Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Workman GTX EFI Bedienungsanleitung

Toro Workman GTX EFI Bedienungsanleitung

Nutzfahrzeug mit verlängertem chassis
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
CV
Nutzfahrzeug Workman
mit verlängertem Chassis
Modellnr. 07042EX—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3422-255 Rev B
®
GTX EFI
*3422-255* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman GTX EFI

  • Seite 1 Form No. 3422-255 Rev B Nutzfahrzeug Workman ® GTX EFI mit verlängertem Chassis Modellnr. 07042EX—Seriennr. 400000000 und höher *3422-255* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    Bedienerschulung, für Zubehörinformationen, Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig für den örtlichen Vertragshändler oder für die weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Registrierung des Produkts direkt an Toro unter und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, www.Toro.com. die Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warten des Motors ..........36 Sicherheitshinweise zum Motor ......36 Warten des Luftfilters........36 Sicherheit ..............4 Warten des Motoröls......... 37 Allgemeine Sicherheit......... 4 Warten der Zündkerze ........38 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Einstellen des niedrigen bzw. hohen Einrichtung ..............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Sie finden weitere Sicherheitsinformationen bei Bedarf in dieser Bedienungsanleitung. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol (Bild 2) mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr –...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheitsaufkleber und -anweisungen sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Feuergefahr: Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken ab. 1.
  • Seite 6 decal131-8463 131-8463 1. Vorwärtsgang 3. Rückwärtsgang 2. Neutral 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals decal131-8414 das Anhängerkupplungs- die Transportlast von 131-8414 gewicht von 91 kg. 680 kg. 1.
  • Seite 7 decal138-3524 138-3524 1. Lampen: Ein 2. Lampen: Aus 3. Heben Sie die Pritsche an. 4. Absenken der Pritsche. decal138-3528 138-3528 Nur EFI-Modelle 1. Lesen Sie die 5. Zündkerzenabstand Bedienungsanleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. 2. Ansaug- bzw. Luftfilter des 6. Motoröl Motors 3.
  • Seite 8 decal138-5599 138-5599 1. Lesen Sie die 5. USB-Steckdose, Optionen Bedienungsanleitung (10 A) bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 2. Hupe (30 A) 6. Kraftstoff (10 A) 3. Hauptstrom (15 A) 7. Optionaler Hub (15 A) 4. Scheinwerfer (10 A)
  • Seite 9: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Abdeckung für Lenkrad Montieren des Lenkrads (nur internationale Modelle). Scheibe (½") Staubabdeckung Prüfen der Ölstände und des – Keine Teile werden benötigt Reifendrucks.
  • Seite 10: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Prüfen der Ölstände und Lesen der Anleitungen des Reifendrucks und Anschauen der Setup-Unterlagen Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls vor und Motorbedienungsanleitung nach dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 37).
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Armaturenbrett g033921 Bild 4 1. Lenkrad 6.
  • Seite 12: Zündschloss

    ACHTUNG Der Einsatz der Maschine mit abgenutzten oder falsch eingestellten Bremsen kann zu Verletzungen führen. Die Bremsen müssen nachgestellt oder repariert werden, wenn das Bremspedalspiel eine Bewegung bis zu 25 mm vom Maschinenfahrzeugboden zulässt. Zündschloss g033924 Bild 6 Das Zündschloss befindet sich an der rechten unteren Ecke des Armaturenbretts (Bild 1.
  • Seite 13: Betriebsstundenzähler

    Betriebsstundenzähler Der Betriebsstundenzähler befindet sich rechts vom Scheinwerferschalter (Bild Mit dem Betriebsstundenzähler ermitteln Sie die Betriebsstunden des Motors. Der Betriebsstundenzähler wird aktiviert, wenn das Zündschloss in die E -Stellung, S -Stellung TART gedreht wird oder der Motor läuft. Hinweis: Wenn der Motor läuft, blinkt der Betriebsstundenzähler laufend und zeichnet die Nutzung auf.
  • Seite 14: Beifahrerhandgriffe

    Beifahrerhandgriffe Die Handgriffe für die Passagiere befinden sich an der Außenseite jedes Sitzes (Bild 10). g033955 Bild 10 Bild zeigt Passagierseite 1. Beifahrerhandgriff...
  • Seite 15: Technische Daten

    Hoher Leerlauf: 3.650-3.750 U/min Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 16: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine Bedienposition. die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. täglich fällig sind, die in Wartung (Seite 27) aufgeführt sind.
  • Seite 17: Betanken

    Betanken Empfohlener Kraftstoff • Verwenden Sie für beste Ergebnisse sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestcetanzahl von 87 (Klassifizierung (R+M)/2). • Ethanol: Kraftstoff, der mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist auch geeignet.
  • Seite 18: Während Des Einsatzes

    • Lassen Sie einen kalten Motor ca. 15 Sekunden Flüssigkeitsbehälter, wirkt sich negativ auf die lang nach dem Starten warm laufen. Lenkung, die Bremsen und die Stabilität der Maschine aus. Hinweis: Lassen Sie den Motor bei kalten • Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, Temperaturen länger warmlaufen.
  • Seite 19: Sicherheit Bei Mehreren Passagieren

    Last und reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit, wenn Sie an einer Hanglage arbeiten oder die Last • Verwenden Sie nur von The Toro® Company einen hohen Schwerpunkt hat. Befestigen Sie zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. die Ladung auf der Ladepritsche der Maschine, damit sie sich nicht verlagert.
  • Seite 20: Verwenden Der Ladepritsche

    Ladepritsche einsetzen und/oder einen Anhänger ACHTUNG schleppen, siehe Technische Daten (Seite 15). Wenn eine Last hauptsächlich hinten an • Verteilen Sie die Last in der Ladepritsche der Ladepritsche aufliegt und Sie die Riegel gleichmäßig, um die Stabilität und die Kontrolle lösen, kann die Ladepritsche plötzlich kippen über die Maschine zu verbessern.
  • Seite 21: Anheben Der Ladepritsche In Die Wartungsstellung

    Anheben der Ladepritsche in die Wartungsstellung Ziehen Sie den Hebel an der linken Innenseite der Ladepritsche zu sich und heben Sie die Ladepritsche an (Bild 13). Ziehen Sie die Stützstange in den Arretierungsschlitz für die Wartungsstellung, um die Ladepritsche für die Wartung zu befestigen (Bild 14).
  • Seite 22: Öffnen Der Heckklappe

    Schließen der Heckklappe Öffnen der Heckklappe Stellen Sie sicher, dass die Ladepritsche Wenn Sie Schüttgut von der Ladepritsche der Maschine entladen haben, wie z. B. Sand, Steine oder abgesenkt und verriegelt ist. Holzspäne, hat sich etwas Material, das Sie entladen Heben Sie die Heckklappe mit beiden Händen haben, u.
  • Seite 23: Verwenden Der Zubehörbefestigung Am Heck Der Ladepritsche

    Verwenden der Beladen der Ladepritsche Zubehörbefestigung am Verwenden Sie die folgenden Richtlinien beim Beladen der Ladepritsche und der Verwendung der Heck der Ladepritsche Maschine: • Halten Sie die Nutzlast der Maschine ein und Verwenden Sie die Zubehörbefestigung am Heck der begrenzen Sie das Gewicht auf die Last, die Ladepritsche, um Zubehör am Heck der Maschine Sie in der Ladepritsche befördern können, siehe...
  • Seite 24: Anlassen Des Motors

    ohne die Nutzlast der Maschine zu überschreiten, wird, wenn das Zündschloss in der E - oder hängt stark von der Dichte des Materials ab. -Stellung ist, ertönt zur Warnung des TART Bedieners ein Summer, dass die Maschine im Beachten Sie für die Lastgrenzen verschiedener Rückwärtsgang ist.
  • Seite 25: Transportieren Der Maschine

    Transportieren der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. • Verwenden Sie durchgehende Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine. Bild 19 Bild 20 finden Sie die Vergurtungsstellen...
  • Seite 26 Ihr Toro Vertragshändler berät Sie gerne näher. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen. Ein Überlasten der Maschine oder des Anhängers kann zu schlechter Leistung und zur Beschädigung der Bremsen, Achse, des Motors, des Getriebes, der Lenkung, Aufhängung,...
  • Seite 27: Wartung

    Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 28: Empfohlener Wartungsplan

    Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand des Treibriemens. Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Startergeneratorriemens. • Prüfen Sie den Luftfilter für den Aktivkohlefilter. Nach 50 Betriebsstunden •...
  • Seite 29: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Schalthebel und den Leerlauf. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
  • Seite 30: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Die Maschine sollte nie von ungeschulten • Kaufen Sie nur Originalersatzteile und Zubehörteile Personen gewartet werden. von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit • Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, zu gewährleisten. Verwenden Sie nie Ersatzteile bevor Sie die Maschine warten oder einstellen, und Zubehör anderer Hersteller;...
  • Seite 31: Öffnen Der Motorhaube

    Motordiagnostik laufen muss, müssen die Hinterräder der Maschine 25 mm Bodenfreiheit haben und die Hinterachse muss auf Stützböcken abgestützt sein. • Die vordere Hebestelle der Maschine befindet sich vorne am Rahmen hinter der Anhängerkupplung (Bild 21). g034043 Bild 21 1. Vordere Hebestelle g034045 Bild 23 •...
  • Seite 32: Einbauen Des Bankkissens

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Wischen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen ab, damit Fremdkörper nicht in das Lager oder die Büchse gelangen.
  • Seite 33: Einfetten Der Vorderen Radlager

    Einfetten der vorderen Radlager Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders Heben Sie die Maschine vorne an und stützen sie auf Achsständern ab. Nehmen Sie die vier Radmuttern ab, mit denen g033047 das Rad an der Radnabe befestigt ist (Bild 28).
  • Seite 34: Einfetten Der Radlager

    Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild 32). Füllen Sie die Lager mit der angegebenen Fettsorte. Füllen Sie den Hohlraum der Nabe zu 50 % bis 80 % mit der angegebenen Fettsorte (Bild...
  • Seite 35: Montieren Der Bremsen Und Räder

    Befestigen Sie den Halter über der Mutter und Befestigen Sie das Rad mit den Radmuttern an prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter der Nabe (Bild 28) und ziehen die Muttern bis und dem Loch in der Spindel für den Splint (Bild auf 108-122 N∙m an.
  • Seite 36: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit...
  • Seite 37: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Wichtig: Drücken Sie nie auf die weiche Innenseite des Filters. Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden Bringen Sie die Luftfilterabdeckung so an, dass Alle 100 Betriebsstunden (Führen Sie den die Seite mit UP nach oben zeigt, und rasten Sie Ölwechsel doppelt so oft in speziellen die Riegel ein (Bild...
  • Seite 38: Wechseln Des Motoröls

    g192771 Bild 38 g192770 Bild 39 Wechseln des Motoröls Warten der Zündkerze Starten Sie die Maschine an und lassen den Motor für ein paar Minuten lang laufen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Prüfen und Austauschen der Fläche. Zündkerze Aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 39: Einstellen Des Niedrigen Bzw. Hohen Leerlaufs

    Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze, sodass kein Schmutz in den Zylinder fällt, wenn Sie die Kerze entfernen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinderkopf. Prüfen Sie den Zustand der Seitenelektrode, der zentralen Elektrode und der Isolierung um die zentrale Elektrode, um sicherzustellen, dass nirgendwo Defekte aufgetreten sind (Bild...
  • Seite 40: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitun- gen und -verbindungen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen, Verbindungen und Klemmen auf Zeichen von undichten Stellen, Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Hinweis: Reparieren Sie beschädigte oder undichte Komponenten der Kraftstoffanlage, bevor Sie die Maschine verwenden.
  • Seite 41: Warten Des Aktivkohlefilters

    Warten des Aktivkohlefil- Warten der elektrischen ters Anlage Prüfen des Luftfilters für den Hinweise zur Sicherheit der Aktivkohlefilter Elektroanlage Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden WARNUNG: Prüfen Sie an der Öffnung unten am Luftfilter den Aktivkohlefilter und stellen Sie sicher, dass er sauber KALIFORNIEN ist und keine Rückstände oder Verstopfungen hat Warnung zu Proposition 65...
  • Seite 42: Abtrennen Der Batterie

    Abtrennen der Batterie Entfernen der Batterie Schließen Sie die Batteriekabel ab, siehe WARNUNG: Abtrennen der Batterie (Seite 42). Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel Nehmen Sie die Batterie heraus, wie in Bild 45 kann zu Schäden an der Maschine und den abgebildet.
  • Seite 43: Einbauen Der Batterie

    Einbauen der Batterie Anschließen der Batterie Setzen Sie die Batterien ein, wie in Bild 46 Schließen Sie die Batterie an, wie in Bild 47 abgebildet. abgebildet. g034315 Bild 47 Aufladen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können.
  • Seite 44: Auswechseln Der Sicherungen

    Wattzahl einsetzen, für die das System erhalten Sie einen weiteren Sicherungsblock, der nicht entworfen wurde, kann die Sicherung neben dem bereits installierten Sicherungsblock durchbrennen. befestigt wird. Verwenden Sie immer die von Toro Hupe 30 A angegebene LED-Birne, um das Problem zu Hauptstrom 15 A vermeiden.
  • Seite 45: Austauschen Des Scheinwerfers

    Setzen Sie die neue Birne und das neue Setzen Sie den neuen Scheinwerfer durch die Scheinwerfergehäuse ein und fluchten Sie Öffnung in der Stoßstange ein (Bild 50). die Nasen in der Birne mit den Schlitzen im Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Scheinwerfergehäuse aus (Bild 49).
  • Seite 46: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Warten der Reifen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstun- den—Prüfen Sie den Zustand der Reifen und Felgen. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern fest. Prüfen Sie die Reifen und Felgen auf Abnutzung oder Beschädigungen. g313578 Hinweis: Bild 51 Betriebsunfälle, wie z. B. das Aufprallen auf Bordsteine, kann einen Reifen 1.
  • Seite 47: Einstellen Des Radsturzes

    Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. Einstellen des Radsturzes Vom Besitzer bereitgestellte Werkzeuge: g009235 Bild 54 Gabelschlüssel, Toro-Bestellnummer 132-5069, wenden Sie sich an den offiziellen 1. Reifenmittellinie: hinten 3. Mittellinie: Achse Toro-Vertragshändler. 2. Reifenmittellinie: vorne Wichtig: Stellen Sie den Radsturz nur ein, wenn Sie ein Frontanbaugerät verwenden oder die...
  • Seite 48: Wechseln Des Getriebeöls

    Entfernen Sie die Füllschraube am Getriebe Setzen Sie die Füllschraube und die Dichtung (Bild 56). ein und ziehen Sie sie mit 20-27 N·m an. Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand der Füllschraube liegen. Prüfen der Leerlaufeinstel- lung des Ganghebels Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wenn Sie regelmäßige Wartungsarbeiten und/oder eine Motordiagnostik durchführen, müssen Sie das...
  • Seite 49: Warten Der Hauptantriebskupplung

    g034455 Bild 57 g011947 Bild 58 3. Bowdenzug 1. Ganghebel 4. Klemmmuttern 2. Spannvorrichtungsstange 1. Abdeckung 2. Schrauben Testen Sie die Ganghebelstellung, indem Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung Sie den Ganghebel auf drei unterschiedliche und die Innenteile der Kupplung gründlich mit Stellungen drehen.
  • Seite 50: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Sicherheit des Kühlsystems • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten keinen Zugang zum Kühlmittel haben. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren g026341 Bild 59 Verbrennungen führen.
  • Seite 51: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Wiederholen Sie die Schritte an der anderen Seite. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse Prüfen der Feststellbremse auf die richtige Spannung eingestellt ist, siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 51). Ziehen Sie den Feststellbremshebel zu sich, bis Sie eine Spannung fühlen, um die Hinweis: Wenn Sie die Feststellbremse nicht Feststellbremse zu aktivieren.
  • Seite 52: Prüfen Der Bremsen

    Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. g002136 Bild 62 1. Bremsflüssigkeitsbehälter 2. Minimum-Markierung Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist: Reinigen Sie den Bereich um den Behälterdeckel und nehmen den Deckel ab (Bild 61).
  • Seite 53: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Austauschen des Treibriemens Heben Sie die Ladepritsche an, siehe Anheben der Ladepritsche in die Entleeren-Stellung (Seite Warten des Treibriemens 20). Stellen Sie das Getriebe in die N -Stellung, EUTRAL Prüfen des Treibriemens aktivieren die Feststellbremse, drehen das Zündschloss in die A -Stellung und ziehen den Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden...
  • Seite 54: Warten Des Chassis

    Reinigung Warten des Chassis Einstellen der Reinigen der Maschine Ladepritschenriegel Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie Wenn der Riegel der Ladepritsche nicht richtig können beim Reinigen der Maschine einen Lappen ausgefluchtet ist, vibriert die Ladepritsche, wenn verwenden, dadurch verliert die Motorhaube jedoch Sie mit der Maschine fahren.
  • Seite 55: Einlagerung

    Einlagerung Wichtig: Verwenden Sie keinen Kraftstoffstabilisator auf Alkoholbasis (Ethanol oder Methanol). Sicherheit bei der Hinweis: Ein Stabilisator wirkt am Einlagerung effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt und ständig verwendet wird. • Lassen Sie den Motor vor dem Betanken abkühlen. Lassen Sie den Motor laufen, um •...
  • Seite 56 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Hinweis: Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf.
  • Seite 57 Hinweise:...
  • Seite 58 Toro oder andere Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.
  • Seite 59: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 60: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

07042ex400000000

Inhaltsverzeichnis