Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Coil Nailer
Coil Nagler
Cloueur Pour Coils
Chiodatrice a bobina
Trommelspijkerapparaat
Clavadora para coils
HeÈÎep
NV 65AH2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÀaÌÌoÖo ÖÇoÁÀeÁaÄËÇÌoÖo cÚaÌÍa, oÁÌaÍoÏëÚe ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ c íÚoÈ
ËÌcÚpyÍáËeÈ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi NV 65AH2

  • Seite 1 Chiodatrice a bobina Trommelspijkerapparaat Clavadora para coils HeÈÎep NV 65AH2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Seite 6 English Deutsch Français Italiano Top Cover Obere Abdeckung Couvercle supérieur Coperchio superiore Exhaust Cover Entlüftungsdeckel Couvercle d’échappement Copertura scarico Body Gerätekörper Corps Corpo Kappe Capuchon Cappuccio Air Plug Schnellkupplung Bouchon d’air Tappo aria Piston O-Ring O-Ring Bague de piston Fascia elastica del pistone Piston Kolben Joint torique du piston...
  • Seite 14: Generelle Vorsichtsmassnahmen

    Sicherheit der Sie umgebenden Personen wenn der Betriebsanleitung enthaltenen Angaben Sie dieses Gerät benutzen. Achten Sie darauf, dass durchgeführt werden. die Mündung des Gerätes nicht in die Nähe von Für die Instandhaltung dürfen nur Original-Hitachi- Personen, Händen oder Füssen kommt. Erastzteile verwendet werden.
  • Seite 15 Deutsch Richten Sie die Mündung des Gerätes nie gegen 14. Drücken Sie die Mündung fest gegen das zu Personen. nagelnde Material. Es können schwere Unfälle entstehen, wenn Sie Wenn Sie Nägel eintreiben, drücken Sie die das Gerät falsch entladen, während die Mündung Mündung fest gegen das zu nagelnde Material.
  • Seite 16: Spezifikationen

    Deutsch 23. Oeffnen Sie das Magazin nicht wenn dieses nach 25. Nehmen Sie Die Staubkappe nicht ab. unten gerichtet ist, um Unfälle durch herabfallende Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät ohne Nägel zu vermeiden. Staubkappe, um die Gefahr von umherfliegenden 24.
  • Seite 17 Nagellänge ein (Abb. 3). 1. Verschledene Arten des Nagelns Die Nägel werden nicht glatt zugeführt, wenn der Dieser Hitachi-Nagler ist mit einem Betriebsmodus- Nagelhalter nicht korrekt eingestellt ist (Abb. 4). Umschalter ausgestattet. a. Drehen Sie den Nagelhalter um etwa 90 Grad Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 18: Inspektion Und Wartung

    Schraubenzieher, in die Lücke an der (2) Entfernen Sie alle Nägel aus dem Nagler. Rückseite des Druckhebels und ziehen Sie sie dann (3) Geben Sie 5 bis 10 Tropfen Hitachi-Schmiermittel heraus. für Pneumatikwerkzeuge in den Luftanschluss am (2) Aufbewahrung der Nasenkappe...
  • Seite 19 Coils und führen Sie diesen wieder ins Magazin ein. Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend (4) Konsultieren Sie bei häufigem Verklemmen Ihren verbessert und modifiziert, um die neuesten Hitachi-Agenten, von dem Sie das Gerät gekauft technischen Fortschritte einzubauen. haben. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile 2.
  • Seite 20 Deutsch In besonderen Fällen ist das Tragen von Gehörschutz erforderlich. Vibrationsinformation Typischer Vibrationskennwert entsprechend EN 792-13: 2,5 m/s Messunsicherheit K = 1,5 m/s Dieser Wert Werkzeug zusammenhängender Wert und repräsentiert nicht den Einfluß des Hand-Arm-Systems bei verwendung des Werkzeugs. Der Einfluß auf das Hand-Arm-System bei verwendung des Werkzeugs hängt z.B.
  • Seite 53 PyccÍËÈ CMAõBAûôàâ-îàãúTPAñàOHHõâ- PEÑìKñàOHHõâ KãAèAH (BoÁÀyåÌaÓ KoÏÔoÌoÇÍa) C ÚeÏ, äÚoÄê íÚo oÄopyÀoÇaÌËe ÏoÖÎo paÄoÚaÚë Ç oÔÚËÏaÎëÌêx ycÎoÇËÓx Ë c áeÎëï yÇeÎËäeÌËÓ cpoÍa cÎyÊÄê, peÍoÏeÌÀyeÚcÓ ËcÔoÎëÁoÇaÚë cÏaÁêÇaïçee- ÙËÎëÚpaáËoÌÌêÈ peÀyÍáËoÌÌêÈ ÍÎaÔaÌ. OÖpaÌËäÚe ÀÎËÌy åÎaÌÖa ÏeÊÀy ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ë ÇoÁÀyåÌoÈ ÍoÏÔoÌoÇÍoÈ Ào 10 Ï Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê (CÏ. PËc. 24). àCèOãúìEMõE ãìÅPàKAHTõ...
  • Seite 55 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT M6×16 SPRING PLATE PUSHING LEVER GUIDE (D) TOP COVER TRIGGER (D) HEX. SOCKET HD. BOLT M5×35 ROLL PIN D2.5×16 WARNING LABEL (A) TRIGGER ARM (D) EXHAUST COVER TRIGGER (D) ASS'Y GASKET O-RING (P-9) EXHAUST VALVE RUBBER (A)
  • Seite 56 13, según indica la Directriz del Consejo 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos.

Inhaltsverzeichnis