Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Introduzione al Prodotto
  • Descrizione del Prodotto
  • Modello E Caratteristiche Tecniche
  • Dati Tecnici
  • Verifiche Preliminari
  • Installazione del Prodotto
  • Collaudo E Messa in Servizio Dell'automazione
  • Inhaltsverzeichnis
  • Safety Warnings
  • Product Overview
  • Description of the Product
  • Technical Data
  • Models and Characteristics
  • Preliminary Checks
  • Installing the Product
  • Product Installation
  • Adjusting the Limit Switch (230 Vac Version)
  • Electrical Connections
  • Mechanical and Electronic Connections of the
  • Testing and Commissioning
  • Testing
  • Instructions and Warnings for the End User
  • Avertissements pour la Sécurité
  • Introduction au Produit
  • Description du Produit
  • Modèle et Caractéristiques
  • Contrôles Préliminaires
  • Installation du Produit
  • Installation
  • Réglage du Fin de Course (Version 230 Vac)
  • Connexions Électriques
  • Connexions Mécaniques et Électriques du
  • Essai et Mise en Service
  • Essai
  • Mise en Service
  • Instructions et Avertissements
  • Advertencias de Seguridad
  • Introducción al Producto
  • Descripción del Producto
  • Datos Técnicos
  • Comprobaciones Preliminares
  • Instalación del Producto
  • Ensayo y Puesta en Servicio de la Automatización
  • Advertências para a Segurança
  • Introdução Ao Produto
  • Descrição Do Produto
  • Verificações Preliminares
  • Instalação Do Produto
  • Ligações Elétricas
  • Colocação Em Serviço
  • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Omówienie Produktu
  • Opis Produktu
  • Model I Dane Techniczne
  • Kontrole Wstępne
  • Instalacja Produktu
  • Regulacja Wyłącznika Krańcowego (Wersja 230 Vac)
  • Podłączenia Elektryczne
  • Podłączenia Mechaniczne I Elektroniczne Drugiego Silnika
  • Próba Techniczna I Wprowadzenie Do Użytku
  • Próba Techniczna
  • Wprowadzenie Do Użytku
  • Figures
  • Images
  • EC Declaration of Conformity
  • Déclaration CE de Conformité
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
SN-50-24
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
SN-50
Motoriduttore per cancelli a battente
Gear motor for hinged gates
Motoréducteur pour portails à battants
Motorreductor para cancelas batientes
Antriebe für Drehtore
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Key Automation SN-50

  • Seite 1 Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização SN-50 SN-50-24 Motoriduttore per cancelli a battente Gear motor for hinged gates Motoréducteur pour portails à...
  • Seite 26 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 27 Produkteinführung S. 28 Produktbeschreibung S. 28 Modell und technische Merkmale S. 28 Vorabkontrollen S. 28 Produktinstallation S. 29 Installation S. 29 Einstellung des Endanschlags (Version 230 Vac) S. 29 Stromanschlüsse S. 29 Mechanische und elektronische Anschlüsse S.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    1 - SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – ORIGINALANWEISUNGEN – Wichtige Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in cherheitsanweisungen. Für die Sicherheit der Personen ist es Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bei der In- wichtig, die folgenden Sicherheitsanweisungen zu befolgen. stallation darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
  • Seite 28: Produkteinführung

    Tabelle der technischen Spezifikationen aufgeführten 2.2 - Modell und technische Merkmale Artikelnummer Beschreibung SN-50 Elektromechanischer selbsthemmender Oberflur-Drehtorantrieb mit Hebelarm, 230 Vac, max. Torgewicht 450 Kg. SN-50-24 Unwiderrfluches Getriebe mit Gelenkarm fur Torfluger, 24 Vdc; Mit Offnungs und Schließendschalter. Intensivgebrauch.
  • Seite 29: Produktinstallation

    4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Installation Prüfen Sie vor dem Einbau, dass das Produkt nicht beschädigt ist ben und Muttern am Pfostenbeschlag. Vergewissern Sie sich in die- und alle Komponenten in der Packung enthalten sind. ser Phase, dass sich der Antrieb präzise auf der Achsenlinie befindet. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Befestigungsbereich des ACHTUNG: Eine von der Achsenlinie abweichende Antriebs den Abmessungen entspricht (Abb.
  • Seite 30: Test Und Inbetriebnahme Der Automation

    5 – TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifiziertem ausführen muss, insbesondere entsprechend EN12445, welche die Techniker durchgeführt werden, der alle von der entsprechenden Testmethoden für Automationen von Türen und Tore enthält. Norm geforderten Proben bzgl. der bestehenden Risiken 5.1 Test Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen Die korrekte Funktion aller verbundenen Vorrichtungen (Fotozellen,...
  • Seite 31: Anweisungen Und Hinweise Für Den Endbenutzer

    Türen, Rollläden, sowie Schranken für Parkplät- beitet, bedarf Ihre Automation, wie jedes andere Gerät, einer re- ze oder Straßensperren her. Key Automation ist jedoch nicht der gelmäßigen Wartung. Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Hersteller Ihrer Automation. Sie ist das Ergebnis von Analysen, Wartungsplan mit regelmäßigen Abständen.
  • Seite 47 NOTE...

Diese Anleitung auch für:

Sn-50-24

Inhaltsverzeichnis