Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzer der Serie TimeCutter
ZS 3200S oder ZS 4200S
Modellnr. 74682—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74684—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3425-602 Rev A
®
*3425-602* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 74682

  • Seite 1 Form No. 3425-602 Rev A Aufsitzer der Serie TimeCutter ® ZS 3200S oder ZS 4200S Modellnr. 74682—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74684—Seriennr. 400000000 und höher *3425-602* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Standort eines Händlers oder Registrierung des Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in Produkts. Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, der Motor die CARB- bzw.
  • Seite 3 Inhalt Modellnr. Sicherheit ..............4 Sicherheitswarnsymbol ........4 Seriennr. Allgemeine Sicherheit......... 5 Winkelanzeige ........... 6 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Sicherheits- und Bedienungsschilder ....7 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Produktübersicht ............. 12 weist auf spezielle technische Informationen hin, und Bedienelemente ..........
  • Seite 4 Sicherheit Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- lage ............... 43 Warten der Batterie........... 43 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Warten der Sicherungen ........44 Warten des Antriebssystems ....... 45 Prüfen des Reifendrucks ........45 Sicherheitswarnsymbol Auskuppeln der elektrischen Bremse....45 Warten der Riemen ..........
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen. •...
  • Seite 6 Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 7 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
  • Seite 8 decal119-8815 119-8815 1. Park-Stellung 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärtsgang 3. Langsam decal120-5469 120-5469 1. Schnitthöhe decal121-0771 121-0771 1. Choke 4. L Position ANGSAME 2. S Position 5. Zapfwellenantriebsschalter CHNELLE 3. Stufenlos einstellbare Einstellung...
  • Seite 9 decal121-2989b 121-2989 1. Bypasshebel, 2. Bypasshebel, Hebelstellung zum Hebelstellung zum Einsatz Schieben der Maschine der Maschine 131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Langsam 3. Schnell 2. Abschleppen...
  • Seite 10 decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 11 decal132-0872 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 2. Gefahr durch 4. Verfanggefahr: Berühren herausgeschleuderte Sie keine beweglichen Objekte bei angehobenem Teile und lassen Sie alle Ablenkblech: Setzen Sie Schutzvorrichtungen und die Maschine nicht mit...
  • Seite 12 Produktübersicht g020240 Bild 5 1. Fußplattform 5. Armaturenbrett 9. Ablenkblech 13. Frontlaufräder 2. Schnitthöhenhebel 6. Fahrersitz 10. Motor 3. Fahrantriebshebel 7. Hinteres Antriebsrad 11. Spülanschluss 4. Smart Speed Hebel 8. Tankdeckel 12. Mähwerk Bedienelemente Armaturenbrett Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen.
  • Seite 13 Funktionsumfang des Geräts zu lassen. erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Smart Speed™ Steueranlagenhe- Anbaugeräte und des Zubehörs. Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit Der Smart Speed™...
  • Seite 14 Kraftstoffempfehlungen im Abschnitt die zur korrekten und sicheren Durchführung der Spezifikationen. Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. Vermischen Sie nie Benzin mit Öl. • Inspizieren Sie den Arbeitsbereich und entfernen Füllen Sie nicht zu viel in den Kraftstofftank.
  • Seite 15 Kraftstoffsicherheit GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders Auftanken statische Elektrizität freigesetzt auf. werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer GEFAHR und Explosionen durch Benzin können Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin Personen verletzen und Sachschäden extrem leicht entflammbar und die Dämpfe verursachen.
  • Seite 16 • Hinweis: Halten Sie Motor und Motorraum frei von Gras, Ein Stabilisator ist am effektivsten, Laub, überschüssigem Fett, oder Öl und anderen wenn er frischem Kraftstoff beigemischt wird. Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen ansammeln können.
  • Seite 17 Einfahren einer neuen mittlere, nicht arretierte Stellung. Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf sich Maschine dann nicht drehen. Wiederholen Sie die Schritte für den anderen Fahrantriebshebel. Ein neuer Motor braucht etwas Zeit, bevor er die Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den ganze Leistung erbringt.
  • Seite 18 Einstellen der Umstellen auf Fahrantriebshebel Seitenauswurf Maschinen mit 81-cm-Mähwerken Einstellen der Höhe Das Mähwerk und die Schnittmesser, die mit dieser Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten Mulchen und Seitenauswurf entworfen. angepasst werden (Bild 10).
  • Seite 19 Wichtig: Achten Sie darauf, dass das Mähwerk ein Grasablenkblech mit Scharnier hat und das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche lenkt, wenn Sie den Seitenauswurf verwenden. Montieren der Auswurfkanalabdeckung für das Mulchen Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren g230251...
  • Seite 20 Halterung ab, die am Mähwerk angeschweißt (Bild 14). g230248 Bild 14 1. Auswurfkanalabdeckung 3. Halterung am Mähwerk 2. Metallnase Drehen Sie die Auswurfkanalabdeckung nach hinten und zum Mähwerk, sodass die g230253 Bild 16 Auswurfkanalabdeckung mit dem Mähwerk bündig ist (Bild 15).
  • Seite 21 Während des Einsatzes Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Unebenheiten, Hinweise zur Sicherheit Steine, und andere versteckte Gefahren und vermeiden Sie diese. Seien Sie vorsichtig, wenn während des Betriebs Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen, hohem Gras, und anderen Objekten Allgemeine Sicherheit nähern, die Ihre Sicht behindern können.
  • Seite 22 überqueren, oder den Rasenmäher zwischen herunterfallen und sich schwer verletzen, oder Mähbereichen transportieren. die sichere Bedienung der Maschine stören. Kinder, die vorher mitgenommen wurden, • Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die können plötzlich den Mähbereich betreten und Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden nochmals mitgenommen werden wollen und auf.
  • Seite 23 Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Hanglagen kann zu einer Instabilität der Maschine führen. g221745 Bild 17 1.
  • Seite 24 Einsetzen des Zapfwellen- Einsetzen der Gasbedienung antriebsschalters Bewegen Sie die Gasbedienung zwischen die Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein - und L -Stellung (Bild 21). CHNELL ANGSAM oder aus. Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie CHNELL die Zapfwelle einkuppeln.
  • Seite 25 Anlassen des Motors Abstellen des Motors Stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger die A -Stellung, um die Messer auszukuppeln als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen. (Bild 20). Wenn Sie den Anlasser länger als fünf Sekunden betätigen, kann der Startermotor beschädigt Aktivieren Sie die Feststellbremse, siehe werden.
  • Seite 26 Verwenden der Fahren mit der Maschine Fahrantriebshebel Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet. Dies verbessert die Manövrierfähigkeit der Maschine, bedeutet jedoch ggf.
  • Seite 27 dem Bediener mit drei Fahrgeschwindigkeiten zu fahren, d. h. Schneiden, Abschleppen und Mähen. g027625 Bild 26 1. Smart Speed-Hebel g008952 Bild 24 So ändern Sie die Geschwindigkeit: Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und nach außen in die Rückwärtsfahren -Stellung.
  • Seite 28 Verwenden des • Mähen von schwerem, nassen Gras • Schulung Seitenauswurfs • Gras schneiden Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, Abschleppen das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche lenkt. Dies ist die mittlere Geschwindigkeit. Diese Geschwindigkeit sollte für Folgendes verwendet GEFAHR werden: Wenn ein Ablenkblech, eine...
  • Seite 29 Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 115 Maschinen mit 107-cm-Mähwerken mm, wie in Bild 27 abgebildet. Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 27).
  • Seite 30 Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Mähen in den richtigen Abständen ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Gras wächst zu verschiedenen Zeiten während der Saison unterschiedlich schnell. Mähen Sie zum Beibehalten derselben Schnitthöhe zu Beginn des Frühlings häufiger.
  • Seite 31 Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine auf einer ebene g027708 Bild 29 Fläche ab, kuppeln Sie die Antriebe aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den 1. Verankerungspunkte Motor ab, ziehen den Zündschlüssel, oder den Zündkerzenstecker ab.
  • Seite 32 einem steileren Winkel könnten sich Bauteile des Mähwerkgehäuses beim Auffahren der Maschine von der Rampe auf den Anhänger oder Pritschenwagen verfangen. Bei steileren Winkeln kann die Maschine auch kippen oder Sie können die Kontrolle verlieren. Beim Verladen an oder in der Nähe eines Gefälles stellen Sie den Anhänger oder Pritschenwagen so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft.
  • Seite 33 • Auf Hanglagen kann das Gewicht des angehängten Geräts zu einem Verlust der Haftung und Kontrolle sowie einem erhöhten Risiko eines Überschlagens führen. Verringern Sie das geschleppte Gewicht und die Geschwindigkeit. • Der Bremsweg verlängert sich mit dem Gewicht der geschleppten Last. Fahren Sie langsam und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg.
  • Seite 34 Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach fünf Betriebsstunden • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz des Luftfilters. Bei jeder Verwendung •...
  • Seite 35 Garantie, die Kontrollierbarkeit, und die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Unbefugte Veränderungen an der Originalausrüstung oder die Nichtverwendung von Toro-Originalteilen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Unbefugte Veränderungen an der Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder am Entlüftungssystem können gegen geltende Sicherheitsnormen verstoßen, wie zum Beispiel: ANSI, OSHA und...
  • Seite 36 Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager Wartungsarbeiten Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Hochklappen des Sitzes Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert Parken Sie die Maschine auf einer ist.
  • Seite 37 Warten des Motors Fetten Sie die Schmiernippel ein, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. •...
  • Seite 38 Einsetzen der Schaumstoff- und Papiereinsätze Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaumstoff- und Papierluftfilter laufen. Setzen Sie den Schaumstofffilter auf den Papierfilter (Bild 37). Setzen Sie den Schaumstoff- und Papierfilter in das Luftfiltergehäuse ein. Setzen Sie die Luftfilterabdeckung auf und ziehen Sie die zwei Handräder an (Bild...
  • Seite 39 Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus Teile zum Stillstand gekommen sind. und aktivieren die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Motor kalt Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den ist, damit das Öl in die Wanne ablaufen kann.
  • Seite 40 g235264 Bild 42 g027477 Bild 41 Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 42).
  • Seite 41 Warten der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Zündkerze. Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Zündkerze aus. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt g206628 Bild 44 ist, bevor Sie die Kerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus und Einbauen der Zündkerze einen Zündkerzenschlüssel und für die Prüfung und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre.
  • Seite 42 Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. g027506 Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Betanken (Seite 16) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des Inline-Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich...
  • Seite 43 Warten der elektrischen WARNUNG: Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Anlage von der Batterie kann die Maschine und die Kabel beschädigen und Hinweise zur Sicherheit der Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Akkugase führen, was Elektroanlage Verletzungen zur Folge haben kann. •...
  • Seite 44 Warten der Sicherungen Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite 43). Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen Laden Sie die Batterie für mindestens eine geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten Stunde mit 6 Ampere bis 10 Ampere auf. erforderlich.
  • Seite 45 Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Prüfen des Reifendrucks die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck. Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung oder trennen Sie die Batterie ab.
  • Seite 46 Warten der Riemen Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro-Bestellnummer 92-5771) vom Prüfen der Riemen Mähwerkhaken, um die Spannung von der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- den Riemen von den Riemenscheiben (Bild 53 den—Untersuchen Sie die Treibrie-...
  • Seite 47 Ersatzmesser zur Hand haben, um das Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit Schärfen und den Ersatz der Messer komfortabler einem Werkzeug zur Federentfernung ausführen zu können. (Toro-Bestellnummer 92-5771) auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Mähwerkriemen zu spannen (Bild 53 Bild Vor dem Prüfen oder Warten der...
  • Seite 48 Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 55). g014973 Bild 57 g006530 Bild 55 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Ebene Fläche 2.
  • Seite 49 Tauschen Sie die Messer aus, wenn sie auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn sie unwuchtig oder verbogen sind. Verwenden Schärfen der Messer Sie Toro-Originalersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird, und die Maschine Schärfen Sie die Schnittkante an beiden Enden weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
  • Seite 50 Nivellieren des Mähwerks Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks, wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen g000552 bemerken. Bild 62 Prüfen Sie vor dem Nivellieren das Mähwerk auf 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. verbogene Messer;...
  • Seite 51 g009682 Bild 65 Mähwerke mit zwei Messern g027588 1. Messer in Querrichtung 3. Äußere Schnittkanten Bild 66 2. Flügelbereich des 4. Messen Sie an 1. Hängeprofil 3. Hintere Sicherungsmutter Messers dieser Stelle von der Messerspitze bis zu 2. Seitliche Sicherungsmut- ebenen Fläche.
  • Seite 52 g014631 Bild 67 g014634 Mähwerke mit einem Messer Bild 69 1. Messer in Längsrichtung 1. Einstellstange 3. Sicherungsmutter 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu 2. Einstellblock ebenen Fläche. Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Vorderseite des Mähwerks anzuheben.
  • Seite 53 Entfernen des Mähwerks Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 54 Austauschen des Ablenkblechs Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte. WARNUNG: Eine nicht abgedeckte Auswurföffnung kann zum Ausschleudern von Gegenständen auf den Bediener oder Unbeteiligte führen. Das kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Außerdem könnte es auch zum Kontakt mit dem Messer kommen.
  • Seite 55 Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des g003934 Bild 74 Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor,...
  • Seite 56 Einlagerung WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Sicherheit bei der Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Einlagerung Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in • Lassen Sie den Motor vor der Einlagerung Berührung kommen. Ausgeschleuderte abkühlen. Gegenstände und die Berührung mit dem •...
  • Seite 57 Einlagerung der Batterie Prüfen Sie den Zustand der Messer, siehe Warten der Schnittmesser (Seite 47). Laden Sie die Batterie ganz auf. Bereiten Sie die Maschine bei Stilllegung länger Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen als 30 Tage zur Einlagerung vor. Bereiten Sie und prüfen Sie dann die Batteriespannung.
  • Seite 58 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 59 6. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. 7. Die Motorbefestigung ist lose oder 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt. Toro-Vertragshändler in Verbindung. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig. 1. Das/die Schnittmesser ist/sind stumpf. 1. Schärfen Sie das/die Messer. 2. Das/die Schnittmesser ist/sind 2.
  • Seite 60 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 61 Schaltbilder g028022 Elektrisches Schaltbild (Rev. A)
  • Seite 62 Hinweise:...
  • Seite 63 Hinweise:...
  • Seite 64 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.