Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ersa RDS 80 Betriebsanleitung

ersa RDS 80 Betriebsanleitung

Die lötstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RDS 80:

Werbung

Betriebsanleitung • Operating instructions
Mode d'emploi • Manuale di istruzioni • Instrucciones de manejo
Instruções de operação • Instruktionsbok • Инструкция по эксплуатации
ERSA RDS 80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ersa RDS 80

  • Seite 1 Betriebsanleitung • Operating instructions Mode d’emploi • Manuale di istruzioni • Instrucciones de manejo Instruções de operação • Instruktionsbok • Инструкция по эксплуатации ERSA RDS 80...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Contents Einführung Introduction Technische Daten Technical Data Sicherheitshinweise Safety information Inbetriebnahme Starting operation Funktionsbeschreibung Functional description Fehlerdiagnose und Fault diagnosis and Fehlerbehebung troubleshooting Wartung und Instandhaltung Maintenance and servicing Ersatzteile und Spare parts and Bestelldaten ordering information Garantie Warranty...
  • Seite 3 RDS 80 RDS 80 Abb. 1 / fi g. 1 RDS 80 1. Elektronikstation 9. Netzschalter 1. Electronic station 9. Power switch 2. Netzanschlussleitung 10. Lötkolben RT 80 2. Power connection line 10. RT 80 Soldering iron 3. LC-Display 11. Ablageständer RH 80 3.
  • Seite 4: Einführung

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieser Thank you for purchasing this high-quality solde- hochwertigen Lötstation entschieden haben. ring station. The RDS 80 is a microprocessor- Die RDS 80 ist eine mikroprozessorgeregelte controlled soldering station for use in production, Lötstation, welche sich für den Einsatz in der...
  • Seite 5: Einfache Und Schnelle

    Neben der Temperatureinstellung per Plus/Minus- Besides temperature setting with the +/- buttons, Taste ermöglicht die RDS 80 die Programmie- RDS 80 allows programming of up to 3 tem- rung von bis zu 3 Temperaturen (alternativ 2 Tem- peratures (alternatively, 2 temperatures and a...
  • Seite 6 Introduction Nach Ablauf der programmierten Zeiten stellt Following the programmed period, the RDS 80 die RDS 80 automatisch die von Ihnen vorpro- automatically sets the standby temperature you grammierte Standby-Temperatur ein bzw. schal- have preprogrammed, or switches itself off com- tet sich ganz ab.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Gesamtgewicht: ca. 2,9 kg Total weight: approx. 2.9 kg Elektronikstation RDS 803 Electronic station RDS 803 Versorgungsspannung: 230 V / 50Hz Supply voltage: 230 V / 50Hz Sekundärspannung: 24 V~ Secondary voltage: 24 V~ Leistung: 80 VA Power: 80 VA Regeltechnik:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Incorrectly performed Unfälle für den Betreiber entstehen. Verwenden repairs represent a risk of accidents for the user. Sie bei eventuellen Reparaturen stets Original- Always use genuine ERSA spare parts for any ERSA-Ersatzteile. repairs. Lötkolben werden heiß...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Safety information Brandgefahr! Danger of fi re! Entfernen Sie vor dem Einschalten der Lötstation Before switching on the soldering station, remove brennbare Gegenstände, Flüssigkeiten und Gase fl ammable objects, liquids and gases from the aus dem Arbeitsbereich Ihrer Lötstation. Legen area where you will be working with your sol- Sie das Wärmewerkzeug bei jeder Arbeits- dering station.
  • Seite 10: Nationale Und Internationale Vorschriften

    13. Look after your heating tool Bewahren Sie Ihr ERSA Produkt stets sicher, für Kinder unerreichbar und trocken auf. Beachten Always keep your ERSA product in a safe, dry Sie eventuelle Wartungsvorschriften. Kontrollie- place out of the reach of children. Pay attention ren Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Er besteht aus: The package consists of:  Elektronikstation RDS 80  Electronic station RDS 80  Lötkolben RT 80 mit Lötspitze  Soldering iron RT 80 with soldering tip  Ablageständer RH 80 mit Viskose-  Holder RH 80 with viscose sponge schwamm ...
  • Seite 12: Erstes Einschalten

    Inbetriebnahme Starting operation 4.2 Erstes Einschalten 4.2 Switching on for the fi rst time Für einen sicheren und dauerhaften Betrieb des Be sure to do the following to ensure the safe Lötwerkzeuges sind die folgenden Punkte unbe- and long-lasting operation of the soldering tool: dingt zu beachten: •...
  • Seite 13: Werkseinstellungen

    Inbetriebnahme Starting operation 4.3 Werkseinstellungen 4.3 Factory settings Das Gerät wird mit folgenden Werkseinstellun- The device is supplied with the following factory gen ausgeliefert: settings: • Temperatureinstellungen: 150°C, 300°C • Temperature settings: 150°C, 300°C (aktiv), 400°C (active), 400°C • Zeitgesteuerter Standby: •...
  • Seite 14 • Lötstelle erwärmen, indem die Lötspitze component connection. gleichermaßen mit Lötauge (Pad) und Bau- • Feed the solder wire (e.g. ERSA solder wire teilanschluss in Kontakt gebracht wird. Sn63Pb37 with fl ux residue core). • Lötdraht zuführen (z.B.
  • Seite 15: Funktionsbeschreibung

    5. Funktionsbeschreibung Functional description 5.1 Einschalten 5.1 Switching on Elektronikstation am Netzschalter einschalten. When the soldering station is switched on with Dabei führt der Mikroprozessor einen Segment- the power switch, the microprocessor executes a test durch, d. h. alle Segmente sind für ca. zwei segment test, that is, all segments are switched Sekunden eingeschaltet.
  • Seite 16: Programmierte Temperaturen

    5. Funktionsbeschreibung Functional description 5.3 Programmierte Temperaturen 5.3 Programmed temperatures Besonderen Lötkomfort bieten die programmier- The programmed solder temperatures are ten Löttemperaturen, d. h. für verschiedene Löt- especially convenient; that is, for different arbeiten lassen sich die entsprechenden Tempe- soldering jobs you can quickly select the raturen schnell per Tastendruck auswählen.
  • Seite 17: Manuelle Standby-Funktion

    Standby-Funktion nicht aktiviert. Soll sie genutzt delivery. If you wish to use this feature, fi rst set werden, ist die RDS 80 zunächst in den Pro- the RDS 80 in the programming mode by simul- grammiermodus zu setzen, indem die Tasten taneously pressing the buttons „T1,“...
  • Seite 18: Zeitgesteuerte Standby-Funktion

    If you wish to enable it, fi rst werden, ist die RDS 80 zunächst durch gleich- set the RDS 80 to the programming mode by zeitiges Drücken der Tasten „T 1“, „T 2“ und „T 3“ simultaneously pressing the buttons T 1, T 2 and in den Programmiermode zu setzen, was durch T 3;...
  • Seite 19: Automatische Power-Off-Funktion

    Functional description 5.7 Automatische Power-OFF-Funktion 5.7 Automatic power-OFF Es ist ebenfalls möglich, die RDS 80 so zu pro- You can also program the RDS 80 so that the grammieren, dass der Lötkolben nach einer pro- soldering iron is automatically switched off after grammierbaren Zeit automatisch abgeschaltet a programmable period of time.
  • Seite 20: Power-Bargraph Abschalten

    If you want the temperature displayed in °F, then muss die RDS 80 zunächst durch gleichzeitiges you must fi rst set the RDS 80 to programming Betätigen der Tasten „T 1“, „T 2“ und „T 3“ in mode by simultaneously pressing T 1, T 2 and den Programmiermode gesetzt werden, Abbil- T 3 (Figure 7).
  • Seite 21 5. Funktionsbeschreibung Functional description 5.10 Kalibrierfunktion 5.10 Calibration Die RDS 80 wird bereits bei der Produktion sehr The RDS 80 is very precisely calibrated in pro- genau abgeglichen. Zu turnusmäßigen Quali- duction. For regular quality checks, given the natural aging täts-Checks, wegen der natürlichen Alterung der...
  • Seite 22 Taste „+“ an der Elektronikstation schritt- weise betätigt werden. Zeigt es z.B. 340ºC an Please note that the display of the RDS 80 is not muss die „-„ Taste betätigt werden. changing much by pressing the button, because calibration is made for 350ºC!
  • Seite 23: Arbeiten Mit Empfi Ndlichen

    5. Funktionsbeschreibung Functional description 5.11 Arbeiten mit empfi ndlichen 5.11 Working with sensitive components Bauelementen / Potentialausgleich potential equalization Empfi ndliche Bauelemente, z.B. CMOS, können Sensitive components, such as CMOS, can be durch elektrostatische Entladung beschädigt damaged by electrostatic discharge (please note werden (beachten Sie bitte die Warnhinweise the warnings on the packaging, or ask the manuf- auf den Verpackungen oder fragen Sie Herstel-...
  • Seite 24 Lötspitze gelegentlich abgenom- occasionally remove the soldering tip and clean men und der Heizkörperschaft mit einem ERSA the heating element shaft with a small brass Messingbürstchen (z.B. 3ZT00051) gereinigt brush (such as 3ZT00051).
  • Seite 25: Fehlerdiagnose Und Fehlerbehebung

    0.63 A microfuse, which can be easily exchanged in case of a fault. To do so, fi rst Die RDS 80 ist mit einer trägen 0,63 A-Fein- disconnect the device from the 230V line sicherung ausgestattet, die sich im Fehlerfall voltage.
  • Seite 26 Fehlerdiagnose und Fault diagnosis and Fehlerbehebung troubleshooting Durchgangsprüfung Heizkörper: Heating element continuity check: Zwischen Messpunkt 1 und 4 sollten 2 bis 3 A volume resistance of 2 to 3 ohms (with cold Ohm (bei kaltem Lötkolben) Durchgangswider- soldering iron) should be measurable between stand messbar sein.
  • Seite 27: Wartung Und Instandhaltung

    Achten Sie auf Verschleißerscheinungen der fl ux and by mechanical factors such as scrat- Lötspitze. Der Verschleiß erfolgt durch das ches, etc. As soon as the protective ERSA- Zinn, das Flussmittel sowie durch mechani- DUR layer is used up or damaged, the core sche Einfl...
  • Seite 28: Ersatzteile Und Bestelldaten

    0RDS80 Euro-Netzstecker with Euro-power plug bestehend aus: consisting of: Elektronikstation RDS 80 mit 0RDS803 RDS 80 Electronic Station with 0RDS803 Euro-Netzstecker Euro-power plug Lötkolben RT 80, 24 V, 80 W, RT 80 soldering iron, 24 V, 80 W, 0890CDJ 0890CDJ inkl.
  • Seite 29 Ersatzteile und Spare parts and Bestelldaten ordering information ERSADUR-Dauerlötspitzen ERSADUR-Dauerlötspitzen Verstärkte ERSADUR-Dauerlötspitzen Verstärkte ERSADUR-Dauerlötspitzen IC-Auslöteinsätze IC-Auslöteinsätze ERSADUR soldering tips ERSADUR reinforced soldering tips IC desoldering inserts 832 BD 832 GD 832 C8/7,62 832 CD 832 C14/7,62 832 LD 832 ED 832 C16/7,62 832 MD 832 KD...
  • Seite 30 Bestelldaten ordering information Hinweis: Note: Verwenden Sie ausschließlich Original ERSA Use only original ERSA consumable items and Verbrauchs- und Ersatzteile, um sichere Funk- spare parts to ensure reliable functioning and tion und Gewährleistung zu erhalten! to retain your warranty. ERSADUR-Dauerlötspitzen –...
  • Seite 31 Genehmi- transmitted or in translated in another language, even gung der ERSA GmbH reproduziert, übertragen oder in in excerpt form, without the written permission of ERSA eine andere Sprache übersetzt werden. GmbH. Heizkörper und Löt- bzw. Entlötspitzen stellen Verschleißteile Heating elements and soldering and desoldering tips are dar, welche nicht der Garantie unterliegen.
  • Seite 32 © 07/2004, ERSA GmbH • 3BA00081-01 ERSA GmbH • Leonhard-Karl-Str. 24 • 97877 Wertheim / Germany Tel. +49 (0) 9342/800-0 • Fax -127 • e-mail: service.tools@ersa.de • www.ersa.com...

Inhaltsverzeichnis