Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini LDW 1404 Bedienungsanleitung Seite 82

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW 1404:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Controllo livello olio. Se il livello non è prossimo al MAX,
rabboccare.
Contrôle niveau huile. Si le niveau ne soit au maximum, remplir.
Lubricant level check. If level is not at MAX, fill up.
Ölstandkontrolle.Bis zum Maximum nachfüllen.
Control nivel aceite. Si el nivel de aceite no encuentre al máximo, rellenar.
Contrôle nivel óleo. Se o nivel nao esteja no máximo, encher.
- Controllo livello liquido
di raffreddamento.
- Contrôle niveau liquide
réfrigérant.
- Coolant level check.
- Prüfen des
Kühlflüssigkeitsstands.
- Comprobar nivel liquido
para refrigeración.
- Contrôle nivel liquido
esfriamento.
82
- Il circuito di raffreddamento a liquido è in pressione, non effettuare controlli prima che il motore si sia raffreddato ed anche
in quel caso aprire con cautela il tappo del radiatore o del vaso di espansione.
Nel caso sia prevista una elettroventola non avvicinarsi a motore caldo perché potrebbe entrare in funzione anche a motore fermo.
- Le circuit de refroidissement par liquide est sous pression. Ne faites de contrôle tant que le moteur n'a pas refroidi et même dans
ce cas ouvrez le bouchon du radiateur ou du vase d'expansion très prudemment. En présence d'un électro-ventilateur ne vous
approchez pas du moteur encore chaud car il pourrait se remettre en marche même s'il est arrêté.
- The fluid coolant circuit is pressurized. Inspections must only be made when the engine has cooled and even in this case,
the radiator or expansion chamber plug must be unscrewed with the utmost caution.
If an electric fan is installed, do not approach a hot engine since the fan itself could start up even when the engine is at a
standstill.
- Der mit Flüssigkeit gefüllte Kühlkreislauf steht unter Druck. Keine Kontrollen ausführen, bevor der Motor abgekühlt ist. Auch
dann den Verschlußstopfen des Kühlers oder des Ausdehnungsgefäßes sehr vorsichtig öffnen.
Falls ein Elektrolüfter vorgesehen ist, halten Sie bei warmem Motor einen Sicherheitsabstand ein, weil er auch bei stehendem
Motor anlaufen kann.
- El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir
con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión.
Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor parado.
- O circuito de arrefecimento a líquido encontra-se sob pressão. Não efectuar controles antes que o motor esteja arrefecido e
também neste caso abrir com cautela o tampão do radiador ou do depósito de expansão.
No caso em que esteja montada uma ventoinha eléctrica não aproximar-se ao motor quente porque pode entrar em funciona-
mento também com o motor parado.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ldw 1003Ldw 702

Inhaltsverzeichnis