Seite 1
Type KF II ... . 2 Betjeningsvejledning ... . 8 Bruksanvisning ... 13 Bruksanvisning .
Seite 2
beregnet til temperaturklasse N i henhold Tillykke med dit til den europæiske norm EN 153. nye køle-/fryseskab Anbring ikke køle-/fryseskabet i nærheden af varmekilder som f.eks. komfur eller ra- Bemærk at denne betjeningsvejledning diator, og undgå placering i direkte sollys. gælder for alle køle-/fryseskabe af type Det er vigtigt at køle/fryseskabet er helt KF, og udstyret kan derfor variere fra...
Seite 3
På modeller med table-top afmonteres tab- hængslet afmonteres og tappen og fje- le-toppen (bordpladen) således: derskiven afmonteres og sættes i fra Løsn de 4 skruer med en skruetrækker. modsat side. Herefter monteres hængslet i Nu kan bordpladen trækkes ud af rammen modsat side af skabet, og dækproppen .
Seite 4
nemmest får ekstrabeskyttet køle-/fryse- bagerste bæring til den underliggende hyl- skabet. Hvis du ikke har ekstrabeskyttelse debærer. i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitets- Grøntsagsskuffe/skuffer rådet, at du lader el-installatøren opsætte Skuffen/skufferne nederst i køleskabet er en fejlstrømsafbryder af typen PFI eller velegnet til opbevaring af frugt og grønt.
indfrysning kan finde "normaltemperatu- Nyttige tips ren" igen. Bemærk endvidere at du får størst indfrys- Døren binder ningmængde ved at anbringe varerne i tæt Ved åbning og lukning dannes der et kontakt med fryserummets kolde side- undertryk i skabet. Har du brug for at åbne vægge.
Tilkald service: Reservedele Gram har lokale servicecentre i hele lan- det, som er specialister i Gram. Her kan du Angiv venligst type og part nr. på få faste priser og professionel hjælp til alle køle/fryseskabet, når du bestiller reserve- reparationer. Find dit lokale servicecenter i dele.
Seite 8
henhold til den europeiske normen EN Til lykke med det 153. nye kjøle-/fryse- Sett ikke skapet i nærheten av varmekilder skapet ditt som f.eks. komfyr eller radiator og unngå å plassere skapet i direkte sollys. Legg merke til at denne bruksanvisningen Det er også...
Seite 9
Det medleverte hengselet monteres nå der Du kan hengsle hvor attraphengselet satt. Midthengselet tas av og tappen og fjærskiven om døren selv avmonteres og settes i fra motsatt side. Heretter monteres hengselet i motsatt side Illustrasjon viser hvordan du selv lett av skapet, og dekkproppen monteres der kan hengsle om døren fra høyrehengslet til hvor hengselet satt.
Seite 10
med i betraktningen når man stiller inn Innfrysing termostaten. Skal innfrysingen skje hurtig, må termostat- Kjøleavdelingen knappen i kjøleavdelingen dreies til MAX (til høyre). Denne innstillingen påvirker -bruk og tilbehør også temperaturen i kjølerommet. Det må derfor bero på erfaring hvor lenge man Den korte hyllen kan brukes som ønsker å...
Seite 11
Skyldes sirkulerende kjølevæske, noe som Du kan få nærmere opplysninger om fjer- er helt normalt - også etter at kompresso- ren har stoppet. ning hos: - Gram A/S Merk - forhandleren Kompressorens startsystem vil ofte ha Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 12
- myndighetene (f.eks. kommuneadmini- strasjonen, miljøvernavdelingen ved fyl- kesmannskontoret eller Statens forurens- ningstilsyn) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
som t.ex. spis eller radiator, och undvik Vi gratulerar till Din placering i direkt solljus. nya kyl/frys Det är också viktigt, att skåpet står full- ständigt plant. Observera, att denna bruksanvisning gäl- Underlaget måste vara plant, och skåpet ler alla kyl-/frysskåp KF-typ, och utrustnin- får inte ställas upp på...
Seite 14
ändra dörren från gångjärn på höger till attrappgångjärnet satt. Mittengång järnet gångjärn på vänster sida - eller omvänt. avlägsnas och tappen och fjäderskivan På modeller med table-top avmonteras avlägsnas och sätts i från motsatta table-toppen (bänkskivan) såhär: sidan. Härefter monteras gångjärnet i mot- Lossa de 4 skruvarna med en skruv- satta sidan av skåpet, och täckproppen...
Seite 15
Infrysning Kylavdelningens användning och Skal infrysningen ske snabbt, måste termo- utrustning statknappen i kylavdelningen vridas på MAX. (mot höger). Denna inställning påver- kar även temperaturen i kylrummet. Det Skåpets korta hylla kan användas som kommer därför att bero på erfarenhet, hur snedställd flaskhylla genom att sänka den länge den kraftiga infrysningen, och där- bakre delen mot den underliggande hyll-...
- kontrollera, att skåpet står helt vågrätt. Du kan få upplysning om skrotning hos: Vätskeljud (risslande och porlande ljud) - Gram Sverige AB Kommer från cirkulerande kylvätska, vilket - Din vitvaruförsäljare är normalt, också efter att kompressorn har - myndigheterna (kommunen, naturvårds- stannat.
auringonvaloon eikä lämpöä säteilevien Onnittelemme uuden pintojen kuten lieden tai lämpöpatterin jääkaappipakasti- läheisyyteen. On myös tärkeää, että laite on täysin men omistajaa vaakasuorassa. Sijoitusalustan tulee olla tasainen, kaappia ei saa asettaa kehikolle Tämä käyttöohje koskee kaikkia sarjan KF tms. jääkaappipakastimia, joiden varustetaso vaihtelee mallista riippuen.
Seite 18
asennetaan muovinen peitelevy. Voit itse vaihtaa oven Lisäsarana kiinnitetään nyt paikoilleen avautumissuunnan muovisen peitelevyn entiselle paikalle. Keskimmäinen saranatappi sekä Kuvasta käy ilmi, miten helposti voit jousiprikka irrotetaan ja asennetaan itse vaihtaa oven avautumissuunnan kaapin vastakkaiselle puolelle. Saranan oikeakätisestä vasenkätiseksi tai entinen paikka peitetään suojatulpalla.
Seite 19
Jääkaappiosan Pakastaminen käyttö ja siihen Haluttaessa pakastaa nopeasti, jääkaapin kuuluvat termostaatin säädin tulee kääntää tarvikkeet asentoon "MAX" (oikealle). Tämä toimenpide vaikuttaa myös jääkaapin lämpötilaan. Jääkaapin lyhyt hylly voidaan muuttaa kaltevaksi pullotelineeksi laskemalla hyllyn Huomioikaa termostaatin asento ennen taaimmaiset kannattimet seuraavaksi sen säätämistä...
Räminää tai pärinää Lisätietoja laitteen käytöstä poistamisesta Äänen voivat aiheuttaa putket, jotka antavat: koskettavat toisiaan tai laitteen ulkopintaa. - GRAM FINLAND Oy - Tarkista, että kaappi on täysin vaakasuo- - laitteen myyjä rassa. - viranomaiset (kunta, ympäristöministeriö Lirinää tai solinaa ym.)
Seite 21
Norm EN 153 für die Temperaturklasse N Wir wünschen Ihnen vorgesehen. viel Freude an Ihrem Direkte Sonneneinstrahlung und Aufstel- lung in der Nähe von Heizkörpern und neuen Kühl-/ anderen Wärmequellen sind zu vermeiden. Gefrierschrank Achten Sie auf vollkommen waagerechte Aufstellung sowie ausreichende Belüf- Diese Anweisung umfaßt die Bedienung tungsabstände unter, über und hinter dem aller Kühl-/Gefrierschränke des Typs KF...
Seite 22
schlag - oder umgekehrt - ändern können. fertes oberes Scharnier anstelle der Bei Modellen mit Tischplatte wird die Tisch- Attrappe und Attrappe anstelle des Origi- platte folgendermaßen abmontiert: nalscharniers montieren. Mittleres Schar- Die 4 Schrauben mit einem Schrauben- nier abschrauben, Zapfen und Feder- zieher lockern.
Seite 23
die Temperatur im Kühlabteil auf ein Mini- Kühlabteil: mum absinkt. Anwendung und Die Einfrierleistung ist am Größten, wenn Einrichtung Sie die frischen Waren in engen Kontakt mit den kalten Seitenwänden des Gefrier- fachs bringen, also den Korb herausneh- Das oberste Rost dient in Schrägstel- men und bereits eingefrorene Waren in die lung (hinten absenken) als Flaschenabla-...
lten des öfteren abgewaschen werden, der Regel mit einem Pfeifenreiniger o.ä. das verlängert ihre Lebensdauer. beheben. Den Kompressorraum von Zeit zu Zeit mit Sollte dies keine Abhilfe bringen, kann die dem Staubsauger von Staub und Fusseln Verstopfung am Ende des Abflußröhr- befreien.
Seite 25
déclaration de dommages doit être faite Vous voilà en posses- auprès du revendeur avant toute utilisati- sion de votre nouvelle armoire réfrigéra- Afin de pouvoir suivre le texte en même temps que les illustrations, commencez teur/congélateur par déplier les pages illustrées. nos compliments! Installation et Veuillez noter que cette notice de mode...
Seite 26
Si votre appareil est muni de rails porteurs suffisamment de ventilation autour du com- presseur. , les démonter à l’aide d’un tournevis. Lors du démontage de la porte, retirer 1B Encastrement dans l’élément pour réfri- d’abord les cache-vis et ensuite les vis gérateur avec ventilation incorporée.
Gestion du comparti- Branchement ment réfrigérateur électronique et accessoires L'armoire est prévue pour être branchée sur du courant alternatif. La petite clayette de l’appareil, , peut Les valeurs de branchement pour la ten- s’incliner pour servir de porte-bouteilles, il sion (V) et la fréquence (Hz) se trouvent suffit d’abaisser l’arrière jusqu’au support à...
gélateur. Procéder à un dégivrage complet Congelation environ deux fois par an. Débrancher l’appareil et placer une cuvet- Si la congelation doit être rapide, il con- te d’eau chaude à l’intérieur. Fermer la vient d'amener le bouton du thermostat de porte et attendre une demi-heure.
Engorgement éventuel du conduit de - à GRAM. vidange - à votre revendeur. Cet engorgement se produit en général - aux autorités compétentes (mairie, dans le tuyau en plastique recourbé...
Seite 30
Congratulations Setting up and on your new refri- building in gerator/freezer For safety and operational reasons, do not set up the cabinet outdoors, it should be Please note that these instructions apply placed in a dry room. to all KF models and therefore the acces- The cabinet is designed for temperature sories/equipment described can vary from class N in accordance with European stan-...
not become cold enough and there is a Models with freezer drawer risk of your frozen goods thawing. Turn the door handle as described above. Remove the top hinge and replace it with a dummy hinge. Now mount the hinge sup- You can change over plied where the dummy hinge was situ- the door yourself...
Seite 32
of this appliance might not correspond with Using the refrigera- the colour markings identifying the termi- tion compartment nals in your plug. and accessories Proceed as follows: Connect the GREEN-AND-YELLOW wire to the plug terminal marked “E” or an earth The short shelf can be tilted and used symbol, or coloured GREEN or GREEN-...
becomes easy to scrape off any remaining Freezing frost. If fast freezing is required, turn the thermo- Cleaning stat knob in the refrigerator compartment to MAX. (clockwise). This setting will also affect the temperature in the refrigeration Switch off power at the wall socket. compartment.
There might be special requirements/conditions to be observed. You can obtain information on the disposal of refrigeration appliances from: - GRAM A/S - Your white-goods supplier - Authorities (the local council, Ministry of the Environment, etc.) Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 35
ig met behulp van de vier stelvoetjes wor- Gefeliciteerd met den uitgevoerd. De onderlaag moet water- pas zijn en de kast mag niet op een frame uw nieuwe koel-/ of dergelijke geplaatst worden. vrieskast De koel-/vrieskast kan worden opgesteld vrijstaand tegen de muur of ingebouwd Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor worden in een keukenkast of “side by side”...
Nadat de kast op z’n plaats staat, kan het U kunt zelf de draai- nodig zijn om de scharnieren te korrigeren. richting van de deur Dit kunt u doen dankzij de sleufgaten in de scharnieren; hierdoor bereikt u rondom veranderen een optimale afdichting van de afdichtings- strips.
Seite 37
Na enige uren is de kast dan afgekoeld. De dozen mogen echter niet direkt tegen Wordt een koudere temperatuur gewenst, het verwarmingselement worden geplaatst. dan moet de regelknop richting "MAX" Multidozen horen tot de standaard uitrus- worden gedraaid. Indien een warmere ting van de kast maar zijn eveneens los temperatuur wordt gewenst dan moet de verkrijgbaar.
Seite 38
Vriesgedeelte. schoongemaakt moet de deur enigszins De rijplaag moet worden verwijderd indien geopend worden gelaten zodat geen een laagdikte van 5 mm. is ontstaan. onprettige geur ontstaat. Gebruik voor het verwijderen van de rijp De kompressor loopt niet. geen scherpe voorwerpen welke de kast - Kontroleer temperatuurinstelling.
Neem de bepalingen betreffende verschro- ten in acht. Er kunnen speciale eisen/- voorwaarden gelden die nageleefd moeten worden. Informatie over verschroten is verkrijgbaar bij: - Gram A/S, - uw witgoedhandelaar, - de overheid (gemeente, milieudienst of dergelijke). Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 40
London Road, Swanley 21079 Hamburg Tel.: (1) 47 49 39 92 Kent BR8 7AN Tel.: (040) 44 80 47-41 Tel: 0322-614591 Gram Nederland B.V . Bornerbroeksestraat 147 Postbus 601 7601 BE Almelo Tel.: 0546-454252 Gram Domestic 6500 Vojens . Danmark www.gram-group.com/www.gram.dk...