Herunterladen Diese Seite drucken
Toro 30551 Bedienungsanleitung
Toro 30551 Bedienungsanleitung

Toro 30551 Bedienungsanleitung

Seitenauswurfmäher (157 cm) zugmaschine der serie groundsmaster 200,1000, 3320 und 3280-d
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30551:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Seitenauswurfmäher (157 cm)
Zugmaschine der Serie Groundsmaster
200,1000, 3320 und 3280-D
Modellnr. 30551—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3430-137 Rev A
®
*3430-137* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 30551

  • Seite 1 Form No. 3430-137 Rev A Seitenauswurfmäher (157 cm) Zugmaschine der Serie Groundsmaster ® 200,1000, 3320 und 3280-D Modellnr. 30551—Seriennr. 400000000 und höher *3430-137* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Standort eines Händlers oder Registrierung des Ihre besondere Beachtung verdienen. Produkts. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Halten Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.In...
  • Seite 3 Inhalt Sicherheit Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2017 und Sicherheit ..............3 EN ISO 5395. Allgemeine Sicherheit......... 3 Sicherheit der Schneideinheit ......3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Allgemeine Sicherheit Einrichtung ..............8 1 Montieren der Laufräder ........8 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren 2 Montieren der Hubarme ........
  • Seite 4 Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen. • Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Befestigungsteile müssen festgezogen sein. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufkleber aus. • Verwenden Sie nur von Toro zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte, und Ersatzteile.
  • Seite 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal92-3035 92-3035 1. Schnitthöhe decal105-9553 105-9553 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Kippgefahr: Senken Sie die Schneideinheit ab, wenn Sie Abhänge herabfahren;...
  • Seite 6 decal107-2915 107-2915 1. Einzugsgefahr, Welle: Halten Sie Unbeteiligte fern. decal107-2916 107-2916 1. Ziehen Sie vor dem Durchführen 2. Gefährdung durch ausgeworfene 3. Gefahr von Schnittverletzungen/einer von Wartungsarbeiten den Gegenstände: Betreiben Sie den Amputation von Händen oder Füßen Zündschlüssel ab und lesen Sie Mäher nicht mit hochgeklapptem oder durch Mähwerkmesser: Halten Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 7 decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine sich bewegenden Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab.
  • Seite 8 Beim Installieren eines 157-cm-Mähwerks WARNUNG: an einer Zugmaschine der Serie Groundsmaster Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss 200 müssen Sie das Gewichtsverlagerungsset, Toro stecken lassen, könnte eine andere Person Teilenr. 70-8100, installieren. den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
  • Seite 9 Nehmen Sie die Spannkappen von den Spindelwellen ab, und schieben Sie die Distanzstücke und Druckscheiben von der Wellen (Bild 3 Bild g010827 Bild 4 Hinteres Laufrad 1. Spannkappe 3. Distanzstücke 2. Druckscheiben 4. Hintere Laufradspindel Schieben Sie die Distanzstücke auf die g010826 Bild 3 Laufradspindel, um die gewünschte Schnitthöhe...
  • Seite 10 Montieren der Hubarme Anschließen der Hubarme an die Schneideinheit Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Rechter Hubarm Keine Teile werden benötigt Linker Hubarm Lagerbolzen Verfahren Splint (5/32 x 1¾ Zoll) Stellen Sie die Schneideinheit vor die Zugmaschine. Verfahren Messen Sie den Abstand vom Ende jedes Hubarms bis zur Mitte des Kugelgelenks Lösen Sie an einer Seite der Zugmaschine die (Schmiernippel).
  • Seite 11 Befestigungshalterungen der Schutzvorrichtung Zugmaschine finden Sie eine Liste zum Ermitteln der für die Zapfwelle am Getriebe befestigt sind benötigten Ballastkombinationen. Bestellen Sie die (Bild Ersatzteile bei Ihrem lokalen Toro Vertragshändler. Die Zugmaschinen mit Vierradantrieb der Serie Groundsmaster 200 brauchen keinen zusätzlichen...
  • Seite 12 Wenden Sie sich an einen einwandfrei einfetten, kommt es zum frühzeitigen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie Ausfall kritischer Bauteile. auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro-Originalersatzteile und -zubehörteile.
  • Seite 13 Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Einstellen der Schnitthöhe Die Schnitthöhe kann in Schritten von 13 mm von 25 mm bis 102 mm eingestellt werden; legen Sie dieselbe Anzahl von Distanzstücken auf die vorderen und hinteren Laufradgabeln oder entfernen Sie sie davon.
  • Seite 14 Einstellen der Rollen und Radstelze Hinweis: Wenn Sie die Schneideinheit in der Schnitthöheneinstellung 25 mm oder 38 mm verwenden wollen, bringen Sie die Rollen der Schneideinheit in die Löcher der oberen Halterung. Einstellen der Frontrolle Entfernen Sie die Kopfschraube und Mutter, mit denen die Rollenwelle an der Schneideinheithalterung befestigt ist (Bild...
  • Seite 15 finden Sie Anweisungen zum Einstellen des Gegengewichtsdrucks, um die beste Leistung zu erhalten. Verwenden des Ablenkblechs GEFAHR Wenn Ablenkblech, Auswurfkanalabdeckung oder Fangsystem nicht angebracht sind, g010789 sind die Bedienungsperson und umstehende Bild 12 Personen der Gefahr eines Kontakts mit 1. Radstelze dem Schnittmesser und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt.
  • Seite 16 Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Schnitthöhe, um sicherzustellen, dass Sie einen Schärfen Sie die Messer ggf. Wenn ein Messer unebenen Rasen nicht zu kurz mähen. beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser. Siehe Entfernen und Einbauen der Mähwerkmesser (Seite 21).
  • Seite 17 Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach zwei Betriebsstunden • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach 10 Betriebsstunden • Fetten Sie die Büchsen des Laufradarms ein. Bei jeder Verwendung • Fetten Sie die Lager der Laufräder ein. oder täglich •...
  • Seite 18 Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckungen lose aber noch verbunden sind; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist.
  • Seite 19 GEFAHR Wenn der Motor läuft, und die Zapfwelle sich drehen kann, können schwere Verletzungen auftreten. Lassen Sie den Motor nicht an und kuppeln Sie den Zapfwellenhebel nicht ein, wenn die Zapfwelle nicht am Getriebe der Schneideinheit angeschlossen ist. g010548 Bild 18 1.
  • Seite 20 g010828 Bild 21 1. Vorderes Laufradarmrohr 2. Büchsen Reinigen Sie die Innenseite der Befestigungs- rohre. Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl in das Befestigungsrohr g010829 Bild 22 ein.
  • Seite 21 Messer in einen Lappen ein oder tragen oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Originalersatzmesser von Toro, um die sichere und Messer mit besonderer Vorsicht vor. Wechseln optimale Leistung der Maschine sicherzustellen.
  • Seite 22 Halten Sie die Messer während der ganzen Mähsaison scharf. Scharfe Messer ergeben ein sauberes Schnittbild und zerreißen oder zerschnetzeln nicht die Grashalme. Prüfen Sie die Messer auf starke Abnutzung oder sichtbare Beschädigung. Das Flügelmesser hebt das Gras gerade hoch, wodurch ein gleichmäßiger Schnitt entsteht und sich während des Betriebs allmählich abnutzt.
  • Seite 23 g000276 Bild 26 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. g010556 Bild 27 Hinweis: Entfernen Sie die Messer und schärfen sie mit Hilfe eines Schleifsteins. Bringen Sie nach dem Schärfen der Schnittkanten das Messer mit der Antiskalpierkuppe und der Messerschraube an, siehe Entfernen und Einbauen der g010557 Mähwerkmesser (Seite...
  • Seite 24 Einstellen der Halten Sie den Drehmomentschlüssel gegen den Riemen und ziehen die zwei Muttern so an, Spannscheibe dass die Spannscheibenplatte befestigt ist. Lösen Sie die Einstellmutter der Spannscheibe. Die Spannscheibe übt Kraft auf den Riemen aus, sodass die Kraft an die Messerscheiben übertragen Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
  • Seite 25 g010560 Bild 30 1. Verstellbare 2. Getriebe-Riemenscheibe g010558 Spannscheibe Bild 31 1. Schraube 3. Schwenkhalterungen Montieren Sie das Getriebeunterteil mit den 2. Sicherungsmuttern 4. Feder Schlossschrauben und Sicherungsmuttern. Stellen Sie die Spannung der Spannscheibe Entfernen Sie die Schlossschrauben und die gegen den Riemen mit einem Drehmoments- Muttern, um die Schwenkhalterung abzunehmen chlüssel ein;...
  • Seite 26 Einlagerung Heben Sie die Schneideinheiten in die RANSPORTSTELLUNG Heben Sie die Maschine vorne an und stützen Schalten Sie die Zapfwelle ab, stellen Sie das Sie sie auf Achsständern ab. Fahrpedal in die Neutral-Stellung, senken Sie die Schneideinheit ab, stellen Sie den Gashebel Reinigen Sie die Unterseite der Schneideinheit in die L -Stellung und betätigen Sie die...
  • Seite 27 Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Schneideinheit schneidet schlecht 1. Die Messer sind stumpf. 1. Schärfen Sie die Messer. oder gar nicht. 2. Messer sind verbogen oder beschädigt. 2. Tauschen Sie die Messer aus. 3. Die Spindelschrauben sind lose. 3.
  • Seite 28 Hinweise:...
  • Seite 29 Hinweise:...
  • Seite 30 Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben.
  • Seite 31 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 32 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

400000000