédale Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Seite 71: Branchements Électriques

    à la portée du câble. Si un défaut est constaté sur le produit, celui-ci doit être vérifié par les propres techniciens de maintenance de Gram Commercial A/S ou par des techniciens de maintenance désignés par Gram Commercial.
  • Seite 72: Utilisation Ordinaire

    La réparation des composants électriques et techniques peut uniquement être effectuée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien ayant une bonne connaissance des produits Gram Commercial.
  • Seite 73 Notez que si des bouteilles en verre sont placées devant la sortie d'air, elles risquent de geler et d'éclater sous la pression de la glace. N'encombrez pas la circulation de l'air en plaçant trop de produits sur les clayettes. Veuillez laisser un peu d’espace libre entre les produits de manière à permettre une bonne circulation de l’air.
  • Seite 74: Mise En Marche

    Mise en marche Tableau du display: Réfrigération à commande horaire (hard) On/off Soft chill Décongélation Programme départ Soft Program start Hard Modification du temps/de la température Dégivrage Hard chill Brancher l'appareil au niveau de la prise. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil, toutes les diodes s’allument en quelques secondes.
  • Seite 75: Réfrigération À Commande Horaire

    Réfrigération à commande horaire (hard chill) Ce programme s’effectue uniquement sur la durée. C’est pourquoi ni la température des aliments ni celle de l’air ne sont prises en compte. Le système de refroidissement fonctionne en continu, et le processus s’arrête seulement lorsque le temps saisi est écoulé.
  • Seite 76: Réfrigération Réglée Sur La Température

    Réfrigération réglée sur la température (soft chill) Ce programme est réglé uniquement sur la température du thermostat de la cabine. C’est pourquoi on tient compte de la température de l’air autour des aliments réfrigérés. La durée n’a aucune influence sur le processus de réfrigération. Température de surface.
  • Seite 77: Programme De Stockage

    Programme de stockage Une fois le processus de réfrigération terminé, l’appareil passe directement à la fonction d’entreposage, effectuant toutefois un dégivrage automatique à la fin du processus de réfrigération, avant la mise en route du programme d’entreposage. Contrôle de la température: Appuyer sur cette touche pour savoir sur quelle température l'appareil est réglé.
  • Seite 78: Décongélation

    Décongélation La décongélation s’effectue à l’aide du corps de chauffe destiné à cet effet. Elle est commandée par la température du senseur de la cabine. Le programme s’arrête lorsque la température de l’air ne varie plus. Le programme de décongélation ne peut être mis en route que si le réglage est fixé entre +2C et +8C.
  • Seite 79: Codes Des Disfonctionnements Sur L'écran

    Codes des disfonctionnements sur l'écran Si le code de disfonctionnement F1 s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'il y a un problème au niveau du senseur de température du cabinet. Il faut appeler un technicien. Pendant ce temps, l'appareil va lui-même s'efforcer de maintenir la température programmée grâce à...
  • Seite 80: Mécanisme De Fermeture Automatique De La Porte

    Fig. 8 Mécanisme de fermeture automatique de la porte La pédale de pied sert à ouvrir la porte, ce qui permet d'avoir les deux mains libres pour déposer la marchandise dans l'armoire. Pannes de courant En cas de panne de courant, le dispositif garde en mémoire la température programmée, et l'appareil se remet en marche après la panne du courant.
  • Seite 81: Nettoyage

    Nettoyage Un nettoyage mal effectué entraînera un fonctionnement non optimal de l'armoire et causera éventuellement des défauts de fonctionnement. Avant le nettoyage, coupez toujours le courant sur la prise secteur. Ne rincez pas l'armoire directement avec un jet d'eau ou un nettoyeur haute pression et l'utilisation de vapeur pour le nettoyage du produit n'est pas autorisée, car cela risquerait d'occasionner des courts-circuits, des dégradations et autres dysfonctionnements sur les parties électriques.
  • Seite 82: Remisage À Long Terme

    Remisage à long terme Si l'appareil est mis hors service et doit être préparé pour un remisage à long terme, effectuez un nettoyage complet de l'endroit où vous rangez l'appareil, de la porte et des joints d'étanchéité avec de l'eau tiède savonneuse. Les résidus alimentaires peuvent en effet provoquer l'apparition de moisissure et de pourriture.
  • Seite 83: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Gram Commercial A/S, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Nom: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Fluide frigorigène: R134a, R404A, R290 Qui sont concernés par cette déclaration, répondent à...
  • Seite 84: Toepassingsgebied

    NEDERLANDS Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Gram Commercial A/S. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u uw nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden. Voordat onze producten de fabriek verlaten, ondergaan ze een uitgebreide werkings- en kwaliteitstest.
  • Seite 85: Veiligheidsinformatie

    Als deze aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit ertoe leiden dat het product beschadigd raakt of kapot gaat. Wij wijzen erop dat Gram Commercial A/S maatregelen heeft genomen om de veiligheid van het product te waarborgen. Lees de onderstaande informatie over veiligheid zorgvuldig door.
  • Seite 86: Plaatsing Van De Koelkast

    Plaatsing van de koelkast Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koelkast ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact op met uw dealer. De transportpallet kan worden verwijderd door de schroeven los te draaien en de bevestigingsmiddelen te verwijderen waarmee de pallet aan de onderkant van de koelkast is bevestigd.
  • Seite 87 Door het hoge gewicht van de koelkast kan de vloer beschadigd raken bij verplaatsing van de koelkast. Een juiste opstelling biedt de meeste efficiënte werking. De koelkast moet in een droge en goed geventileerde ruimte geplaatst worden. Voor een effectieve werking dient plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen te worden vermeden.
  • Seite 88 Het optimale is als de koelkast zo dicht mogelijk tegen de wand aan kan worden geplaatst, maximaal 75 mm van de wand. Fig. 4. 765041479 Rev 000...
  • Seite 89: Algemene Beschrijving Van Het Product

    Algemene beschrijving van het product Afdichtingsrubber Luchtopening Deur Luftverdelingsplaat Scappen voor opslag Voetpedal Fig. 5. 765041479 Rev 000...
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    Als wordt vastgesteld dat het product gebreken vertoont, dient het product te worden onderzocht door de eigen servicemonteurs van Gram Commercial A/S, of door servicemonteurs die zijn aangewezen door Gram Commercial.
  • Seite 91: Algemeen Gebruik

    Schakel altijd de stroom uit als er een storing optreedt en bij reiniging of onderhoud van de koelkast. Reparaties van de elektrische/technische onderdelen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van de producten van Gram Commercial. Neem de koelkast niet in gebruik voordat alle beschermkappen zijn gemonteerd, zodat stroomvoerende of roterende machineonderdelen niet bereikbaar zijn.
  • Seite 92 Wees alert op gasflessen die vlak voor de luchtuitlaatopening worden geplaatst. Deze kunnen bevriezen en ontploffen. Plaats nooit zoveel producten op de schappen dat de luchtcirculatie niet meer goed fungeert. Zorg dat er ruimte is tussen de producten zodat de lucht kan circuleren. Vochtige levensmiddelen en producten met een sterke geur (bijv.
  • Seite 93: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Overzicht over display: Door tijdklok gestuurde afkoeling (hard) Soft chill On/off Product-ontdooien Start programma Soft Program start Hard Verdamper-ontdooien Wijzigen van de tijd/temperatur Hard chill Zet de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF toets om de kast aan te zetten. Alle dioden zullen enkele seconden branden.
  • Seite 94: Op Tijd Geregelde Afkoeling (Hard Chill)

    Op tijd geregelde afkoeling (hard chill) Dit programma verloopt uitsluitend op tijd. Er wordt dan ook geen rekening gehouden met de temperatuur in de producten of de lucht. Het koelsysteem werkt onafgebroken, en het proces stopt pas als de ingetoetste tijd verlopen is. Het programma wordt als volgt gestart: ...
  • Seite 95: Temperatuurgeregelde Afkoeling (Soft Chill)

    Temperatuurgeregelde afkoeling (soft chill) Dit programma verloopt uitsluitend volgens de temperatuur op de ruimtevoeler. Daarom wordt er rekening gehouden met de luchttemperatuur rondom de afgekoelde producten. De rijd heeft geen invloed op het afkoelproces. Oppervlaktetemp. Kerntemp. Luchttemp. Ingestel. temp. Tijd [h] Soft chill schema Het koelsysteem werkt op start/stop cyclussen via een stijgende helling naar de ingestelde opslagtemperatuur.
  • Seite 96: Opslagprogramma

    Opslagprogramma Nadat het afkoelproces beëindigd is, gaat de kast meteen op opslag over, maar er wordt na een beëindigde afkoeling wel eerst ontdooid voordat het opslagprogramma start. Temperatuurcontrole: Druk op deze toets om te zien op welke temperatuur de kast is ingesteld.
  • Seite 97: Product-Ontdooien

    Product-ontdooien Het ontdooien gebeurt met het verwarmingselement voor het ontdooien en wordt geregeld door de temperatuur op de ruimtevoeler. Het programma stopt als de luchttemperatuur niet langer verandert. Het ontdooiprogramma is alleen te starten als de instelling tussen +2C en +8C ligt. Het ontdooiprogramma wordt als volgt gestart.
  • Seite 98: Foutcodes Op Het Display

    Foutcodes op het display Als de foutcode F1 op het display verschijnt, betekent dit dat de temperatuurvoeler in de kast defect is en de monteur erbij gehaald moet worden. De kast zal in de tussentijd met behulp van het geheugen van de regeling zelf pogen de ingestelde temperatuur te bewaren.
  • Seite 99: Automatisch Deursluit-Mechanisme

    Fig. 8. Automatisch deursluit-mechanisme Met behulp van het pedaal kan de deur worden geopend. Spanningsuitval Indien de netspanning uitvalt, wordt de gewenste temperatuur instelling vast gehouden. Bij hernieuwd inschakelen komt de kast automatisch op de juiste temperatuur. Bij langdurige stroomstoring kan het zijn dat de kast weer inschakelt op de fabrieksinstelling. 765041479 Rev 000...
  • Seite 100: Reinigen

    Reinigen Gebrekkige reiniging zal ertoe leiden dat de koelkast niet optimaal werk of eventueel defect raakt. Voordat wordt begonnen met schoonmaken dient altijd de stekker uit te worden genomen. U mag niet rechtstreeks met een waterstraal of hogedrukspuit op de koelkast spuiten, en het is niet toegestaan om stoomreiniging te gebruiken voor het product, omdat hierdoor kortsluiting, beschadigingen e.d.
  • Seite 101: Langdurige Opslag

    Langdurige opslag Als de koelkast voor langere tijd buiten bedrijf wordt gesteld, dienen de opslagruimte, de deur en de afdichtingsrubbers grondig te worden gereinigd met een lauw sopje. Achterblijvende levensmiddelen kunnen schimmelvorming veroorzaken. Onderhoud Het koelsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende.
  • Seite 102: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Commercial A/S, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Koelmiddel: R134a, R404A, R290 Waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming zijn met de geldende essentiële eisen en andere bepalingen in de richtlijn van het Europees Parlement en de Europese Raad.
  • Seite 103: Användningsområde

    Gram Commercial A/S lämnar garanti på alla sina enheter. Denna garanti gäller vid korrekt användning i enlighet med specifikationerna och innefattar att bl.a. normalt underhåll har utförts korrekt och att ev. reparationer har utförts av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker med kännedom om enheterna.
  • Seite 104: Säkerhetsinformation

    Barn ska inte lämnas obevakade i närheten av enheten för att säkerställa att de inte leker med enheten. Enheten innehåller komponenter med mjukvara. Gram Commercial har företagit åtgärder för att säkerställa att mjukvaran är felfri och att mjukvaran utvecklats enligt normerna IEC 60601-1-4 (mjukvara för medicinska produkter).
  • Seite 105: Placering Av Enheten

    Placering av enheten Innan enheten packas upp ska emballaget kontrolleras beträffande skador. Om emballaget skadats bör man beakta att även enheten kan ha skadats. Om skadan är allvarlig ska återförsäljaren kontaktas. Transportpallen avlägsnas genom att lossa skruvarna och avlägsna beslagen som håller fast pallen i botten av enheten.
  • Seite 106 Med anledning av enhetens tyngd kan golvet skadas när enheten flyttas runt. Korrekt placering ger effektivast drift. Enheten ska placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkerställa en effektiv drift ska placering i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas.
  • Seite 107 Optimalt ska enheten placeras så nära väggen som möjligt och max. 75 mm från väggen. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Seite 108: Allmän Beskrivning Av Enheten

    Allmän beskrivning av enheten Tätningslist Luftintag Dörr Luftfördelningssplåt Hyllor for förvaring Fotpedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Seite 109: El-Anslutning

    Om ett vägguttag är placerat på längre avstånd än längden på den medföljande, avtagbara kabeln vänligen kontakta behörig elektriker för montering av nytt vägguttag inom kabelns räckvidd. Om fel upptäcks på enheten ska denna undersökas av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker rekommenderad av Gram Commercial.
  • Seite 110: Allmänt Bruk

    Slå alltid ifrån spänningen vid driftstörning samt vid rengöring och underhåll av enheten. Reparation av elektriska/tekniska komponenter får endast göras av servicemontör från Gram Commercial eller servicetekniker med kännedom om Gram Commercial produkter. Använd inte enheten innan samtliga inklädnader är monterade så att strömförande eller roterande maskindelar inte kan beröras.
  • Seite 111 Observera att om glasflaskor placeras framför luftutblåset kan detta medföra att innehållet i flaskorna fryser och kan sprängas. Packa aldrig så mycket varor på hyllorna att luftcirkulationen förhindras. Säkerställ att det finns luftspalter mellan varorna för att upprätthålla god cirkulation. Fuktigt livsmedel och livsmedel med stark lukt som t.ex.
  • Seite 112: Igångsättning

    Igångsättning Översikt över teckenfönstret: Tidsstyrd nerkyling (hard) Soft chill On/off Upptining Program start Soft Program start Hard Avfrostning Ändring av tid/temperatur Hard chill Skåpet ansluts med stickkontakten Tryck på ON/OFF-knappen när du vill starta skåpet. Alla lysdioder lyser under några sekunder. Under uppstart visas mjukvaruversionen efterföljt av mjukvaruvarianten.
  • Seite 113: Tidsstyrd Nerkylning (Hard Chill)

    Tidsstyrd nerkylning (hard chill) Detta program är bara tidsstyrt. Det tar därför inget hänsyn till temperaturen i varorna eller i luften. Kylsystemet arbetar kontinuerligt, och processen stannar först när den inställda tiden har gått ut. Du startar programmet såhär:  Tryck på knappen ...
  • Seite 114: Temperaturstyrd Nerkylning (Soft Chill)

    Temperaturstyrd nerkylning (soft chill) Detta program styrs bara av rumsgivarens temperatur. Programmet tar därför inget hänsyn till temperaturen runt de nerkylda varorna. Tiden påverkar inte nerkylningsprocessen. Yttemperatur Kärntemp. Lufttemp. Börvärde temp. Tid [h] Soft chill-diagram Kylsystemet arbetar med start-stopp-cykler enligt en stigande ramp upp till börvärdet för förvaringstemperaturen.
  • Seite 115: Lagerprogram

    Lagerprogram Efter avslutad nerkylningsprocess fortsätter skåpet direkt i förvaringsdrift. Det utför dock automatiskt en avfrostning efter avslutad nerkylning innan det startar förvaringsprogrammet. Temperaturkontroll: Tryck på denna knapp för att se vilken temperatur skåpet är inställt på. Temperaturen visas på displayen. Temperaturreglering: Temperatur upp Håll...
  • Seite 116: Upptining

    Upptining Upptiningen sker med hjälp av avfrostningsvärmeelement och styrs av rumsgivarens temperatur. Programmet stannar när luftens temperatur inte ändras längre. Du kan bara starta upptiningsprogrammet om börvärdet är inställt mellan +2 C och +8 C. Du startar upptiningsprogrammet såhär:  Tryck på knappen ...
  • Seite 117: Tövatten

    Starta skåpet igen. Efter en timme kommer skåpets drift att vara normal. Om punkterna i displayen tänds igen - tillkalla då servicehjälp. OBS! Gäller endast skåp med monterad kompressor. - o - Dörrlarm. En akustisk signal ljuder om dörren har stått öppen i mer än 5 minuter.
  • Seite 118: Stängningsmekanismen I Dörren

    Stängningsmekanismen i dörren Dörren är utrustad med ett självstängande system Fotpedalen används till att öppna dörren med, så båda händerna är lediga till att placera varor i skåpet. Vid strömavbrott Vid strömavbrott kommer automatiken ihåg den inställda temperaturen och startar igen, när strömmen kommer tillbaka.
  • Seite 119: Långtidsförvaring

    Om kylan växlar i skåpet, undersök först, om säkringen gått, eller om det är tillfälligt strömavbrott. I annat fall, vända Er till Er leverantör eller närmaste GRAM Service. Vid service uppge typbeteckning, part. no. och serienummer. TYP, PART NR och SER. NR hittas på...
  • Seite 120: Eg-Forsäkran Om Överensstämmelse

    EG-forsäkran om överensstämmelse Vi, Gram Commercial A/S godkänner till fullo att följande produkter: Namn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Köldmedium: R134a, R404A, R290 Relaterade till detta godkännande överensstämmer med samtliga, för denna utrustning, gällande krav och övriga bestämmelser enligt Europaparlamentets och Rådets direktiv.
  • Seite 121 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild – KP 500 765041479 Rev 000...
  • Seite 122 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild – KP 660 765041479 Rev 000...
  • Seite 123 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm – KP 500 765041479 Rev 000...
  • Seite 124 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm – KP 660 765041479 Rev 000...
  • Seite 125 765041479 Rev 000...

Diese Anleitung auch für:

Kp 660

Inhaltsverzeichnis