Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Heat Gun
Heißluft Gebläse
Opalarka
Hőlégfúvó
Horkovzdušná
pistole
RH 650V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivν přečtνte tento návod a ujistνte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
,
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
000Book̲RH650V̲EE.indb 1
000Book̲RH650V̲EE.indb 1
Isı Tabancası
Pistol cu aer cald
Fen za vroč zrak
Teplovzdušná pištoľ
,
,
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
І
.
.
.
є
2013/03/12 9:35:05
2013/03/12 9:35:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RH 650V

  • Seite 1 Opalarka Hőlégfúvó Horkovzdušná pistole RH 650V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść. Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
  • Seite 2 000Book̲RH650V̲EE.indb 2 000Book̲RH650V̲EE.indb 2 2013/03/12 9:35:06 2013/03/12 9:35:06...
  • Seite 3 English Deutsch Polski Switch Schalter Przełącznik Display Display Wyświetlacz Dysza wydmuchu Hot wind release nozzle Heißluftdüse ciepłego powietrza Increase Temperature Knopf Temperatur Przycisk zwiększania button erhöhen temperatury Decrease Temperature Przycisk zmniejszania Knopf Temperatur senken button temperatury Increase wind power Knopf zum Erhöhen der Przycisk zwiększania siły button Windkraft...
  • Seite 4 English Deutsch Symbols Symbole WARNING WARNUNG The following show symbols used Die folgenden Symbole werden for the machine. Be sure that you für diese Maschine verwendet. understand their meaning before Achten Sie darauf, diese vor der use. Verwendung zu verstehen. Read all safety warnings and all Lesen Sie sämtliche instructions.
  • Seite 5 Slovenščina Türkçe RomânΣ Simgeler Simboluri Simboli DхKKAT AVERTISMENT OPOZORILO Aşağıda, bu alet için kullanılan V nadaljevanju so prikazani simboli, În cele ce urmeazΣ sunt prezentate simgeler gösterilmiştir. Aleti uporabljeni pri stroju. Pred uporabo simbolurile folosite pentru mașinΣ. kullanmadan önce bu simgelerin se prepričajte, da jih razumete.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Seite 7: Standard Accessories

    9. Cease operations immediately in the event of the tool not operating properly or if abnormal noises or HEAT GUN SAFETY WARNINGS vibrations are noticed, and contact a Hitachi Authorized Service Center to request inspections and repairs. WARNING Continued use may result in injury.
  • Seite 8: Prior To Operation

    English NOTE PRIOR TO OPERATION Make sure you do not drop the nozzle. 1. Power source Replace the nozzle for a type that is suited to the job in hand. Ensure that the power source to be utilized conforms to the Insert the nozzle supplied fi...
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    3. Replacing supply cord If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Hitachi Authorized Service Center in order to avoid a safety hazard. 4. Cleaning of the outside When the tool is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
  • Seite 11 Sie anormale Geräusche oder Vibrationen bemerken, stellen Sie die Arbeit sofort Schneidkanten bleiben weniger häufi g hängen und sind einfacher zu beherrschen. ein und wenden Sie sich an einem einer von Hitachi g) Benutzen Elektrowerkzeuge, autorisierten Service-Werkstatt für Elektrogeräte, um Zubehör,...
  • Seite 12: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Kann mit einphasigem Strom zu 50 Hz und zu 60 Hz benutzt werden. Stromversorgung Spannung 110 V 120 V bis 127 V 220 V bis 240 V Nennstromstärke 11,7 A 11,0 A 7,6 A Leistungsaufnahme 1375 W 1500 W 2000 W Heißluftvolumen...
  • Seite 13: Wartung Und Inspektion

    5 cm vom Gegenstand an, der erhitzt wird. Wenn das Stromkabel ausgetauscht werden muss, Wird dies nicht beachtet, kann es zu einer Überhitzung dann muss das von der von Hitachi autorisierten des Werkzeugs und zu Fehlfunktionen führen. Service-Werkstatt durchgeführt werden, Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 14 Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. 000Book̲RH650V̲EE.indb 14 000Book̲RH650V̲EE.indb 14 2013/03/12 9:35:11...
  • Seite 15 ώ ώ ) ώ (RCD). Η χ ώ Η ω ω ώ “ ” ώ ώ , ώ ω Μ χ ώ (χω ω ώ ώ χ ω χ χ ώ ώ , ώ Η χ Α χ χ χ χ...
  • Seite 16 ώ ώ ώ χ ω ω . ώ . ώ ώ , ώ ώ χ χ ω ώ ώ ω χ . . . Η χ χ Hitachi Μ Ό ’ ώ 000Book̲RH650V̲EE.indb 16 000Book̲RH650V̲EE.indb 16 2013/03/12 9:35:12 2013/03/12 9:35:12...
  • Seite 17 ώ ώ ώ ώ ώ 50Hz 60Hz. 110 V 120 V 127 V 220 V 240 V 11,7 A 11,0 A 7,6 A 1375 W 1500 W 2000 W Ό 0,25 m /min 0,5 m /min ( 50 °C 650 °C 10 °C) 0,79 Kg (ON),...
  • Seite 18 . 1, . 2, . 3) 50 °C 650 °C [2]. 10 °C 10 cm 650 °C.) ώ 10 °C. ώ 10 °C 50 °C.) ώ [1], [2]. 5 cm 50 °C [1], ώ ώ ώ . 1, . 3) 5.
  • Seite 19 . 10) Χ ώ Hitachi Power Tools ώ ώ ώ ώ . 11) Power Tool Χ ώ ώ , Hitachi. ώ Ω HITACHI ώ ώ ώ " " ώ Hitachi Ό ώ ώ ώ Hitachi Hitachi. ώ Hitachi ώ ώ...
  • Seite 20 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA miejscu o dużej wilgotności należy zawsze DOTYCZЭCE URZЭDZEŃ ELEKTRYCZNYCH używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi 3) Bezpieczeństwo osobiste ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 21 Hitachi w celu niebezpieczeństwo. wykonania przeglądu lub naprawy. Dalsze używanie może spowodować obrażenia. 5) Serwis a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane 10. Nie odchodzić od urządzenia, gdy jest włączone.
  • Seite 22 Polski 6. Nie wolno natychmiast po użyciu kierować dyszy 7. Przed odłożeniem opalarki w miejscu przechowywania upewnić się, że całkowicie wystygła. gorącego powietrza w dół. Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować przegrzanie narzędzia prowadzące do usterki. oparzenia odkształcenie futerału...
  • Seite 23: Konserwacja I Kontrola

    Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego może zostać na wykonana przez autoryzowany PRZYKŁAD PRACY punkt serwisowy Hitachi w celu uniknięcia narażenia bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Dostarczane części dysz są ostre dlatego podczas ich wyjmowania z futerału lub montażu albo demontażu i należy używać...
  • Seite 24 Hitachi wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HITACHI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. 000Book̲RH650V̲EE.indb 24 000Book̲RH650V̲EE.indb 24...
  • Seite 25 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben FIGYELEM pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést eredményezhet. Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig minden utasítást.
  • Seite 26 Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a működik megfelelően, vagy rendellenes zajokat szerszámot. vagy rezgéseket tapasztal, és egy hivatalos Hitachi balesetet rosszul karbantartott szervizközponttól kérje az átvizsgálást és a javítást. szerszámgépek okoznak. Ha ilyen feltételekkel folytatja az üzemelést, akkor az f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán.
  • Seite 27 Magyar MŰSZAKI ADATOK Típus 50Hz és 60Hz frekvenciájú, egyfázisú árammal is használható. Feszültség 110 V 120 V – 127 V 220 V – 240 V Tápfeszültség Névleges 11,7 A 11,0 A 7,6 A elektromos áram Névleges teljesítményfelvétel 1375 W 1500 W 2000 W Levegő...
  • Seite 28: Karbantartás És Ellenőrzés

    3. A tápfeszültség kábel cseréje Állítsa a kapcsolót [1] helyzetbe, majd ha nem Ha szükségessé válik a tápfeszültség kábel cseréje, jelentkezik probléma, állítsa [2] helyzetbe. ezt egy hivatalos Hitachi szervizközpontnak kell Legalább 5 cm távolságból fújja a forró levegőt a elvégeznie, biztonsági kockázat...
  • Seite 29 Magyar GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
  • Seite 30 Čeština (Překlad původního návodu) Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nástrojem může způsobit vážné zranνní. b) Používejte osobní ochranné pracovní UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 31 Autorizovaného střediska elektrického nástroje. společnosti Hitachi. PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Budete-li pokračovat v provozu, může dojít k úrazu. Nedovolte přístup dνtem a slabomyslným osobám. 10. Nevzdalujte se od zapnuté jednotky. Při nedodržení Pokud nástroje nepoužíváte, mνli byste je skladovat tνchto pokynů...
  • Seite 32: Standardní Příslušenství

    Čeština Po nνkolika sekundách se však zobrazení vrátí na STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ hodnotu teploty horkého vzduchu. Pokud je spínač v poloze [1], teplota se nastaví na 1 Tryska (kulatá) ..............1 50 °C bez možnosti jiného nastavení. 2 Tryska (plochá) .............1 Toto nastavení se používá k rychlému ochlazení 3 Tryska (zakřivená) ............1 materiálu, který...
  • Seite 33 Čeština 5. Seznam servisních položek PŘÍKLAD PRÁCE POZOR Oprava, modifi kace a inspekce zařízení Hitachi musí POZOR Části dodaných trysek jsou ostré, proto při jejich být provádνny autorizovaným servisním střediskem vyjímání z pouzdra a při nasazování či snímání Hitachi. Tento seznam servisních položek bude pomocí, používejte rukavice.
  • Seite 34 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRхKLх ALET GÜVENLхK emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi UYARILARI koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine DхKKAT bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Seite 35 çalışmaya hemen sağlanacaktır. ara verin ve aletin incelenip gerekiyorsa onarılması için Yetkili Hitachi Servis Merkezi'ne başvurun. ÖNLEM Kullanmaya devam etmeniz yaralanmalara yol açabilir. Çocukları ve zayıf kişileri uzak tutun. 10. Açılana kadar üniteden uzaklaşmayın. Aksi halde Alet, kullanılmadığı...
  • Seite 36: Standart Aksesuarlar

    Türkçe Ayarlı sıcaklık, Sıcaklık Artırma ve Sıcaklık Azaltma STANDART AKSESUARLAR düğmelerine basıldığında ekranda gösterilir; ancak birkaç saniye sonra yeniden rüzgar sıcaklığı ekranına 1 Ağızlık (yuvarlak) ............1 geri dönülür. 2 Ağızlık (düz) ..............1 Anahtar [1] konumunda iken sıcaklık 50 °C'de sabittir, 3 Ağızlık (kavisli yüzey) ...........1 ayarlama yapılamaz.
  • Seite 37 çantadan çıkarırken veya takıp 5. Servis parçaları listesi sökerken çok dikkatli olun. Isıtılacak ürünün şeklini ve ısıtılacak alanı dikkate UYARI Hitachi Ağır хş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve alarak uygun bir ağızlık seçin. incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince 1. Boya kazıma (Şek. 6) gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 38 RomânΣ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personalΣ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculΣ electricΣ fi ţi vigilent, fi ţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE conform bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vΣ...
  • Seite 39 şi contactaţi Centrul de este mai puţin probabil sΣ se agaţe. g) Folosiţi scula electricΣ, accesoriile și vârfurile servicii autorizate Hitachi pentru a solicita verifi cΣri şi etc. în conformitate cu prezentele instrucţiuni, reparaţii. luând în considerare condiţiile de lucru și Utilizarea continuΣ...
  • Seite 40 RomânΣ SPECIFICAŢII Poate fi utilizatΣ atât cu curent monofazic de 50 Hz, cât şi de 60 Hz. Sursa de Tensiune 110 V 120 V pânΣ la 127 V 220 V pânΣ la 240 V alimentare Curent electric 11,7 A 11,0 A 7,6 A nominal Putere instalatΣ...
  • Seite 41 Aplicaţi cΣldura ţinând duza la o distanţΣ de cel puţin aceasta trebuie realizatΣ de cΣtre Centrul de servicii autorizate Hitachi pentru a evita un risc de accident. 5 cm faţΣ de articolul care este încΣlzit. Ţinerea duzei prea aproape de articol poate cauza 4.
  • Seite 42 Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service autorizatΣ de Hitachi. NOTФ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fΣrΣ notifi care prealabilΣ. 000Book̲RH650V̲EE.indb 42 000Book̲RH650V̲EE.indb 42 2013/03/12 9:35:19...
  • Seite 43: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA si obvezno nadenite zaščito za oči. ELEKTRIČNO ORODJE Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno OPOZORILO uporabljena v danih pogojih, zmanjša nevarnost telesnih poškodb.
  • Seite 44: Specifikacije

    Preprečite dostop otrokom in nemočnim osebam. delovanjem in se za pregled in popravilo obrnite na Orodje, ki ga ne uporabljate, shranite izven dosega Hitachi-jev pooblaščeni servisni center. otrok in nemočnih oseb. Nadaljna uporaba lahko vodi do poškodb. 10. Ne hodite proč od enote, medtem ko je vklopljena.
  • Seite 45: Standardna Oprema

    Slovenščina Temperatura se zniža za 10 °C vsakokrat, ko se STANDARDNA OPREMA pritisne gumb za znižanje temperature (do najmanj 50 °C.) 1 Šoba (okrogla) ..............1 Nastavljena temperatura se prikaže na zaslonu, 2 Šoba (ploščata) ............1 ko se pritisneta gumba za zvišanje temperature in 3 Šoba (ukrivljena površina) ...........1 znižanje temperature, vendar se le-ta vrne na prikaz 4 Šoba (ščitnik za steklo) ..........1...
  • Seite 46 GARANCIJA navzgor, pihnite spodaj in ga nežno odluščite, tako da ne ostane nič lepila. Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z 3. Toplotno ovijanje (Sl. 8) ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne Uporabite šobo (ploščato) da toplotno ovijete fi lm, ki se krči in cevi.
  • Seite 47 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreγte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Seite 48: Bezpečnostné Opatrenia

    Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne činnosť a požiadajte autorizované servisné stredisko udržiavaným elektrickým náradím. spoločnosti Hitachi o kontrolu alebo opravu. f) Sečné náradie udržiavajte ostré a čisté. Ďalšie používanie by mohlo viesť k poraneniu. Správne udržiavané sečné náradie s ostrými 10.
  • Seite 49: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE Možno používať s jednofázovým prúdom 50 Hz aj 60 Hz. Napätie 110 V 120 V – 127 V 220 V – 240 V Zdroj napájania Menovitý 11,7 A 11,0 A 7,6 A elektrický prúd Vstupný príkon 1375 W 1500 W 2000 W Objem vzduchu...
  • Seite 50 Ak treba vymeniť sieťový kábel, zverte vykonanie (kovu, kameňa, betónu a pod.) tejto činnosti autorizovanému servisnému stredisku Nastavte spínač do polohy [1], a ak sa nevyskytnú spoločnosti Hitachi, aby sa predišlo rizikám ohrozenia žiadne problémy, posuňte ho do polohy [2]. bezpečnosti. 4. Čistenie zvonka Teplo aplikujte tak, aby bola tryska vzdialená...
  • Seite 51 є П є Т « » є є є є " " « », Я Я Я є Ц є Я є Ш є є є. П є є. є 000Book̲RH650V̲EE.indb 51 000Book̲RH650V̲EE.indb 51 2013/03/12 9:35:22 2013/03/12 9:35:22...
  • Seite 52 є Ц є є є є є І 8. Я є ’ є є Hitachi є Ц є є є 000Book̲RH650V̲EE.indb 52 000Book̲RH650V̲EE.indb 52 2013/03/12 9:35:22 2013/03/12 9:35:22...
  • Seite 53 є є є – 127 – 240 11,7 A 11,0 A 7,6 A 1375 1500 2000 ’є 0,25 – 0,5 Є 50 °C – 650 °C 10 °C) 0,79 Я ) ............1 ) ..........1 ) ....1 ) ........1 ) ............1 .................1 .
  • Seite 54 є [2]. [1], 50 °C є . 1, . 3) І 0,25 є – [+], [-]. . 6) І ’ . 4) є . 5) ’ . 7) ’ є . 8) . Я ○ ○ . 9) є . 10) є...
  • Seite 55 . Я є – « » Я Hitachi, Я ’ Hitachi Hitachi. є Hitachi Hitachi є Hitachi є . Я є І І Hitachi. є HITACHI, 000Book̲RH650V̲EE.indb 55 000Book̲RH650V̲EE.indb 55 2013/03/12 9:35:23 2013/03/12 9:35:23...
  • Seite 56 Pycc ya a c py e E PAB A E O ACHOCT o e e PA OTE C EKTPO HCTP MEHTOM e o e e EH E ypa, pa o o e e , y e o ac oc e ce pa a e o ac oc c py opa e...
  • Seite 57 Hitachi 000Book̲RH650V̲EE.indb 57 000Book̲RH650V̲EE.indb 57 2013/03/12 9:35:24 2013/03/12 9:35:24...
  • Seite 58 Pycc OCTOPO HO 11,7 A 11,0 A 7,6 A 1375 1500 2000 0,25 po o e oc 50 °C 650 °C 10 °C) 0,79 ) ............1 )............1 ) .......1 ) ........1 ) ..........1 .................1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 59 Pycc P ME AH E . 1, . 2) ○ ○ [1]: 50 °C [2]: 50 °C 650 °C . 1, . 2, . 3) 50 °C 650 °C, [2]. 10 °C 650 °C). , 10 10 °C. 10 °C 50 °C).
  • Seite 60 Hitachi. . 11) P ME AH E Ha oc o a oc o po pa cc e o a , HITACHI oc a a co o pa o e y a a o o y e o “ ” Hitachi 4.
  • Seite 61 000Book̲RH650V̲EE.indb 61 000Book̲RH650V̲EE.indb 61 2013/03/12 9:35:25 2013/03/12 9:35:25...
  • Seite 62 000Book̲RH650V̲EE.indb 62 000Book̲RH650V̲EE.indb 62 2013/03/12 9:35:25 2013/03/12 9:35:25...
  • Seite 63 English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTх SERTхFхKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Seite 64 000Book̲RH650V̲EE.indb 64 000Book̲RH650V̲EE.indb 64 2013/03/12 9:35:26 2013/03/12 9:35:26...
  • Seite 65 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 66 000Book̲RH650V̲EE.indb 66 000Book̲RH650V̲EE.indb 66 2013/03/12 9:35:26 2013/03/12 9:35:26...
  • Seite 67 000Book̲RH650V̲EE.indb 67 000Book̲RH650V̲EE.indb 67 2013/03/12 9:35:26 2013/03/12 9:35:26...
  • Seite 68: Eg-Konformitätserklärung

    Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. produs este, de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat sΣ...

Inhaltsverzeichnis