Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ersa i-CON PICO MK2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-CON PICO MK2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
i-CON
PICO
MK2
®
Betriebsanleitung / User Manual
Mode d'emploi / Instrucciones de uso
Libretto d'istruzioni / Manual de instruções
Instrukcja obsługi / Gebruiksaanwijzing
Návod k obskure / Naudojimo instrukcijos
Руководство по эксплуатации / Kullanma kılavuzu
取扱説明書 / 使用说明书
사용설명서
/

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ersa i-CON PICO MK2

  • Seite 1 i-CON PICO ® Betriebsanleitung / User Manual Mode d‘emploi / Instrucciones de uso Libretto d‘istruzioni / Manual de instruções Instrukcja obsługi / Gebruiksaanwijzing Návod k obskure / Naudojimo instrukcijos Руководство по эксплуатации / Kullanma kılavuzu 取扱説明書 / 使用说明书 사용설명서...
  • Seite 2 Deutsch Betriebsanleitung English User Manual Français Mode d‘emploi Español Instrucciones de uso Italiano Libretto d‘istruzioni Português Manual de instruções Polski Instrukcja obsługi Nederlands Gebruiksaanwijzing Čeština Návod k obsluze Lietuviškas Naudojimo instrukcijos Русский Руководство по эксплуатации Türkçe Kullanma kılavuzu 取扱説明書 日本語 中文...
  • Seite 4       40 °C / 104 °F 40 °C / 104 °F 14 14 15 15     16 16...
  • Seite 5 Inbetriebnahme 01 Netzspannung mit dem Betriebsanleitung und Sicher- Zeichenerklärung: Typenschild abgleichen heitshinweise sorgfältig lesen VORSICHT! und zur späteren Verwendung Gefahrenstelle 02 Lötstation und Ablageständer aufbewahren. an trockenem Ort aufstellen Den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit prüfen. Sollte eine Heiße Oberfläche! 03 Korrekten Sitz der Lötspitze Komponente fehlen, mit dem Verbrennungsgefahr...
  • Seite 6: Lötspitze Wechseln

    Temperatur kalibriert 19 Ermitteln der Realtemperatur werden, um wieder mit exakten mit einem digitalen Löttemperaturen zu arbeiten. Temperaturmessgerät, z.B. Ersa DTM 110 Voreinstellung: 0 °C Einstellbereich: −70 bis +50 °C 20 Abweichung von Soll- und −126 bis +90 °F Istwert errechnen 21 Beide Tasten kurz drücken...
  • Seite 7: Standbyzeit

    Einstellungen vorzuneh- men: Voreinstellung: 5 Min. Nur Lötkolben mit der Bezeich- Einstellbereich: 0 bis 60 Min. nung Ersa i-TOOL PICO verwen- - Standby Temperatur & Zeit 0 = Aus den. - Shutdown-Zeit - Verriegelungsfunktion Der Einbau des Austauschkolbens - Anzeige in °C oder °F...
  • Seite 8: Entsorgung

    Warenrücksendung beiliegen. eigenverantwortlichen Prüfung auch Auszugsweise, nicht ohne vor dem Einsatz des Gerätes. Wir die schriftliche Genehmigung Ersa hat diese Betriebsanleitung übernehmen keine Gewähr für der Ersa GmbH reproduziert, mit großer Sorgfalt erstellt. Es Verletzungen von Schutzrechten übertragen oder in eine andere kann jedoch keine Garantie in Dritter für Anwendungen und...
  • Seite 9 Commissioning 01 Adjust mains voltage in ac- Many thanks for purchasing an Key to symbols: Ersa soldering station. cordance with type plate. Attention! Danger spot 02 Set up soldering station and Read user manual and safety stand in a dry place.
  • Seite 10: Changing The Soldering Tip

    14 CAUTION! Hot soldering tip! Risk of burns! More soldering tips are available Unlock [1] and pull out [2] the from the Ersa dealer. Download- soldering tip of the bayonet able overview of i-TOOL tips: mount 15 Remove the soldering tip...
  • Seite 11: Standby Time

    Use only soldering irons bearing Default value: 5 min. the description Ersa i-TOOL PICO. - Standby temperature & time Value range: 0 to 60 min. - Shutdown time...
  • Seite 12 All rights reserved. Without writ- purchase prior to certified return user of personal responsibility ten approval of Ersa GmbH, this of goods. to check the appliance prior to instruction manual may not, even Statement of defects and proof use.
  • Seite 13: Mise En Service

    L’emballage comprend: sur un poste de réseau correspond à celle 1 Poste de soudure i-CON PICO indiquée sur la plaquette soudure Ersa. 1 Fer à souder i-TOOL PICO signalétique. 1 Pointe à souder (montée) Veuillez lire complètement ce 1 Support...
  • Seite 14: Calibrage De La Température

    Vous trouverez d'autres pointes à à baïonnette de la panne à souder auprès de votre fournis- souder [1] et retirer [2] seur Ersa. Vous pouvez télécharger un 15 Retirer la panne à souder aperçu des pointes standard à l'adresse suivante: 16 Mettre en place la panne à...
  • Seite 15: Codes D'erreur

    épargnant plémentaires par logiciels: ainsi de l'énergie. Utiliser uniquement des fers à souder avec la description Ersa - Température & temps d'attente Pour quitter la fonction attente, i-TOOL PICO. - Temps d'arrêt automatique appuyer sur n'importe quelle tou- - Fonction de verrouillage che ou laisser refroidir la pointe à...
  • Seite 16 Nous ne d'autres langues, sans l'autorisa- Ersa a pris grand soin lors de donnons aucune garantie quant à tion écrite de Ersa GmbH. la composition de ce mode d'éventuelles violations de droits...
  • Seite 17: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 01 Comparar la tensión de red Gracias por comprar una es- Explicación de los pictogramas: tación de soldadura Ersa. con la etiqueta de tipo. ¡Atención! 02 Colocar la estación de solda- Lea atentamente las instrucciones Punto peligroso...
  • Seite 18 14 ¡CUIDADO! ¡Punta de soldado distintas áreas de uso. caliente! ¡Peligro de quemadura! El distribuidor Ersa pone a su Desbloquee el cierre de bayo- disposición más puntas de sol- neta de la punta de soldar [1] dadura.
  • Seite 19: Códigos De Error

    Sólo se deben utilizar pistones de software: Para salir del modo standby, soldadura con la denominación pulsar el botón o dejar enfriar la Ersa i-TOOL PICO. - Tiempo y temperatura en punta de soldadura hasta aproxi- standby madamente 5 ºC / 9 ºF.
  • Seite 20 No asu- se pueden reproducir, transferir mimos ninguna responsabilidad o traducir a otro idioma sin la Ersa ha elaborado estas instruc- sobre los daños de derechos de autorización por escrito de Ersa ciones de uso con gran esmero.
  • Seite 21: Messa In Funzione

    Entità di fornitura: acquistato una stazione rete con quella riportata 1 Stazione di saldatura sull'etichetta. di saldatura Ersa. i-CON PICO 02 Posizionare la stazione di 1 Stilo saldante i-TOOL PICO Leggete attentamente il libretto saldatura e il supporto in un 1 Punta saldante (montata) d’istruzioni e le indicazioni per...
  • Seite 22: Regolazione Della Temperatura

    Pericolo di ustioni! Altre punte saldanti sono dispo- Sbloccare la chiusura a baionet- nibili presso il rivenditore Ersa. ta della punta di saldatura [1] Una panoramica delle punte e rimuovere [2] standard può essere scaricata 15 Togliere la punta di saldatura...
  • Seite 23: Codici Di Errore

    Utilizzare solo stilo contrassegna- Per uscire dalla modalità di ti Ersa i-tool PICO. - Temperatura e tempo standby, premere il tasto o di standby lasciar raffreddare di circa Il montaggio del nuovo stilo deve - Tempo di spegnimento 5 °C / 9 °F la punta saldante.
  • Seite 24: Smaltimento

    Non assumia- della Ersa GmbH. mo alcuna garanzia relativa alla Ersa ha redatto con grande cura il violazione di diritti di tutela di libretto di istruzioni qui allegato. terzi per applicazioni e procedi- Non è tuttavia possibile fornire...
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Equipamento fornecido: rido um aparelho de mentação com a placa de 1x aparelho de soldar características. soldar Ersa. i-CON PICO 02 Guarde o aparelho de soldar 1x ferro de soldar i-TOOL PICO Leia atentamente o manual de e o respectivo suporte num 1x ponta de soldar (montada) instruções e as recomendações...
  • Seite 26 Perigo de queimaduras! Poderá adquirir pontas de soldar Desbloquear o fecho de baio- junto de qualquer distribuidor neta da cabeça de soldar [1] Ersa. e retirar [2] Vista geral descarregável das 15 Remover a cabeça de soldar pontas de soldar standard: 16 Colocar a cabeça de soldar [1],...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    SD permite efectuar outras regu- tura de solda para economizar lações através do software: energia. Utilize apenas ferros de soldar com a designação Ersa - Temperatura e tempo em Para sair deste estado de stand- i-TOOL PICO. standby by, prima o botão ou deixe a...
  • Seite 28 ções sem autorização escrita da dade intelectual relacionadas Ersa GmbH. A Ersa elaborou o presente com tipos de utilização e procedi- manual com extrema diligência. mentos sem autorização expres- No entanto, a garantia não cobre sa por escrito.
  • Seite 29 Uruchomienie 01 Porównać napięcie sieciowe z Dokładnie przeczytać instrukcję Objaśnienie znaków: tabliczką znamionową. obsługi i wskazówki bezpieczeń- OSTROŻNIE! stwa i przechować do późniejsze- Niebezpieczne miejsce 02 Ustawić stację lutowania go zastosowania. i podstawkę w suchym Sprawdzić zawartość opakowania miejscu. pod kątem kompletności. Jeśli Gorąca powierzchnia! brakuje jakiegoś...
  • Seite 30: Kalibracja Temperatury

    Ersa DTM 110. Ustawienie wstępne: 0 °C 20 Obliczyć odstępstwo od war- Zakres nastawy: −70 do +50 °C tości zadanej i rzeczywistej. −126 do +90 °F 21 Krótko nacisnąć...
  • Seite 31: Kody Błędów

    Stosować tylko lutownicę z okre- szych ustawień: śleniem Ersa i-TOOL PICO. Ustawienie wstępne: 5 min. - temperatura i czas czuwania, Zakres nastawy: Od 0 do 60 min. Montaż lutownicy wymien- - czas wyłączenia, 0 = wył.
  • Seite 32 Firma Ersa opracowała niniejszą użyciem urządzenia. Nie udziela- tłumaczyć na inny język bez instrukcję z dużą starannością. my gwarancji na naruszenie praw pisemnej zgody Ersa GmbH.
  • Seite 33: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 01 Vergelijk de voedingsspan- Lees de gebruiksaanwijzing en Verklaring van de symbolen: ning met het typeplaatje de veiligheidsvoorschriften zorg- PAS OP! vuldig door en bewaar ze voor Gevarenzone 02 Stel het soldeerstation en naslag in de toekomst. de standaard op een droge Controleer of de inhoud van de plaats op verpakking volledig is.
  • Seite 34 19 Bepaal de werkelijke tem- worden gekalibreerd om op- peratuur met een digitaal nieuw met exacte soldeertem- temperatuurmeetinstrument, peraturen te werken. bv. Ersa DTM 110 Voorinstelling: 0 °C 20 Bereken de afwijking tussen Instellingsbereik: −70 tot +50 °C doelwaarde en werkelijke −126 tot +90 °F...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Gebruik alleen soldeerbouten Voorinstelling: 5 min. met de aanduiding Ersa i-TOOL - Standby-temperatuur en tijd Instellingsbereik: 0 tot 60 min. PICO. - Shut-down tijd 0 = Uit - Vergrendelingsfunctie De montage van de vervangings- - Aanduiding in °C of °F...
  • Seite 36 Ersa heeft deze gebruiksaanwij- apparaat te controleren alvorens worden zonder schriftelijke toe- zing zeer zorgvuldig samenge- het in gebruik te stellen. Wij zijn stemming van Ersa GmbH.
  • Seite 37: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 01 Porovnejte síťové napětí s Tento návod k obsluze a bezpeč- Vysvětlivky k symbolům: údaji na výrobním štítku. nostní pokyny si pečlivě přečtěte POZOR! a uschovejte je pro pozdější Nebezpečné místo 02 Postavte pájecí stanici a od- použití.
  • Seite 38 19 Stanovte skutečnou teplotu pájecími teplotami. pomocí digitálního přístroje pro měření teploty, Přednastavení: 0 °C např. Ersa DTM 110. Rozsah nastavení: −70 až +50 °C −126 až +90 °F 20 Vypočtěte odchylku mezi požadovanou a skutečnou hodnotou. 21 Krátkým stisknutím obou tlačítek přejděte do nabídky...
  • Seite 39: Chybové Kódy

    žete provést pomocí softwaru Po uplynutí této doby zařízení další nastavení: sníží teplotu pájení za účelem Používejte pouze páječku s ozna- úspory energie. čením Ersa i-TOOL PICO. - Čas a teplota v pohotovostním režimu Přednastavení: 5 min. Instalace náhradní páječky pístu - Čas vypnutí...
  • Seite 40 šířeny nebo překládány do jiného pro použití a způsoby použití jazyka bez písemného souhlasu Společnost Ersa vyhotovila tento bez předchozího výslovného společnosti Ersa GmbH. návod k obsluze s maximální peč- písemného potvrzení. Technické livostí. Nepřebírá však žádnou zá- změny ve smyslu produktových...
  • Seite 41: Eksploatacijos Pradžia

    Eksploatacijos pradžia 01 Parinkite maitinimo įtampą Įdėmiai perskaitykite naudojimo Simboliai pagal tokią, kuri nurodyta ir saugos instrukcijas, bei saugiai DĖMESIO! etiketėje. pasidėkite vėlesniam naudojimui. Pavojingas veiksmas Patikrinkite ar rinkinys pilnas ir 02 Litavimo stotelę ir stovelį nėra prapuolusių komponentų. Jei trūksta komponentų – susisie- pastatykite sausoje vietoje.
  • Seite 42 19 Skaitmeniniu termometru tiksliai litavimo temperatūrai. pamatuokite tikrąją antgalio temperatūrą. Pavyzdžiui Ersa Gamykloje nustatyta vertė: 0 °C DTM 110 Vertę galima keisti: −70 až +50 °C 20 Suskaičiuokite skirtumą tarp −126 až...
  • Seite 43: Klaidų Kodai

    Používejte pouze páječku s ozna- - Budėjimo temperatūra ir persi- Gamykloje nustatyta vertė: čením Ersa i-TOOL PICO. jungimo į budėjimą laikas. 5 min. - Išsijungimo laikas Vertę galima keisti: 0 – 60 min Instalace náhradní páječky pístu - Mygtukų...
  • Seite 44 įsigijimą įrodančiu už trečiosios šalies patentinių dokumentu. teisių pažeidimus. Tobulinant produktą mes pasiliekame teisę Šią instrukciją Ersa sukūrė ūpes- instrukciją pakeisti. tingai. Tačiau ji gali būti nepilna arba su klaidomis. Neprisiimame jokios atsako- mybės už tiesioginę žalą ar žalą...
  • Seite 45: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе 01 Сетевое напряжение Большое спасибо за покупку Объем поставки: паяльной станции Ersa. должно соответствовать 1 паяльная станция i-CON PICO напряжению в заводской 1 паяльник i-TOOL PICO табличке. Внимательно прочтите руко- 1 жало паяльника (вставлено) водство по эксплуатации и ука- 1 подставка...
  • Seite 46 станция может быть приме- нена в различных целях. 14 14 ОСТОРОЖНО! Горячее остриё паяльника! Другие жала паяльника пред- Опасность ожога! лагаются у дилера Ersa. Разблокируйте байонет- Загрузка для ознакомления со ный затвор острия паяль- стандартными жалами: ника[1] и снимите [2] 15 Снимите...
  • Seite 47 полнительные настройки в программе: Для выхода из режима ожидания Используйте только паяльники нажать на кнопку или дать жалу с маркировкой Ersa i-TOOL. - Температура и время для паяльника остыть примерно на режима ожидания 5 °C / 9 °F. Установка нового паяльни- - Время...
  • Seite 48: Утилизация

    оплате покупки и приложить от самостоятельной проверки приобретения данного сам возвращаемый товар. перед использованием изделия, исключена. прибора. Мы не принимаем на Предприятие Ersa составило себя никакой ответственности Авторские права защищены. данное руководство по за нарушение защиты Данное руководство по эксплуатации с особой...
  • Seite 49: İlk Kullanım

    İlk kullanım 01 Şebeke voltajını ürün plakası Bir Ersa lehimleme istasyonu İşaretler: satın aldığınız için teşekkür üzerindeki değerle karşılaş- tırın. ederiz. Dikkat! Tehlike noktası 02 Lehimleme istasyonunu ve Kullanma kılavuzunu ve güvenlik talimatını dikkatlice okuyun ve sehpayı kuru bir yere yerleş- tirin.
  • Seite 50 40 °C / 104 °F kadar soğuma- istasyon değişik uygulama ala- ya bırakın. nıyla uyum sağlar. 14 DİKKAT! Havya ucu sıcaktır! Ersa satış noktasında daha fazla Yanma tehlikesi! havya ucu bulabilirsiniz. Havya ucunun bayonet kilidi- Standart uçlarla ilgili genel bilgile- ni açın [1] ve çıkarın [2]...
  • Seite 51: Hata Kodları

    Sadece Ersa i-TOOL PICO ibaresi Bekleme konumundan çıkmak için taşıyan havyaları kullanın. - Bekleme sıcaklığı ve derecesi düğmeye basın veya havya ucunu - Kapanma zamanı...
  • Seite 52: Elden Çıkarma

    Bütün hakları saklıdır. Bu kul- eklenir. rolleri yapmasından muaf tutmaz. lanma kılavuzu kısa bir bölümü Önceden açık ve yazılı bir şekilde dahil Ersa GmbH tarafından yazılı Bu kullanma kılavuzu Ersa tarafın- onay verilmediği sürece kullanım onay verilmedikçe çoğaltılamaz, dan büyük bir özenle hazırlanmış- ve işlemlere yönelik üçüncü...
  • Seite 53 使用開始にあたって 01 型板に記載される電源を確 Ersaハンダステーションをお シンボルについて: 認してください。 買い上げいただき、 誠にありが とうございます。 注意! 02 ハンダステーションとコテ台 危険な場所 を乾燥した場所に置きます。 取り扱い説明書および安全に関 する注意をよく読み、 後 の使用 03 コテ先が固定されているか 時に備えて安全な場所。 表面が高温です! 点検してください。 火傷にご注意ください。 梱包内容がすべてそろっている 04 ハンダコテをコテ台に差し か確認してください。 万が一い 込みます。 ずれかの部品が足りない場合 は、 販売店にご連絡下さい。 05 電源プラグを差し込みま す。 梱包内容: 06 ハンダステーションのスイッ ハンダコテステーション i-CON チをオンにします。...
  • Seite 54 ンでは、 さまざまなコテ先を使 り、 コテ先の温度を約 40 °C 用できます。 コテ先を交換す / 104 °F に下げます。 ると、 異なる使用分野でコテス 14 注意!はんだごて先が熱くな テーションの使用が可能になり っています ! ます。 火傷する危険があります ! はんだごて先のバヨネットマ その他のコテ先は、 Ersa販売店 ウントのロックを解除し[1] にてお買い求めいただけます。 、 取り外します[2]。 標準的なコテ先の一覧表は以 下よりダウンロードいただけま 15 はんだごて先を取り外しま す。 す。 16 はんだごて先を取り付け [1] 、 バネの力を抑えながらバヨ...
  • Seite 55 SDカード しばらくするとコテ装置は、 エネ 必要に応じてハンダコテの交換、 マイクロSDカードを使用する ルギー節約のために、 コテ温度 取替えを行うことが出来ます。 と、 ソフトウェアによって更に次 を下げ始めます。 の設定が可能になります。 使用できるハンダコテの名称は スタンバイ状態を終了するに Ersa i-TOOL PICOのみです。 - スタンバイ温度および時間 は、 ボタンを押すか、 コテ先の温 - シャットダウン時間 度を約 5 °C / 9 °F 冷ましてく ハンダコテを組み立てるには、 - ロック機能 ださい。 記述の取り外し順序を逆の順序 - °C または °F による表示 で行います。...
  • Seite 56 しかしながら取扱説明書の内 損害賠償、 間接的損害賠償およ 容、 正確さおよび記述の質につ び第三者損害賠償に対する責任 いての保証はいたしかねます。 は、 法的可能性の枠組みから除 内容には十分配慮し、 現在の状 外されるものとします。 況に適応しています。 本取扱説明書に記載される、 無断転載禁ず 本取扱説明書 製品についてのデータおよび記 は、 Ersa GmbHの書面による 述、 また使用方法は、 最大の知 許可なくして複製、 転写、 あるい 識を生かして最新技術法によ は多言語への翻訳を一切禁止し って、 算出されたものです。 こ ます。 れらの記述は、 債務を負うもの ではなく、 使用者は独自の責任 処理 欧州共同体の 2002/96/EG および...
  • Seite 57 首次启用 01 检查核实电源是和名牌上的 感谢您购买Ersa公司出产的焊台。 图例: 数据是一致的。 请仔细阅读本使用说明书和安 注意! 02 将焊台和烙铁架放置在干燥 全提示并妥善保管 ,以备日后查 危险处 位置。 阅。 03 检查烙铁头是否可靠安装。 请检查包装中的内容是否完整。 表面很热! 如发现有任何部件缺失, 请和经 有灼伤危险 04 将烙铁放入到烙铁架中。 销商联系。 05 将电源插头插入插座。 供货内容 : 06 打开焊台电源开关。 1x 焊台 i-CON PICO 注意! 烙铁头很热! 1x 烙铁 i-TOOL PICO 有灼伤危险!...
  • Seite 58 更换烙铁头 在焊台 i-CON PICO 可以使用 13 将焊台关机, 使焊台冷却到 不同的烙铁头。 这样可以将焊 约为 40 °C / 104 °F。 台用于不同要求的使用场合。 14 注意!焊头发烫! 其它烙铁头请向Ersa经销商购 小心烫伤! 将焊头卡口锁打开 [1] 买。 下载标准烙铁头的概览: 并取下 [2] 15 15 取下焊头 16 16 放上焊头 [1],克服弹簧 力 ,并锁住卡口锁 [2] 142.ersa.com 17 打开焊台电源开关。 注意!...
  • Seite 59 待机时间 烙铁 SD卡 为了省电,如果在一可设置的时 必要时可以更换烙铁。 使用micro SD卡可以通过软件 间段内不适用烙铁,焊台自动地 进行功能设置: 降低烙铁温度。 只能使用带有Ersa i-TOOL PICO的烙铁。 - 待机温度和时间 触按任何按钮后 ,或者烙铁头的 - 关机时间 温度降低约 5 °C / 9 °F 时 ,焊台 安装烙铁和拆卸烙铁的过程相 - 锁定功能 即退出待机状态。 似, 但采用相反的顺序。 - 以°C或°F为单位显示温度 - 可用3个固定温度 预设时间 : 5 分钟...
  • Seite 60 质量保证 加热体、 烙铁头和解焊烙铁头 在法律许可的范围内 , 我们对由 属于易损件 ,因此不属于保修范 于购买本产品而造成的直接损 围。 所有退货必须提供材料和 失、 后继损失和第三方损失不负 生产缺陷的书面说明及确认的购 任何责任。 货发票。 版权所有。 在未事先征得Ersa 本使用说明书是Ersa公司认真编 GmbH公司书面同意的情况下 , 写的。 但是, 我们不保证其中内 不得对使用说明书或其中的任一 容的正确性和完整性。 说明书 部分进行转让、 复制、 传播或翻 中的内容在不断地维护之中 ,并 译为其它语言。 可根据当前情况而调整。 在本使用说明书中公布的资料有 关产品和程序步骤的详述,是在 最现代技术下由我们的知识和能 力所确定的。 但这些说明仅供 参考并不具备约束力 , 不能免除...
  • Seite 61 작업개시 01 회로망 전압을 타입표시와 Ersa 납땜스테이션을 구입하셔 그림설명: 검량한다. 서 감사합니다. 주의! 02 납땜스테이션과 저장대를 위험한 부분 사용설명서와 안전 지시시항을 건조한 곳에 설치한다. 신중히 읽고 차후 사용을 위해 안전한 장소에 보관한다. 03 납땜첨두의 정확한 위치를 뜨거운 표면! 검사한다. 화상위험...
  • Seite 62 끄고, 납땜첨두를 약 40 °C / 104 °F 로 냉각시킨다. 수 있다. 납땜스테이션은 상이한 사용분야에 적응된다. 14 주의! 고온 납땝 팁! 화상위험! 더 다른 납땜첨두는 Ersa 상인 납땜 및 소켓 분리[1] 에게 문의. 그리고 탈거[2] 표준 첨두의 다운로드 개관: 15 15 납땜 팁 탈착...
  • Seite 63 미크로 SD 카드 사용은 소프트 에너지를 절약하기 위해 납땜온 하거나 교환할 수 있다. 왜어를 통해 더 다른 조정을 허 도를 낮춘다. 락한다: 오직 Ersa i-tool PICO 표시가 스텐드-바이를 끝내기 위해, 버 있는 납땜피스톤을 사용해야 - 스텐드-바이 온도 & 시간 턴을 누르거나 혹은 납땜첨두를 한다.
  • Seite 64 품 반송 전에 구입영수증을 확 술적인 변경사항이 있음을 보류 인하여 보여주고, 반송제품에 동 합니다. 봉해야 합니다. 법적인 테두리에서, 이 제품을 Ersa 회사는 이 사용설명서를 구입해서 생기는 직접적인 손상, 신중하게 제작했지만, 그럼에도 결과손상, 제삼자 손상에 관한 불구하고 내용, 완벽성, 설명의 보장이 전혀 없습니다.
  • Seite 66 Replacement parts and Acessories Pièces de rechange et accessoires Piezas de repuesto y accesorios Parti di ricambio e accessori Peças sobressalentes e Ersa i-TOOL PICO acessórios 0135CDK Części zamienne, akcesoria Vervangingsonderdelen en accessoires Náhradní díly a příslušenství Atsarginės dalys ir priedai Запчасти...
  • Seite 67 Ersa GmbH Tel. +49 (0) 9342/800-0 Leonhard-Karl-Straße 24 Fax +49 (0) 9342/800-127 97877 Wertheim e-mail: service.tools@kurtzersa.de Germany www.ersa.com...

Inhaltsverzeichnis