Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro GrandStand Revolution 18840TE Bedienungsanleitung
Toro GrandStand Revolution 18840TE Bedienungsanleitung

Toro GrandStand Revolution 18840TE Bedienungsanleitung

Rasenmäher mit 122 cm turbo force mähwerk mit heckauswurf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
GrandStand
Rasenmäher mit 122 cm
TURBO FORCE
mit Heckauswurf
Modellnr. 18840TE—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3462-451 Rev B
®
Revolution
®
Mähwerk
®
*3462-451*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro GrandStand Revolution 18840TE

  • Seite 1 Form No. 3462-451 Rev B GrandStand ® Revolution ® Rasenmäher mit 122 cm TURBO FORCE ® Mähwerk mit Heckauswurf Modellnr. 18840TE—Seriennr. 400000000 und höher *3462-451* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Service-Vertragshändler oder Toro-Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warten der elektrischen Anlage ......39 Verwenden des Trennschalters der Akkus ............39 Sicherheit ..............4 Warten des Akkus..........40 Allgemeine Sicherheitshinweise für Warten von Lithium-Ionen Akku ......40 Maschinen ............4 Wartung des Akkuladegeräts......40 Sicherheitshinweise für den Rasenmäher... 6 Ermitteln der Lage der Sicherungen....
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Ausstecken des Geräts. Bringen Sie das Kabel nicht mit Hitze, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen Allgemeine Sicherheitshin- in Verbindung.Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die Gefahr eines weise für Maschinen Stromschlags. Wenn Sie die Maschine im Freien verwenden, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Warnung: Lesen Sie alle Sicherheits- und Außeneinsatz geeignet ist.
  • Seite 5 Verwendung und Pflege der Maschine in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über die Maschine. Verwenden Sie die Maschine niemals mit Gewalt. Verwenden Sie die richtige Tragen Sie entsprechende Kleidung. Maschine für Ihre Anwendung. Die Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke richtige Maschine erledigt die Arbeit besser oder Schmuck.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Den Rasenmäher

    Rutschige Griffe und Griffoberflächen Lassen Sie die Maschine von ermöglichen keine sichere Handhabung qualifiziertem Fachpersonal warten und Kontrolle des Maschine in unerwarteten und verwenden Sie nur identische Situationen. Ersatzteile.Dies gewährleistet die Sicherheit der Maschine. Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Maschinen Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks.
  • Seite 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshin- die Wahrscheinlichkeit für Verletzungen durch herausgeschleuderte Gegenstände. weise Setzen Sie den Rasenmäher nicht an sehr steilen Hanglagen ein. Dies verringert die Sicherheitswarnsymbol Gefahr für einen Verlust der Kontrolle über den Mäher, die Rutsch- und Absturzgefahr, die zu Dieses Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) in diesem Verletzungen führen können.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt decal144-0277 Herstellermarke 144-0277 1. Diese Marke gibt an, dass das Messer Teil der 4.
  • Seite 9 decal144-7013 144-7013 1. Einstellen des Mähwerks decal139-5557 139-5557 1. Gefahr durch 3. Verhedderungsgefahr am ausgeworfene Riemen: Halten Sie einen Gegenstände: Halten Abstand zu beweglichen Sie Unbeteiligte fern. Teilen und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 2. Gefahr von decal147-0288 Schnittverletzungen/einer 147-0288 Amputation von Händen...
  • Seite 10 decal147-0290 147-0290 1. Warnung: Das Licht der Scheinwerfer ist hell, schauen Sie nicht direkt in den Lichtkegel. decal144-0276 144-0276 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Explosionsgefahr: Niemals Funken oder offenem Feuer aussetzen. 2. Warnung: Den Akku nicht öffnen; keine beschädigten Akku 4.
  • Seite 11 decal147-7803 147-7803 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Warnung: Stellen Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 2. Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der 7. Kippgefahr: Verwenden Sie beim Verladen auf einen Maschine geschult werden.
  • Seite 12: Einrichtung

    Einrichtung Produktübersicht Anpassen der Maschineneinstellungen Verwenden Sie zum Anpassen der Maschinenein- stellungen das InfoCenter; siehe InfoCenter-Display (Seite 13). Befestigung des Akkuladegeräts an der Wand Optional Sie können das Ladegerät mit den Aussparungen g407499 Bild 3 zur Wandmontage auf der Rückseite der Einheit an der Wand befestigen.
  • Seite 13: Bedienelemente

    Bedienelemente Maschine absteigen, um die elektrische Bremse anzuziehen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, Bewegung die Fahrantriebshebel immer In die bevor Sie die Maschine starten und bedienen. -Stellung, wenn Sie die Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt lassen. Armaturenbrett g373611 Bild 5 Lichtschalter Mit dem Lichtschalter können Sie die Scheinwerfer ein- und ausschalten.
  • Seite 14 • Beschreibung der InfoCenter-Symbole Hauptinformationsbildschirm: Zeigt aktuelle Maschineninformationen an, während der Schlüssel in der E -Stellung ist. Auf diesem Weiter Bildschirm werden Ladestand des Akkus und die verschiedener Komponenten angezeigt. Drücken Nach oben scrollen Sie die Taste , um durch die Bildschirme zu blättern.
  • Seite 15: Hauptmenü

    Service InfoCenter-Menüs Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Taste Menüelement Beschreibung auf einem der Hauptinformationsbildschirme. Listet die Gesamtzahl der Stunden auf, in denen die verschiedenen In den folgenden Tabellen finden Sie eine Komponenten verwendet wurden: Beschreibung der Optionen, die in den Menüs •...
  • Seite 16: Einstellungen

    Einstellungen Menüelement Beschreibung Steuert die auf dem InfoCenter [Sprache] ANGUAGE verwendete Sprache. [Hinter- Steuert die Helligkeit des ACKLIGHT grundbeleuchtung] LCD-Displays. Steuert den Kontrast des [Kontrast] g375695 ONTRAST LCD-Displays. Bild 13 Zugriff auf geschützte Menüs durch ROTECTED ENUS [Geschützte Menüs] ein Passwort. About Menüelement Beschreibung...
  • Seite 17: Technische Daten

    Taste Amperestunden 331,2 Ah Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um g375692 Bild 15 den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf Drücken Sie die Taste...
  • Seite 18: Vor Dem Einsatz

    Verwenden der Maschine aus. medizinisches Gerät tragen, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie diese Maschine verwenden. Funktion der Sicherheitsschalter • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. Die Sicherheitsschalter verhindert das Einschalten • Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit der Zapfwelle.
  • Seite 19: Testen Der Sicherheitsschalter Bild

    g373297 Bild 17 1. Die Feststellbremse ist aktiviert. 2. Ein oder beide Fahrantriebshebel sind in der mittleren, nicht arretierte Stellung. 3. Die Zapfwelle ist eingekuppelt. Testen der Sicherheitsschalter g377624 Bild 19 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine.
  • Seite 20: Während Des Einsatzes

    Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die -Stellung. Hinweis: Die Mähmesser sollten stoppen. g411345 Bild 22 Während des Einsatzes Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Allgemeine Sicherheit g377625 Bild 20 • Nasses Gras oder Blätter können schwere Verletzungen verursachen, wenn Sie darauf ausrutschen und die Klinge berühren.
  • Seite 21: Sicherheit Auf Abschüssigem Gelände

    Halten Sie die Messer an, verlangsamen Sie die Maschine auf nassem Gras, beim Überqueren von Geschwindigkeit und gehen Sie vorsichtig vor, Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann wenn Sie Flächen ohne Gras überqueren oder die Maschine die Bodenhaftung verlieren. Wenn den Rasenmäher transportieren.
  • Seite 22: Anlassen Der Maschine

    Anlassen der Maschine Verwenden des Zapfwellen- antriebsschalters Stehen Sie auf der Fahrerstation. Drehen Sie den Schlüssel in die E -Stellung. Mit dem Zapfwellenantriebsschalter und den Fahrantriebshebeln kuppeln Sie die Schnittmesser ein und aus. Abstellen der Maschine GEFAHR ACHTUNG An drehenden Messer unter dem Mähwerk Kinder und Unbeteiligte können verletzt besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 23: Auskuppeln Der Schnittmesser (Zwa)

    Auskuppeln der Schnittmesser Verwendung der Plattform (ZWA) Die Maschine kann bei angehobener oder abgesenkter Plattform eingesetzt werden. Die Schalten Sie die Mähmesser auf eine der beiden Position der Plattform hängt vom Bediener ab. gezeigten Arten aus. WARNUNG: Die Plattform ist schwer und kann beim Anheben oder Absenken Verletzungen verursachen.
  • Seite 24: Fahren Mit Der Maschine

    Fahren mit der Maschine Wichtig: Fahren Sie mit der Maschine rückwärts über Bordsteinkanten, 1 Rad nach dem anderen, da die Maschine Schaden nehmen kann, wenn sie vorwärts über Bordsteinkanten gefahren wird. ACHTUNG Wenn Sie einen Fahrantriebshebel zu weit vor den anderen setzen, fährt die Maschine sehr schnell eine Wende.
  • Seite 25: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe Die Schnitthöhe lässt sich in 6 mm Schritten von 38 mm bis 127 mm einstellen. g407496 Bild 28...
  • Seite 26: Einstellen Der Mähwerksneigung

    Einstellen der Mähwerksneigung Sie können das Heck des Mähwerks in Schritten von 6,3 mm bis zu 31,8 mm anheben. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie die Maschine ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 27: Verwenden Von Ballast

    Verwenden von Ballast Einstellen des Akkuladestands als Prozentsatzes für den Limp-Mode • Montieren Sie Ballast, um die Auswuchtung zu [Standby-Modus] verbessern. Sie können Ballast für eine optimierte Leistung in verschiedenen Betriebsbedingungen Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen und nach ihren Wünschen hinzufügen oder Fläche ab, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und entfernen.
  • Seite 28: Nach Dem Einsatz

    Sie es vor Regen und Schnee. • Schließen Sie das Ladegerät direkt an eine • Die Verwendung eines nicht von Toro empfohlenen geerdete Steckdose an. Verwenden Sie das oder verkauften Zubehörteils birgt Brand-, Ladegerät nicht an einer ungeerdeten Steckdose, Stromschlag oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 29: Wartung Und Einlagerung

    Wenn Sie die Maschine abschleppen müssen, installieren Sie das Abschleppstangen-Kit, um zu verhindern, dass die Maschine mit dem Abschleppfahrzeug kollidiert. Die Kit erhalten Sie bei einem offiziellen Toro Vertragshändler. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung.
  • Seite 30 Stecken Sie eine Ratsche mit einem ⅜“ Steckschlüssel in das Vierkantloch der Motornabe. Drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (etwa 4 volle Umdrehungen), um das Getriebe auszukuppeln. Ziehen Sie diese auf ein Drehmoment von 41 bis 68 N∙m an. Hinweis: Das Rad wird sich frei drehen.
  • Seite 31: Transportieren Der Maschine

    Transportieren der Auswahl eines Anhängers Maschine Verwenden Sie einen robusten Anhänger oder Pritschenwagen zum Transportieren der Maschine. Verwenden Sie eine durchgehende Rampe. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Lastwagen mit den/der gesetzlich erforderlichen Bremsen, Beleuchtung und Kennzeichnungen ausgestattet ist. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig.
  • Seite 32: Transport Von Lithium-Ionen Akkus

    Detaillierte Informationen zum Versand eines Zündschlüssel ab. Akkus erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Vergurten Sie die Maschine in der Nähe der Toro-Vertragshändler. vorderen Laufräder oder den Löchern im vorderen Rahmen und den Löchern in der hinteren Stoßstange mit Gurten, Ketten, Kabeln Verwenden Ladegeräts für...
  • Seite 33: Anschließen An Eine Stromquelle

    Ein Kontakt mit Wasser, während die Ein Versuch, den Akku mit einem anderen Maschine geladen wird, könnte einen Ladegerät als dem von Toro bereitgestellten zu laden, kann zu starker Hitzeentwicklung Stromschlag verursachen, der Verletzungen verursachen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 34 ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts vom Stecker der Maschine ab. Bewahren Sie den Ladegerätstecker und das Kabel in einer Position auf, die Schäden vermeidet. Starten der Maschine. Überprüfen Sie den Ladezustand anhand der Anzeige im InfoCenter. g355480 Bild 41 1.
  • Seite 35: Wartung

    Maschine beeinträchtigen. Unbefugte häufig. Führen Sie nach Bedarf eine Wartung der Veränderungen an der Originalausrüstung Bremse durch. und/oder die Nichtverwendung von Toro-Originalteilen können zu schweren • Modifizieren Sie auf keinen Fall die Verletzungen oder zum Tod führen. Sicherheitsvorkehrungen. Prüfen Sie ihre einwandfreie Funktion in regelmäßigen...
  • Seite 36 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. Vor der Einlagerung • Führen Sie vor einer Einlagerung alle oben aufgeführten Wartungsarbeiten durch. • Tragen Sie korrosionshemmendes Schmiermittel auf die Federköpfe auf. • Schmieren Sie die vorderen Laufradgelenke ein (häufiger in schmutzigen oder Jährlich staubigen Bedingungen).
  • Seite 37: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Führen Sie die Wartungsarbeiten oder Einstellungen an der Maschine durch. Ausführen von Setzen Sie die hintere Abdeckplatte ein. Wartungsarbeiten Heben Sie das Kissen an und schieben es an beiden Seiten der Maschine auf die Splinte. Ziehen Sie die Knebelschalter an. Zugang zu internen Teilen Wartungsintervall: Jährlich—Tragen Sie korrosionshemmendes...
  • Seite 38: Schmierung

    Schmierung schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die P -Stellung. Stellen Sie die Maschine ab, ziehen Sie Einfetten der Maschine den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen Fetten Sie mit Nr. 2 Fett auf Lithium- oder sind.
  • Seite 39: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Setzen Sie die montierte Mutter und Achse auf der Seite mit dem Lager und einer neuen Anlage Dichtung in das Rad ein. Das offene Ende des Rads sollte nach oben zeigen; füllen Sie dann den Bereich im Rad um Verwenden des die Achse mit Allzweckschmiermittel.
  • Seite 40: Warten Des Akkus

    Sie die folgenden Richtlinien: • Prüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Schäden • Öffnen Sie den Akku nicht. und ersetzen Sie sie bei Bedarf mit von Toro • Lagern bzw. parken Sie die Maschine in genehmigtem Ersatz. einer sauberen, trockenen Garage oder einem Abstellbereich ohne direkte Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sowie fern von feuchten...
  • Seite 41: Ermitteln Der Lage Der Sicherungen

    Ermitteln der Lage der Warten des Sicherungen Antriebssystems Das Elektrosystem ist mit Sicherungen gesichert. Diese sind wartungsfrei. Informationen zum Prüfen des Reifendrucks Prüfen und Warten der Sicherungen finden Sie im Servicehandbuch. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Lösen Sie das Kissen auf der Rückseite des Geräts erreicht wird) und entfernen Sie die hintere Abdeckung, um an die...
  • Seite 42: Anpassung Des Laufradschwenkarm-Lagers

    Anpassung des Warten der Laufräder und Laufradschwenkarm- -lager Lagers Die Laufräder laufen auf einem Rollenlager, das von einer Steckbüchse gehalten wird. Die Abnutzung ist Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich bei gut geschmierten Lagern minimal. Wenn Sie das (je nach dem, was zuerst erreicht Lager nicht richtig einfetten, wird es schnell abgenutzt.
  • Seite 43: Prüfen Der Radmuttern

    Drehmoment von 75-88 N∙m an. Wechseln des Getriebeöls. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 500 Betriebsstunden Ölsorte: Toro Synthetic Electric Motor Drive Oil Fassungsvermögen: 150 ml Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen...
  • Seite 44: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Entfernen Sie die obere und den untere Ablassschraube. Lassen Sie das Öl ablaufen. Bedienelementanlage Kalibrieren der Fahrantriebshebel Hinweis: Im InfoCenter werden jeweils nur 2 Elemente angezeigt; die folgenden Abbildungen zeigen jedoch die vollständigen Menüs für den Kontext. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und g380054 schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen...
  • Seite 45: Spureinstellung

    Spureinstellung Bildschirm Maßnahme Wenn Sie beide Fahrantriebshebel um den gleichen Drücken Sie die Taste Abstand nach vorne drücken und die Maschine auf eine Seite zieht, stellen Sie die Spureinstellung wie folgt ein. Hinweis: Im InfoCenter werden jeweils nur 2 Halten Sie den linken Elemente angezeigt;...
  • Seite 46: Einstellen Der Fahrantriebshebel

    Einstellen der Fahrantriebshebel Wenn die Fahrantriebshebel horizontal nicht ausgerichtet sind, stellen Sie die Fahrantriebshebel ein. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die P -Stellung. Stellen Sie die Maschine ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen...
  • Seite 47: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Prüfen auf verbogene Schnittmesser Warten der Schnittmesser WARNUNG: Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität Ein verbogenes oder beschädigtes Messer sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf. Sie kann brechen und Sie oder Unbeteiligte sollten immer Ersatzmesser zur Hand haben, um das schwer verletzen oder töten.
  • Seite 48: Entfernen Der Messer

    Einbauen der Messer WARNUNG: Wenn Sie die Maschine mit einer fehlerhaft montierten Messerbaugruppe und/oder keine Original Toro Messer und Messerteile betreiben, kann ein Messer oder eine Messerkomponente unter dem Mähwerk herausgeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 49: Nivellieren Des Mähwerks

    Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel auf dem flachen Ende der Spindelwelle, um die Messerschraube auf 75 bis 81 N∙m festzuziehen. Nivellieren des Mähwerks Vorbereiten der Maschine Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks immer, wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen bemerken.
  • Seite 50: Seitliches Nivellieren Des Mähwerks

    Seitliches Nivellieren des Prüfen der Längsneigung des Mähwerks Mähwerks Lockern Sie die seitliche Mutter und Stellen Sie den richtigen Reifendruck in den Klemmmutter in den Jochs, die Sie einstellen Hinterrädern gemäß den technischen Angaben möchten. ein. Stellen Sie die Neigung des Mähwerks auf die niedrigste Einstellung, siehe Einstellen der Mähwerksneigung (Seite...
  • Seite 51: Nivellieren Des Mähwerks In Längsrichtung

    Nivellieren des Mähwerks in Einstellen der Schnitthöhe Längsrichtung Prüfen Sie den Druck des Hinterreifens. Lockern Sie die Klemmmutter und die seitliche Stellen Sie die Schnitthöhe auf 76 mm ein. Schraube in den Jochs, die Sie einstellen Stellen Sie die Messer in Längsrichtung, wenn möchten.
  • Seite 52: Einstellen Der Mähwerkhubfeder

    Einstellen der Reinigung Mähwerkhubfeder Reinigen der Mähwerkun- Hinweis: Das Einstellen der Druckfeder ändert, wie terseite sehr das Mähwerk schwebt und wie schwer sich das Mähwerk mit dem Schnitthöhenhebel anheben lässt. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder • Ein höherer Federzug verringert die benötigte täglich Hebelhubkraft, daher schwebt das Mähwerk mehr.
  • Seite 53: Einlagerung

    Sie alle beschädigten und fehlenden Teile aus. Wenn Sie damit rechnen, dass die Maschine für Bessern Sie Lackschäden mit Lack von Ihrem längere Zeit gelagert wird, laden Sie den Akku auf Toro Vertragshändler aus. etwa 60% auf. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, •...
  • Seite 54: Aufbewahrung Des Akkuladegeräts

    Untersuchen Sie das Ladegerät gründlich auf abgenutzte, lose oder beschädigte Teile. Wenn Sie Teile reparieren oder ersetzen möchten, wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler. Bewahren Sie das Ladegerät mit dem Netzkabel an einem sauberen, trockenen Ort auf, wo es keinen Stößen und keinen ätzenden Dämpfen...
  • Seite 55: Fehlersuche Und -Behebung

    Akkuspannung korrekt ist und dass die Kabelanschlüsse sicher sind; stellen Sie sicher, dass der Akku in einem guten Zustand ist. SPN 4990, FMI 31 1. Fehler im BMS (Akkumanagementsy- 1. Setzen Sie sich mit einem stem) oder des Akkus erkannt Toro-Vertragshändler in Verbindung...
  • Seite 56 Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme SPN 524160, FMI 31 1. Interner Ladefehler 1. Trennen Sie die Wechselstromver- sorgung und den Akkuanschluss für mindestens 30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Wenn es wieder fehlschlägt, treten Sie mit Ihrem offiziellen Toro-Händler in Kontakt.
  • Seite 57: Schaltbilder

    Schaltbilder g412045 Elektrologikschaltbild (Rev. A)
  • Seite 58 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

400000000

Inhaltsverzeichnis