Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO BC 330 MT Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC 330 MT:
Inhaltsverzeichnis
  • Product Description
  • Safety and Protective Devices
  • Emergency Stop
  • Designated Use
  • Product Overview
  • Technical Data
  • Safety Notes
  • Assembly
  • Engine Unit
  • Cutting Blade
  • Fuel and Service Products
  • Start-Up
  • Cold Start
  • Operation
  • Maintenance and Care
  • Cleaning
  • Storage
  • Taking Back into Operation
  • Disposal
  • Help in Case of Malfunctions
  • EU Declaration of Conformity
  • Warranty
  • Productbeschrijving
  • Reglementair Gebruik
  • Productoverzicht
  • Overzicht Van Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsinstructies
  • Montage
  • Complete Set
  • Brandstof en Hulpvloeistoffen
  • Ingebruikname
  • Motor Uitzetten
  • Bediening
  • Onderhoud en Verzorging
  • Reiniging
  • Opbergen
  • Opnieuw in Gebruik Nemen
  • Afvoeren als Afval
  • Hulp Bij Storingen
  • CE-Conformiteitsverklaring
  • Garantie
  • Description du Produit
  • Arrêt D'urgence
  • Utilisation Conforme
  • Aperçu Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Lame de Coupe
  • Carburant et Moyen D'exploitation
  • Mise en Service
  • Utilisation
  • Travailler Avec L'élagueuse
  • Maintenance et Entretien
  • Nettoyage
  • Stockage
  • Risque D'incendie et D'explosion
  • Remise en Service
  • Élimination
  • Aide en cas de Panne
  • Déclaration de Conformité CE
  • Garantie
  • Descripción del Producto
  • Parada de Emergencia
  • Uso Previsto
  • Datos Técnicos
  • Vista General de las Piezas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuchilla de Corte
  • Puesta en Funcionamiento
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Limpieza de la Cubierta de Protección
  • Eliminación del Producto
  • Declaración de Conformidad CE
  • Descrição Do Produto
  • Acerca Deste Manual
  • Paragem de Emergência
  • Resumo Do Produto
  • Dados Técnicos
  • Observações de Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Conservação
  • Declaração de Conformidade CE
  • Descrizione del Prodotto
  • Informazioni Su Questo Prodotto
  • Arresto DI Emergenza
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • Panoramica Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Unità Motore
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione E Cura
  • Rimessa in Funzione
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • O Tem Priročniku
  • Razlaga Oznak
  • Opis Izdelka
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Zaustavitev V Sili
  • Namenska Uporaba
  • Pregled Izdelka
  • Pregled Delov
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Montaža
  • Gorivo in Obratovalna Sredstva
  • Zagon
  • Upravljanje
  • Vzdrževanje in Nega
  • Enota Motorja
  • ČIščenje
  • Skladiščenje
  • Ponovni Zagon
  • Odstranjevanje
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Izjava es O Skladnosti
  • Garancija
  • O Ovome Priručniku
  • Opis Proizvoda
  • Zaustavljanje U NužDI
  • Namjenska Uporaba
  • Pregled Proizvoda
  • Pregled Dijelova
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosne Napomene
  • Montaža
  • Gorivo I Pogonska Sredstva
  • Puštanje U Rad
  • Upravljanje
  • Održavanje I Njega
  • ČIšćenje
  • Skladištenje
  • Ponovno Puštanje U Pogon
  • Zbrinjavanje
  • Pomoć U Slučaju Smetnji
  • Izjava EZ O Sukladnosti
  • Jamstvo
  • Опис Производа
  • О Овом Приручнику
  • Пажња - Опасност Од Повреда
  • Сврсисходна Употреба
  • Преглед Производа
  • Технички Подаци
  • Сигурносне Напомене
  • X84; „ &#X84
  • Монтажа
  • Гориво И Погонска Средства
  • Пуштање У Погон
  • Опслуживање
  • Пажња
  • Одржавања И Нега
  • Чишћење
  • Складиштење
  • Поновно Пуштање У Погон
  • Одлагање
  • Помоћ У Случају Сметњи
  • Изјава ЕЗ О Конформитету
  • Гаранција
  • Uwagi Dotyczące Niniejszej Instrukcji
  • Opis Produktu
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Wyłączenie Awaryjne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • PrzegląD Produktu
  • PrzegląD CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Nóż Tnący
  • Paliwo I Materiały Eksploatacyjne
  • Uruchomienie
  • Obsługa
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Ponowne Uruchomienie
  • Utylizacja
  • Pomoc W Przypadku Usterek
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Gwarancja
  • K Této Příručce
  • Vysvětlení Značek
  • Popis Výrobku
  • Nouzové Zastavení
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Přehled Výrobku
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Montáž
  • Motorová Jednotka
  • Palivo a Provozní Prostředky
  • Uvedení Do Provozu
  • Studený Start
  • Obsluha
  • Práce S Prořezávačem
  • Údržba a Péče
  • ČIštění
  • Skladování
  • Opětovné Uvedení Do Provozu
  • Likvidace
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Prohlášení O Shodě es
  • Záruka
  • O Tejto Príručke
  • Opis Výrobku
  • Núdzové Zastavenie
  • Prehľad Produktu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Montáž
  • Motorová Jednotka
  • Palivo a Prevádzkové Prostriedky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Obsluha
  • Údržba a Starostlivosť
  • Čistenie
  • Skladovanie
  • Opätovné Uvedenie Do Prevádzky
  • Likvidácia
  • Pomoc Pri Poruchách
  • Vyhlásenie O Zhode es
  • Záruka
  • Termékleírás
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Termékáttekintés
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Útmutatások
  • Összeszerelés
  • Üzemanyag És Üzemi Eszközök
  • Üzembe Helyezés
  • Használat
  • Karbantartás És Ápolás
  • Tisztítás
  • Tárolás
  • Újbóli Üzembe Helyezés
  • Hulladékkezelés
  • Hibaelhárítás
  • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Garancia
  • Om Denne Håndbog
  • Produktbeskrivelse
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Produktoversigt
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Montering
  • Brændstof Og Driftsmidler
  • Idrifttagning
  • Betjening
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Rengøring
  • Opbevaring
  • Fornyet Idrifttagning
  • Bortskaffelse
  • Hjælp Ved Fejl
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Garanti
  • Produktbeskrivning
  • Avsedd Användning
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
multitool
BC 330 mt
440407_c
DE
EN
NL
FR
ES
PT
IT
SL
HR
SR
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LV
LT
RU
UK
BG
RO
EL
MK
TR
07 | 2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO BC 330 MT

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG multitool BC 330 mt 07 | 2016 440407_c...
  • Seite 2 PL: Instrukcja obsługi ........197 CS: Návod k použití ........216 SK: Návod na použitie .......234 HU: Használat ..........253 DA: Brugsanvisning ........272 SV: Bruksanvisning ........290 NO: Bruksanvisning ........309 Käyttöohjeet ........326 Kasutusjuhend ........344 Lietošanas instrukcija ......362 Naudojimo instrukcija ......381 RU: Руководство по использованию..400 UK: Інструкція щодо використання ..420 BG: Ръководство за експлоатация ..439 BC 330 MT...
  • Seite 3 440407_c...
  • Seite 5 (M5x16) 440 407_c...
  • Seite 6 11 13 11 14 11 15 11 16 11 17 11 18...
  • Seite 7 440 407_c...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Diese Dokumentation beschreibt eine handgeführte Sense Produktbeschreibung ...........8 mit Benzinmotor. Produktübersicht ............11 Das Komplettset besteht aus den Komponenten: Technische Daten ............11 Motoreinheit (1) Art.-Nr. 112983 „ Schneidmesser und Fadenspulen Sicherheitshinweise ...........12 „ - Aufsatz (Set) (2) Art.-Nr. 112986 Montage ..............15 Hochentaster-Aufsatz (3) Art.-Nr.
  • Seite 9: Bedeutung Der Symbole Am Schneidmesser/Fadenspulen-Aufsatz

    Bedeutung der Symbole am Schneidmesser/Faden- Bedeutung der Symbole am Hochentaster spulen-Aufsatz Bedienungsanleitung lesen Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz tragen tragen Schutzhandschuhe tragen Schutzhandschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Personen vom Schneidwerk fernhalten. Personen fernhalten. Sicherheitsab- Sicherheitsabstand mind. 15 m stand mind.
  • Seite 10: Splitschaft

    Steinschlag-Schutzschild Für den Hochentaster gilt: Der Hochentaster ist nur für das Abtrennen von Ästen Schützt den Benutzer vor weg geschleuderten Gegen- „ an stehenden Bäumen geeignet. ständen. Der integrierte Fadenabschneider kürzt den Den Hochentaster nicht zum Fällen von Bäumen, Schneidfaden während des Betriebs auf die zulässige „...
  • Seite 11: Produktübersicht

    Für Schneidmesser / Fadenspulen-Aufsatz gilt: Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das „ Hineingreifen in das laufende Schneidwerkzeug. BC 330 MT (Komplettset) Verletzungsgefahr der Füße durch das Berühren des „ Schneidwerkzeuges an nicht abgedecktem Bereich. Wegschleudern von Steinen und Erde 112942 „...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es BC 330 MT (Motoreinheit) „ nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäße Ver- wendung). 112943 Art.-Nr. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie „ tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden 2-Takt, luftgekühlt...
  • Seite 13 Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergefahren? Halten Stellen Sie das heiße Gerät nicht ins trockene Gras „ „ Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann oder auf brennbare Gegenstände. Unfälle zur Folge haben - Stolpergefahr! Fassen Sie niemals Schalldämpfer und Motor an, wäh- „...
  • Seite 14 Lassen Sie kein Werkzeug stecken! Überprüfen Sie Sicherheitshinweise Hochentaster „ stets vor dem Einschalten, dass alle Werkzeuge ent- Wer mit dem Hochentaster arbeitet, muss eine dem „ fernt sind. vorgesehenen Einsatz entsprechende Ausbildung vor- weisen können und mit dem Gebrauch des Hochentas- Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, „...
  • Seite 15: Montage

    Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Zünd- Montage „ kerzenstecker bei: Berühren des Hochentasters mit Erdreich, Stei- Achtung „ nen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern. Sofort Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage Kette und Führungsschiene überprüfen betrieben werden. Reparaturarbeiten „...
  • Seite 16: Fadenspulen-Aufsatz

    2. Die Schraube (3-2, 4-2) in das Loch stecken und an- Fadenspulen-Aufsatz ziehen. 3. Klemmschraube (3-3, 4-3) anziehen. Fadenspule montieren (7) 1. Splint und Flansch entfernen. Hochentaster-Aufsatz 2. Sechskantschlüssel in die Bohrung der Mitnehmer- scheibe stecken und die Fadenspule auf den Füh- Führungsschiene und Sägekette montieren rungsdorn der Antriebswelle linksdrehend schrauben.
  • Seite 17: Heckenscheren-Aufsatz

    Inbetriebnahme Heckenscheren-Aufsatz Die Neigung des Heckenscheren-Aufsatzes kann für den ACHTUNG! optimalen Einsatz verstellt werden. Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle 1. Verstellhebel lösen (11-1). durchführen. 2. Gerät in die gewünschte Position neigen. Der Begriff Schneidwerkzeug umfasst Messerblatt, 3. Verstellhebel festziehen. Fadenspule, Sägekette sowie die Messer der 4.
  • Seite 18: Warmstart

    Kaltstart Motor ausschalten 1. Gashebel lösen und Motor im Leerlauf laufen lassen. ACHTUNG - Rückschlaggefahr! 2. Zündschalter auf STOP schalten. Starterseil immer gerade heraus ziehen. Nicht ACHTUNG! abrupt zurückschnellen lassen.. Motor läuft nach Abschalten nach - Verletzungs- gefahr! 1. Stellen Sie den START/STOP-Schalter (19-4) auf START.
  • Seite 19: Arbeiten Mit Schneidmesser

    hung zu gering kann sich Gestrüpp im Schneidwerk- Arbeiten mit Schneidmesser zeug verfangen oder verklemmen. Wenn sich Gras, Gezweig oder andere Gegenstände Rückschlag vermeiden „ im Schneidwerkzeug verfangen oder das Gerät un- ACHTUNG! gewöhnlich vibriert, schalten Sie sofort den Motor aus Verletzungsgefahr durch unkontrollierten und überprüfen das Gerät.
  • Seite 20: Arbeiten Mit Hochentaster

    Schneidfaden verlängern Arbeiten mit Heckenschere Heckenschere in die gewünschte Neigung bringen. 1. Motor auf Vollgas laufen lassen und die Fadenspule „ Der maximale Schnittdurchmesser ist abhängig von auf den Boden tippen. „ der Holzart, dem Alter, dem Feuchtigkeitsgehalt und Der Faden wird automatisch verlängert. „...
  • Seite 21 5. Setzen Sie die Fadenspule mit der Feder in der Fa- Motoreinheit denspulenabdeckung ein. Achten Sie darauf, dass die Schneidfäden nicht eingeklemmt werden und ziehen Luftfilter reinigen Sie sie ca. 9 cm aus der Spule. ACHTUNG! 6. Setzen Sie die Fadenspulenabdeckung auf die Fa- denspule.
  • Seite 22 Prüfen der Kettenschmierung Schärfen der Sägekette Die Funktion der automatischen Kettenschmierung prüfen, Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette indem Sie den Hochentaster einschalten und ihn mit der können Sie sicher und gut arbeiten. Beschädigte Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die Rückschlaggefahr! Boden halten.
  • Seite 23: Reinigung

    Reinigung Kettenrad Die Beanspruchung des Kettenrades ist besonders groß. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch Überprüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig sorgfältig, damit die einwandfreie Funktion auf Abnutzung oder Beschädigung. erhalten bleibt. Reinigen Sie das Kettenrad und die Befestigung der Führungsschiene mit einer Bürste.
  • Seite 24: Wiederinbetriebnahme

    Wiederinbetriebnahme 1. Zündkerze entfernen. 2. Starterseil schnell durchziehen, um verbleibendes Öl aus der Brennkammer zu entfernen. 3. Zündkerze reinigen, Elektrodenabstand überprüfen, bei Bedarf ersetzen. 4. Gerät zum Einsatz vorbereiten. 5. Tank mit der richtigen Kraftstoff-Ölmischung auffüllen. Entsorgung Ausgediente Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu...
  • Seite 25 Heckenscheren-Aufsatz STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Gerät arbeitet mit Unterbre- Ein/Aus Schalter defekt AL-KO Servicestelle aufsuchen chungen Interner Fehler Motor startet, aber läuft nicht mit Interner Fehler AL-KO Servicestelle aufsuchen voller Leistung Messer werden heiß Fehlende Schmierung Messer leicht ölen Messer stumpf...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 22868:2011 EN ISO 22867:2011 Schallleistungspegel Konformitätsbewertung EN ISO 3744 2000/14/EG gemessen / garantiert Anhang V BC 330 MT 116/119 dB(A) Kötz, 2016-07-19 Benannte Stelle TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Wolfgang Hergeth, Managing Director Germany Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Män-...
  • Seite 158 Prevod originalnih navodil...
  • Seite 535 440407_c...

Inhaltsverzeichnis