Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUEBOT OMEGA
Enjoy it.
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ALL
DISPOSAL & RECYCLING
2
33
64
95
126

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt BLUEBOT OMEGA

  • Seite 1 BLUEBOT OMEGA USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DE L'UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING DISPOSAL & RECYCLING Enjoy it.
  • Seite 2 Welcome! Safety regulations ................03 Product information ..............06 Thank you for choosing the Blaupunkt Bluebot OMEGA. Installation of the robot & auto station ........08 Installation of the Bluebot application .........12 With this manual we would like to support you in the set-up and usage of Usage of the robot &...
  • Seite 3 1. SAFETY REGULATIONS GENERAL SAFETY REGULATIONS: Before using this product, please read the following safety instructions and follow all routine safety precautions. Please read the instructions carefully, please keep the instructions. Any operation inconsistentcy with this instruction manual may cause damage to this product. WARNING: ·...
  • Seite 4 SAFETY REGULATIONS CLEANING AUTO STATION WARNINGS: · Do not pull the power plug with a wet hand. · Do not use a damaged power plug or a loose power socket. · When using the cleaning auto station, please only use the official AC power supply as received with the station.
  • Seite 5 SAFETY REGULATIONS NOTE: · Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not recommended to disassemble this product by themselves. · This product can only use the power adapter provided by the factory. lf other adapters are used, the product may be damaged. ·...
  • Seite 6 2. PRODUCT INFORMATION OMEGA robot Auto station Power cord Side Brush (4x) Clean water tank Dirty water tank Cleaning brush Cleaning brush Dustbin Mopping pad (2x) with knife + 2x mop set (L+R; 4 ttl) HEPA filter + Dust bag 3L (2x) Instruction manual V shape rolling brush Sponge filter (2x)
  • Seite 7 PRODUCT INFORMATION TOP & FRONT BACK & BOTTOM Location of the cover plate valve Laser radar pressure sensor Dustbin disassembly button Cover plate Wall motion sensor Reset button Infrared sensor Function buttons Dustbin Bumper Air outlet Infrared sensor Charging contact Infrared sensor Dust collection inlet Carpet sensor...
  • Seite 8 3. INSTALLATION INSTRUCTIONS ROBOT & AUTO STATION AUTO STATION / DUSTBIN Function buttons Top cover Cleaning brush Dust bag Clean water tank Infrared lens Dirty water tank Power interface Dust collection inlet Display Charging pins (×2) Guide rail (×2) Dirty water outlet / drainage Infrared lens (×2) Cleaning tray Dust bin filter...
  • Seite 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS ROBOT & AUTO STATION AUTO STATION PAIRING ROBOT AND AUTO STATION 1 Lay the auto station on the at ground over 5cm away from the wall, insert 1 Power connect on the auto station 2 Press and hold ON/OFF & Partial Cleaning buttons on Robot for 5 sec the power plug into the socket, meeting the requirements, and connect the power supply.
  • Seite 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ROBOT & AUTO STATION 3 Install the side brushes with a screwdriver until tight. PRODUCT ASSEMBLY 1 Dismount the stopper protective sponges on two sides of the bumper/stopper into the groove on the bottom; 4 Fully charge the robot (before 1st time use) 5 Connect with Bluebot app (optional) 6 Start cleaning NOTE...
  • Seite 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ROBOT & AUTO STATION INSTALLATION OF MOPPING MODULE 1 Put the cleaning auto station horizontally in a proper position. 2 Dismantle the clean water tank and its lid, pour water into it (make sure that the water level is below the "MAX" scale mark). 3 Reassemble the tank and top cover on the cleaning auto station in the sequence.
  • Seite 12 Place the robot on the auto station to charge and make Appstore and Google Play. sure it's fully charged before use. Open the Bluebot app and Register a new account if press the ‘+ icon’ to add your Select the you are not yet an existing device. BLUEBOT OMEGA user.
  • Seite 13 INSTALLATION BLUEBOT APP Tick "Con rm power on enter the password and key blue slow ash" when After your registration, make sure the robot is removed applicable and press ‘Next’ . from it’s auto station. Turn on your robot by pressing the “On button”.
  • Seite 14 5. USAGE OF THE ROBOT & AUTO STATION • It is suggested to start the robot at the auto station. CHARGING OF THE ROBOT Press and hold the button for 3 seconds to start the robot, and then short-press the button to make the robot recharge automatically.
  • Seite 15 USAGE OF THE ROBOT & AUTO STATION CLEANING MODE SPOT CLEANING After the robot is powered on, it will scan and generate the map and divide it into areas intelligently. Then sweep the areas one by one along When a local area needs a deep sweep, the user specifies a point on the the wall orderly, efficiently and thoroughly and plan the cleaning route in map in the APP, the machine will automatically drive to the vicinity of the a bow/S shape.
  • Seite 16 USAGE OF THE ROBOT & AUTO STATION SET A RESTRICTED ZONE/ VIRTUAL WALL CLEAN SELECTED ZONES You can set a restricted zone or virtual wall in the app. After the setting is You can select cleaning zones in the app. The robot will clean one or completed, the robot will not enter the restricted zone or cross the virtual more rooms based on the zones that you select in the Bluebot app.
  • Seite 17 USAGE OF THE ROBOT & AUTO STATION DISPLAY FUNCTION OF CLEANING AUTO STATION After the cleaning auto station is powered on, the display will remain lit; if the cleaning auto station has no operation in 60 sec, the display will go out. Display Dust bag not Cleaning tray not...
  • Seite 18 6. CLEANING SETTINGS Record | Cleaning history* MORE OPTIONS View all your previous vacuum cleaning records. You can see how many m2 has been cleaned and the time it took. Here you can also load previously saved maps. Ideal Timer* when cleaning different area’s (upper floor for instance).
  • Seite 19 7. MAINTENANCE REPLACE THE DUST BAG When the dust bag is full, replace the dust bag in time. Open the top Pull up the lifting Dispose the dust Close the top Place a new dust bag cover of the auto handle of the dust bag accordingly in cover...
  • Seite 20 MAINTENANCE CLEAN THE DUST COLLECTION SENSORS CLEAN THE INFRARED LENS & THE CHARGING CONTACT Wipe them gently with a clean, soft, dry cloth. It is recommended to clean Use a clean soft cloth to wipe the infrared lens and the charging contacts clean.
  • Seite 21 MAINTENANCE ROLLING BRUSH | REGULAR CLEANING SIDE BRUSH | REGULAR CLEANING 1 Turn over the robot gently (watch out for the laser head) and press the 1 Turn over the robot gently (watch out for the laser head), remove the buckle on the rolling brush cover to take out the rolling brush.
  • Seite 22 MAINTENANCE DUSTBIN | REGULAR CLEANING FILTER | REGULAR CLEANING 1 Lift the top cover plate, press the dust bin disassembly button and 1 Remove the primary filter, sponge and HEPA. disassemble the dust bin. 2 Clean the removed primary filter, sponge, and HEPA with water if needed. 3 Shake off...
  • Seite 23 MAINTENANCE SENSOR | REGULARY CLEANING Clean the sensors with a soft, dry cloth, including: 1 Anti-dropping sensors at the bottom of the robot. 2 Electric shock protector and the pins to connect with the auto station at the bottom of the robot (please cut the power off during cleaning) 3 Signal transmission area of auto station.
  • Seite 24 MAINTENANCE MOPPING MODULE CLEANING CLEANING PARTS OF THE AUTO STATION 1 Dismount the mopping module from the robot and remove the mop 1 Open the auto station’s top cover, dismount the dirty water tank, open from the mop holder. the dirty water tank release buckle, clean the dirty water tank with the long 2 Clean the mop with clean water, have it dried in the sun before cleaning brush, have it dried in the air and and place it back in the auto continued use, in order to avoid a bad smell due to dust caking.
  • Seite 25 MAINTENANCE COMPONENT MAINTENANCE Regular maintenance To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary BATTERY according to below table. Determine the frequency of cleaning and · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. maintenance according to your use habits. ·...
  • Seite 26 8. BASIC PARAMETERS Item Parameter Model BLUEBOT OMEGA Overall dimension 354X354X99mm ROBOT Product weight 4.2 kg Li-ion battery 14.4V 5000mAh Rated input 1.2A Item Parameter Overall dimension 430x430X455mm AUTO STATION Rated input 220-240V ~ 50/60Hz 1800W Rated output 1.2A...
  • Seite 27 9. USAGE LIMITATIONS • The product is only used for floor cleaning in a home environment and • Please do not wipe any part of the product using a wet cloth or any liquid. cannot be used for outdoor (such as an open terrace), non-ground (such •...
  • Seite 28 10. TROUBLESHOOTING When the machine runs abnormally, the power indicator will blink in orange, and the machine will give a voice prompt when some faults occur. Please refer to the table below for a solution. Voice prompt/fault phenomena Possible causes Solution Remove the obstacle or move the machine to an open place and Please check if the radar is stuck...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Voice prompt/fault phenomena Possible causes Solution The auto station is blocked or too far away; the auto station Please put the auto station in the open area, and put the machine is not conn ected to the power supply; there are strange near the auto station to retry;...
  • Seite 30 TROUBLESHOOTING ERROR (ROBOT) Possible causes Solution Check whether the radar is blocked by any obstacle or stuck by any foreign matter and, if it is, remove the obstacle, or the foreign matter. Check whether the radar is blocked, started in a new position or stuck. ERROR 01 Do not use the product in any place with strong light.
  • Seite 31 TROUBLESHOOTING ERROR (ROBOT) Possible causes Solution ERROR 12 The product is found tilting in start. Put the product on a horizontal floor before starting it again. Put the product horizontally before starting it. ERROR 13 Abnormal fan The dust collection fan fails to run normally. please reset the system. ERROR 14 Please dismount the filter screen and clean it.
  • Seite 32 (according to the Owner’s Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/ invoice provided at purchase.
  • Seite 33 Willkommen! In diesem Handbuch finden Sie die folgenden Themen, die Sie bei der Einrichtung Ihres Roboters unterstützen: Vielen Dank, dass Sie sich für den Blaupunkt Bluebot OMEGA entschieden haben. Sicherheitshinweise ............... 34 Mit diesem Handbuch möchten wir Sie bei der Einrichtung und Nutzung Produktinformation ...............
  • Seite 34 1. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Jede Bedienung, die nicht mit dieser Anleitung übereinstimmt, kann zu Schäden an diesem Produkt führen. WARNUNG: •...
  • Seite 35 SICHERHEITSHINWEISE REINIGUNG DER AUTOSTATION WARNUNGEN: · Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. · Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose. · Wenn Sie die automatische Reinigungsstation verwenden, benutzen Sie bitte nur das offizielle Netzteil, das mit der Station geliefert wurde. Andere Netzteile können Brände oder elektrische Schläge verursachen.
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS: · Dieses Produkt darf nur von autorisierten Technikern zerlegt werden. Es wird nicht empfohlen, dieses Produkt selbst zu zerlegen. · Dieses Produkt kann nur mit dem werkseitig gelieferten Netzteil betrieben werden. Bei Verwendung anderer Netzteile kann das Produkt beschädigt werden. ·...
  • Seite 37 2. PRODUKTINFORMATION OMEGA robot Autostation Netzkabel Seitenbürste (4x) Reinwassertank Schmutzwassertank Reinigungsbürste mit Reinigungsbürste Wischpad (2x) Staubbehälter Messer + 2x Mop-Set (L+R; 4 ttl) HEPA filter + Staubsaugerbeutel Benutzerhandbuch V-Form Rollbürste Schwammfilter (2x) 3L (2x)
  • Seite 38 PRODUKTINFORMATION OBEN ANSICHT HINTERGRUND & UNTEN Position der Abdeckklappe Laser-Radar-Drucksensor Taste zur Demontage des Staubbehälters Abdeckplatte Wand-Bewegungssensor Reset-Taste Infrarot-Sensor Funktionstasten Stoßfänger Staubbehälter Bumper Luftauslass Infrarot-Sensor Ladekontakt Infrarot-Sensor Staubsaugereinlass Teppichsensor Omnidirektionales Rad FUNKTIONSTASTEN Taste für Teilreinigung • Wenn sie kurz gedrückt wird, wird der Roboter nach der Teilreinigung automatisch wieder Seitenbürste (×2) aufgeladen.
  • Seite 39 3. MONTAGEANLEITUNG ROBOTER & AUTOSTATION AUTOSTATION / STAUBBEHÄLTER Funktionstasten Obere Abdeckung Reinigungsbürste Staubsaugerbeutel Sauberer Wassertank Verschmutzter Wassertank Infrarot-Objektiv Stromanschluss Staubsammelöffnung Anzeige Ladestifte (×2) Führungsschiene (×2) Schmutzwasserabfluss / Drainage Infrarotobjektiv (×2) Reinigungsschale Filter für Staubbehälter Entriegelungsklammer des Siebstaubeinlass Staubbehälters...
  • Seite 40 MONTAGEANLEITUNG ROBOTER & AUTOSTATION AUTOSTATION KOPPLUNG VON ROBOTER UND AUTOSTATION 1 Legen Sie die Autostation mit einem Abstand von 5 cm zur Wand auf 1 Schalten Sie die Autostation ein 2 Drücken und halten Sie die Tasten ON/OFF und Partial Cleaning am Roboter für 5 Sekunden den ebenen Boden, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, die den 3 Halten Sie die Tasten Start/Pause und Rückruf auf der Autostation 5 Sekunden lang gedrückt Anforderungen entspricht, und schließen Sie die Stromversorgung an.
  • Seite 41 MONTAGEANLEITUNG ROBOTER & AUTOSTATION 3 Montieren Sie die Seitenbürsten mit einem Schraubendreher, MONTAGE DES PRODUKTS bis sie fest sitzen. 1 Montieren Sie die Stopper-Schutzschwämme an zwei Seiten des Stoßfängers/Stoppers in die Rille an der Unterseite; 4 Laden Sie den Roboter vollständig auf (vor dem ersten Gebrauch).
  • Seite 42 MONTAGEANLEITUNG ROBOTER & AUTOSTATION INSTALLATION DES WISCHMODULS 1 Stellen Sie die automatische Reinigungsstation waagerecht in eine geeignete Position. 2 Den Tank für sauberes Wasser und seinen Deckel demon- tieren, Wasser einfüllen (darauf achten, dass der Wasserstand unter der Skalenmarkierung "MAX" liegt). 3 Montieren Sie den Tank und den Deckel in dieser Reihenfolge wieder auf die automatische Reinigungsstation.
  • Seite 43 Autostation und vergewissern Sie sich, dass er vor dem Gebrauch vollständig aufgeladen ist. Registrieren Sie ein neues Ö nen Sie die Bluebot-App Konto, wenn Sie noch kein und drücken Sie auf das Wählen Sie den Benutzer sind. "+-Symbol", um Ihr Gerät BLUEBOT OMEGA hinzuzufügen.
  • Seite 44 INSTALLATION DER APP Aktivieren Sie ggf. das Wählen Sie Ihr Wi-Fi- Kontrollkästchen "Blaues Netzwerk aus, geben Sie das langsames Blinken der Passwort ein und drücken Sie Vergewissern Sie sich nach der Registrierung, dass der Einschalttaste bestätigen" auf Bestätigen. Roboter nicht mehr in der Autostation steht. Schalten und drücken Sie auf "Weiter".
  • Seite 45 5. VERWENDUNG DES ROBOTERS & AUTOSTATION AUFLADEN DES ROBOTERS • Es wird empfohlen, den Roboter an der Autostation zu starten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter zu starten, und drücken Sie dann kurz auf die Taste , damit er sich automatisch auflädt.
  • Seite 46 VERWENDUNG DES ROBOTERS & AUTOSTATION REINIGUNGSMODUS SPOT-REINIGUNG Nach dem Einschalten des Roboters scannt und erstellt er die Karte und Wenn ein lokaler Bereich tief gesäubert werden muss, gibt der Benutzer teilt sie intelligent in Bereiche ein. Dann fegt er die Bereiche einen nach einen Punkt auf der Karte in der APP an, die Maschine fährt automatisch in dem anderen entlang der Wand ordentlich, effizient und gründlich und die Nähe des Punktes, nimmt den Punkt als Zentrum und reinigt innerhalb...
  • Seite 47 VERWENDUNG DES ROBOTERS & AUTOSTATION AUSGEWÄHLTE ZONEN REINIGEN EINE VERBOTENE ZONE/VIRTUELLE WAND EINRICHTEN Sie können in der App Reinigungszonen auswählen. Der Roboter reinigt einen oder Sie können in der App eine Verbotszone oder eine virtuelle Wand einrichten. Nach- Der Roboter reinigt einen oder mehrere Räume basierend auf den Zonen, die Sie in dem die Einstellung abgeschlossen ist, wird der Roboter die verbotene Zone nicht der Bluebot App ausgewählt haben.
  • Seite 48 VERWENDUNG DES ROBOTERS & AUTOSTATION ANZEIGEFUNKTION DER REINIGUNGSAUTOMATIKSTATION Nach dem Einschalten der Reinigungsautomatik leuchtet das Display weiter; wenn die Reinigungsautomatik innerhalb von 60 Sekunden nicht in Betrieb ist, erlischt das Display. Anzeige Reinigungswanne Reinwassertank Schmutzwassertank Staubsaugerbeutel Staubsaugerbeu- nicht installiert nicht installiert nicht installiert nicht installiert tel voll...
  • Seite 49 6. REINIGUNGSEINSTELLUNGEN Aufzeichnung | Reinigungshistorie MEHR OPTIONEN Hier können Sie alle Ihre bisherigen Staubsaugeraufzeichnungen einsehen. Sie können sehen, wie viele m2 gereinigt wurden und wie lange dies gedauert hat. Hier können Sie auch zuvor gespeicherte Karten laden. Ideal für die Reinigung verschiedener Bereiche (z.B. Zeitschaltuhr* Obergeschoss).
  • Seite 50 7. WARTUNG DEN STAUBBEUTEL ERSETZEN Wenn der Staubbeutel voll ist, wechseln Sie ihn rechtzeitig aus. Setzen Sie einen neuen Öffnen Sie die Ziehen Sie den Hebegriff Entsorgen Sie den Schließen Staubsaugerbeutel ein obere Abdeckung des Staubbeutels hoch Staubsaugerbeutel Sie die obere der automatischen und nehmen Sie den in den Müll...
  • Seite 51 WARTUNG REINIGEN SIE DIE STAUBSAMMELSENSOREN REINIGEN SIE DIE INFRAROTLINSE UND DEN LADEKONTAKT Wischen Sie sie vorsichtig mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch ab. Es wird empfohlen, sie einmal im Monat zu reinigen. Verwenden Sie ein sauberes, weiches Tuch, um die Infrarotlinse und die Ladekontakte zu reinigen.
  • Seite 52 WARTUNG HAUPT ROLLBÜRSTE | REGELMÄSSIGE REINIGUNG SEITENBÜRSTE | REGELMÄSSIGE REINIGUNG 1 Drehen Sie den Roboter vorsichtig um (achten Sie auf den Laserkopf ), entfernen Sie 1 Drehen Sie den Roboter vorsichtig um (achten Sie auf den Laserkopf ) und die Schrauben mit Hilfe eines Schraubendrehers und bauen Sie die Seitenbürsten aus. drücken Sie auf die Schnalle an der Rollbürstenabdeckung, um die Rollbürste 2 Entfernen Sie Haare und Schmutz und setzen Sie die Seitenbürsten wieder ein.
  • Seite 53 WARTUNG STAUBBEHÄLTER | REGELMÄSSIGE REINIGUNG FILTER | REGELMÄSSIGE REINIGUNG 1 Heben Sie die obere Abdeckplatte an, drücken Sie die Taste zur 1 Entfernen Sie den Primärfilter, den Schwamm und die HEPA. Demontage des Staubbehälters und demontieren Sie den Staubbehälter. 2 Reinigen Sie den entfernten Primärfilter, den Schwamm und die HEPA bei Bedarf mit Wasser.
  • Seite 54 WARTUNG SENSOR | REGELMÄSSIGE REINIGUNG Reinigen Sie die Sensoren mit einem weichen, trockenen Tuch, einschließlich: 1 Tropfschutzsensoren an der Unterseite des Roboters. 2 Stromschlagschutz und die Stifte zur Verbindung mit der Autostation an der Unterseite des Roboters (bitte schalten Sie den Strom während der Reinigung ab) 3 Signalübertragungsbereich der Autostation.
  • Seite 55 WARTUNG REINIGUNG DES WISCHMODULS REINIGUNG DER TEILE DER AUTOSTATION 1 Nehmen Sie das Wischmodul vom Roboter ab und entfernen Sie den Mopp aus 1 Öffnen Sie die obere Abdeckung der Autostation, demontieren Sie den dem Mopphalter. Schmutzwassertank, öffnen Sie die Entriegelungsschnalle des Schmutzwassertanks, 2 Reinigen Sie den Mopp mit sauberem Wasser und lassen Sie ihn vor dem reinigen Sie den Schmutzwassertank mit der langen Reinigungsbürste, lassen Sie ihn weiteren Gebrauch in der Sonne trocknen, um einen schlechten Geruch durch...
  • Seite 56 WARTUNG WARTUNG VON BAUTEILEN BATTERIE Regelmäßige Wartung • Das Gerät ist mit Hochleistungs-Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet. Um eine optimale Reinigungswirkung zu erzielen, reinigen und warten Sie • Bitte halten Sie das Gerät im täglichen Gebrauch aufgeladen, um die Batteriel- den Roboter regelmäßig gemäß der nachstehenden Tabelle. Bestimmen eistung aufrechtzuerhalten.
  • Seite 57 8. GRUNDSÄTZLICHE PARAMETER Einzelheiten Parameter Modell BLUEBOT OMEGA Gesamtgröße 354X354X99mm ROBOT Gewicht des Produkts 4.2 kg Li-ion Batterie 14.4V 5000mAh Nennspannung 1.2A Einzelheiten Parameter Gesamtgröße 430x430X455mm AUTOSTATION Nennleistung 220-240V ~ 50/60Hz 1800W Bemessungsleistung 1.2A...
  • Seite 58 9. NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN • Das Produkt wird nur zur Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung • Bitte verhindern Sie, dass der Roboter harte oder scharfe Gegenstände verwendet und kann nicht im Freien (wie einer offenen Terrasse), einsaugt (wie z. B. Dekorationsabfall, Glas- und Eisennägel usw.). nicht auf Erhöhungen (wie einem Sofa) sowie in gewerblichen oder indus- •...
  • Seite 59 10. PROBLEMBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß läuft, blinkt die Betriebsanzeige orange und das Gerät gibt eine Sprachansage aus, wenn eine Störung auftritt. In der nachstehenden Tabelle nden Sie dazu eine Lösung. Sprachausgabe/Störungsphänomene Mögliche Ursachen Lösungen Entfernen Sie das Hindernis oder fahren Sie die Maschine an einen Bitte prüfen Sie, ob das Radar blockiert ist Das Lidar ist blockiert oder klemmt freien Platz und starten Sie sie neu.
  • Seite 60 PROBLEMBEHEBUNG Sprachausgabe/Störungsphänomene Mögliche Ursachen Lösungen Bitte stellen Sie die Autostation in den offenen Bereich, und stellen Die Autostation ist blockiert oder zu weit entfernt; Sie die Maschine zur Wiederholung in die Nähe der Autostation; die Autostation ist nicht an die Stromversorgung anges- Aufladen fehlgeschlagen.
  • Seite 61 PROBLEMBEHEBUNG Mögliche Ursachen Lösungen ERROR (ROBOT) Prüfen Sie, ob das Radar durch ein Hindernis blockiert wird oder durch Fremdkörper verklemmt ist, und entfernen Sie in diesem Fall das Hindernis oder den Fremdkörper. Prüfen Sie, ob das Radargerät blockiert ist, in einer neuen Position gestartet ERROR 01 Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit starkem Licht.
  • Seite 62 PROBLEMBEHEBUNG Mögliche Ursachen Lösungen ERROR (ROBOT) Legen Sie das Produkt waagerecht, bevor Sie es in Betrieb Das Gerät ist beim Start gekippt. Stellen Sie das Gerät auf einen horizontalen Boden, bevor Sie es erneut ERROR 12 starten. nehmen. ERROR 13 Abnormaler Ventilator Das Staubabsauggebläse läuft nicht normal.
  • Seite 63 Person oder Dienstleistung repariert wurde. Die Garantie ist nur mit der beim Kauf vorgelegten Quittung/Rechnung gültig. Blaupunkt verpflichtet sich, die o.g. Leistungen in der Garantiezeit nur dort zu erbringen, wo es einen autorisierten Service unterhält. Verbraucher, die sich nicht in der Nähe einer autorisierten Servicestelle befinden, tragen die Kosten und das Risiko des Transports zu einer autorisierten Servicestelle ihrer Wahl.
  • Seite 64 Bienvenue! Règles de sécurité................65 Nous vous remercions d'avoir choisi le Blaupunkt Bluebot OMEGA. Informations sur le produit ............68 Avec ce manuel, nous souhaitons vous aider à configurer et à utiliser votre Installation de l'aspirateur robot et de la station automatique 70 robot Blaupunkt Bluebot.
  • Seite 65 1. RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes et suivre toutes les mesures de sécurité habituelles. Veuillez lire attentivement les instructions, veuillez les conserver. Toute opération non conforme à ce manuel d'instructions peut endommager ce produit. AVERTISSEMENT: ·...
  • Seite 66 RÈGLES DE SÉCURITÉ NETTOYAGE DE L'AUTOSTATION AVERTISSEMENTS: · Ne pas tirer sur la fiche d'alimentation avec une main mouillée. · N'utilisez pas une fiche d'alimentation endommagée ou une prise de courant mal fixée. · Lors de l'utilisation de l'autostation de nettoyage, n'utilisez que le bloc d'alimen- tation officiel fourni avec la station.
  • Seite 67 RÈGLES DE SÉCURITÉ REMARQUE: · Seuls les techniciens agréés peuvent démonter ce produit. Il n'est pas recommandé aux utilisa- teurs de le démonter eux-mêmes. · Ce produit ne peut utiliser que l'adaptateur d'alimentation fourni par l'usine. L'utilisation d'autres adaptateurs peut endommager le produit. ·...
  • Seite 68 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Robot OMEGA Station automatique Câble d'alimentation Brosse latérale (4x) Réservoir d'eau propre Réservoir d'eau sale Brosse de nettoyage Brosse de nettoyage Réservoir à poussières Serpillière (2x) avec couteau + 2x set de serpillières (L+R; 4 ttl) Filtre HEPA + filtre Sac à...
  • Seite 69 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT DESSUS ET DEVANT ARRIÈRE & DESSOUS Emplacement de la valve de la plaque de recouvrement Capteur de pression radar laser Bouton de démontage de la poubelle Plaque de recouvrement Détecteur de mouvement mural Bouton de réinitialisation Objectif infrarouge Boutons de fonction Réservoir à...
  • Seite 70 3. INSTALLATION DU ROBOT ET DE L'AUTOSTATION STATION AUTOMATIQUE / RÉSERVOIR À POUSSIÈRES Boutons de fonction Couvercle supérieur Brosse de nettoyage Sac à poussière Réservoir d'eau propre Objectif infrarouge Réservoir d'eau sale Interface d'alimentation Entrée de dépoussiérage Écran Points de charge (×2) Rail de guidage (×2) Sortie d'eau sale / drainage Objectif infrarouge (×2)
  • Seite 71 INSTALLATION DU ROBOT ET DE L'AUTOSTATION STATION AUTOMATIQUE APPAIRAGE DU ROBOT ET DE L'AUTOSTATION 1 Posez l'autostation sur un sol plat à plus de 5 cm du mur, insérez la fiche 1 Branchez l'autostation sur le secteur 2 Appuyez sur les boutons ON/OFF et Nettoyage partiel du robot et d'alimentation dans la prise, conformément aux exigences, et branchez l'alimentation électrique.
  • Seite 72 INSTALLATION DU ROBOT ET DE L'AUTOSTATION ASSEMBLAGE DU PRODUIT 3 Installez les brosses latérales à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées. 1 Démonter les éponges de protection du bouchon sur les deux côtés du pare-chocs/bouchon dans la rainure du fond; 4 Chargez complètement le robot (avant la première utilisation).
  • Seite 73 INSTALLATION DU ROBOT ET DE L'AUTOSTATION INSTALLATION DU MODULE DE NETTOYAGE 1 Placez la station de nettoyage automatique horizontalement dans une position appropriée. 2 Démontez le réservoir d'eau propre et son couvercle, versez-y de l'eau (assurez-vous que le niveau d'eau est inférieur à la graduation "MAX").
  • Seite 74 Google Play. charger et assurez-vous qu'il est complètement chargé avant de l'utiliser. Enregistrez un nouveau Ouvrez l'application Bluebot compte si vous n'êtes et appuyez sur l'icône "+" Sélectionnez le pas encore un utilisateur pour ajouter votre appareil. BLUEBOT OMEGA existant.
  • Seite 75 INSTALLATION DE L'APPLICATION BLUEBOT Cochez "Con rmer la Sélectionnez votre réseau touche de mise sous tension wi , entrez le mot de passe clignotement lent bleu" le cas Après votre enregistrement, assurez-vous que le et appuyez sur la touche de échéant et appuyez sur "Next".
  • Seite 76 5. UTILISATION DU ROBOT ET DE L'AUTO STATION CHARGEMENT DU ROBOT Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour démarrer le robot, puis appuyez brièvement sur le bouton pour que le robot se recharge automatiquement. Le robot est prêt une fois qu'il est complètement chargé. •...
  • Seite 77 UTILISATION DU ROBOT ET DE L'AUTO STATION MODE NETTOYAGE NETTOYAGE PONCTUEL Une fois le robot mis sous tension, il scanne et génère la carte et la divise Lorsqu'une zone locale a besoin d'un balayage en profondeur, en zones de manière intelligente. Il balaie ensuite les zones une par une l'utilisateur spécifie un point sur la carte dans l'APP, la machine se rend le long du mur, de manière ordonnée, efficace et minutieuse, et planifie automatiquement à...
  • Seite 78 UTILISATION DU ROBOT ET DE L'AUTO STATION DÉFINIR UNE ZONE RESTREINTE/UN MUR VIRTUEL NETTOYER LES ZONES SÉLECTIONNÉES Vous pouvez sélectionner des zones de nettoyage dans l'application.Le robot nettoi- Vous pouvez définir une zone restreinte ou un mur virtuel dans l'application. era une ou plusieurs pièces en fonction des zones que vous aurez sélectionnées dans Une fois le réglage terminé, le robot n'entrera pas dans la zone restreinte ou ne l'application Bluebot.
  • Seite 79 UTILISATION DU ROBOT ET DE L'AUTO STATION FONCTION D'AFFICHAGE DE LA STATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Après la mise sous tension de l'automate de nettoyage, l'écran reste allumé ; si l'automate de nettoyage ne fonctionne pas dans les 60 secondes, l'écran s'éteint. Écran Le sac à...
  • Seite 80 6. PARAMÈTRES DE NETTOYAGE Historique du nettoyage* PLUS D'OPTIONS Affichez tous les enregistrements de vos précédents nettoyages à l'aspirateur. Vous pouvez voir combien de m2 ont été nettoyés et combien de temps cela a pris. Vous pouvez égale- ment charger des cartes précédemment enregistrées. Idéal pour nettoyer différentes zones Minuterie* (étage supérieur par exemple).
  • Seite 81 7. MAINTENANCE REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE Lorsque le sac à poussière est plein, remplacez-le à temps. Placez un nouveau sac à Ouvrez le couvercle Tirez la poignée Jetez le sac à pous- Fermez le poussière supérieur de la de levage du sac à sière à...
  • Seite 82 MAINTENANCE NETTOYER LES CAPTEURS DE DÉPOUSSIÉRAGE NETTOYER LA LENTILLE INFRAROUGE ET LE CONTACT DE CHARGE Essuyez-les délicatement avec un chiffon propre, doux et sec. Il est recommandé de les nettoyer une fois par mois. Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer la lentille infrarouge et les contacts de charge.
  • Seite 83 MAINTENANCE BROSSE PRINCIPALE | NETTOYAGE RÉGULIER BROSSE LATÉRALE | NETTOYAGE RÉGULIER 1 Retournez doucement le robot (attention à la tête laser) et appuyez sur la 1 Retournez doucement le robot (attention à la tête du laser), retirez les vis boucle du couvercle de la brosse roulante pour retirer cette dernière. à...
  • Seite 84 MAINTENANCE RÉSERVOIR À POUSSIÈRES | NETTOYAGE RÉGULIER FILTRE | NETTOYAGE RÉGULIER 1 Retirez le filtre primaire, l'éponge et le filtre HEPA. 1 Soulevez le couvercle supérieur, appuyez sur le bouton de démontage 2 Nettoyez le filtre primaire, l'éponge et le filtre HEPA avec de l'eau si du réservoir à...
  • Seite 85 MAINTENANCE NETTOYAGE RÉGULIER DES CAPTEURS Nettoyez les capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec, y compris: 1 Les capteurs anti-chute situés à la base du robot. 2 Protection contre les chocs électriques et les broches de connexion avec l'autostation à la base du robot (veuillez couper l'alimentation pendant le nettoyage).
  • Seite 86 MAINTENANCE NETTOYAGE DU MODULE DE NETTOYAGE NETTOYAGE DES PIÈCES DE LA AUTO STATION 1 Démontez le module de nettoyage du robot et retirez la serpillière de son support. 1 Ouvrez le couvercle supérieur de l'autostation, démontez le réservoir 2 Nettoyez la serpillière avec de l'eau propre et faites-la sécher au soleil d'eau sale, ouvrez la boucle d'ouverture du réservoir d'eau sale, nettoyez le réservoir d'eau sale avec la longue brosse de nettoyage, faites-le sécher à...
  • Seite 87 MAINTENANCE ENTRETIEN DES COMPOSANTS Maintenance régulière Pour obtenir un effet de nettoyage optimal, nettoyez et entretenez régulièrement le BATTERIE robot conformément au tableau ci-dessous. Déterminez la fréquence de nettoyage · Le robot est équipé de batteries lithium-ion haute performance. et d'entretien en fonction de vos habitudes d'utilisation. ·...
  • Seite 88 8. PARAMÈTRES DE BASE Article Paramètre Modèle BLUEBOT OMEGA Dimension totale 354X354X99mm ROBOT Poids du produit 4.2 kg Batterie Li-ion 14.4V 5000mAh Puissance nominale 1.2A Item Paramètre Dimension totale 430x430X455mm AUTO STATION Puissance nominale 220-240V ~ 50/60Hz 1800W Sortie nominale...
  • Seite 89 9. LIMITES D'UTILISATION • Le produit est uniquement utilisé pour le nettoyage des sols dans un • Veuillez nettoyer ou entretenir le robot et la station de charge à l'arrêt. environnement domestique et ne peut pas être utilisé pour un environne- ou en état d'extinction.
  • Seite 90 10. DÉPANNAGE Lorsque l'appareil fonctionne de manière anormale, le voyant d'alimentation clignote en orange et l'appareil émet un message vocal en cas d'anomalie. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Phénomènes d'alerte vocale/ phénomènes de défaut Causes possibles Solution Retirez l'obstacle ou déplacez la machine vers un endroit ouvert Veuillez vérifier si le radar est bloqué...
  • Seite 91 DÉPANNAGE Phénomènes d'alerte vocale/ phénomènes de défaut Causes possibles Solution La station automatique est bloquée ou trop éloignée ; Veuillez placer la station automatique dans une zone ouverte, et placer la machine près de la station automatique pour réessayer la station automatique n'est pas connectée à l'alimentation La rechargement a échoué.
  • Seite 92 DÉPANNAGE ERROR (ROBOT) Causes possibles Solution Vérifiez que le radar n'est pas bloqué par un obstacle ou un corps étranger et, si c'est le cas, retirez l'obstacle ou le corps étranger. Vérifier si le radar est bloqué, s'il a démarré dans une nouvelle position ou s'il ERROR 01 N'utilisez pas le produit dans un endroit fortement éclairé.
  • Seite 93 DÉPANNAGE ERROR (ROBOT) Causes possibles Solution ERROR 12 Le produit est trouvé incliné au démarrage. Placez le produit sur un sol horizontal avant de le redémarrer. Placez le produit à l'horizontale avant de le mettre en marche. ERROR 13 Ventilateur anormal Le ventilateur de dépoussiérage ne fonctionne pas normalement.
  • Seite 94 (selon le manuel d'utilisation). Cette garantie sera annulée s'il s'avère que l'appareil a été altéré, a été réparé par une personne ou un service non autorisé par Blaupunkt. La garantie n'est valable qu'avec le reçu/facture fourni lors de l'achat.
  • Seite 95 Welkom! Veiligheidsinformatie ..............96 Productinformatie ................99 Bedankt voor het kiezen van de Blaupunkt Bluebot OMEGA. Installatie van de robot & auto station ........101 Installatie van de Bluebot-applicatie ......... 105 Met deze handleiding willen wij u graag ondersteunen bij de installatie en Gebruik van de robot &...
  • Seite 96 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE: Voordat u dit product gebruikt, dient u de volgende veiligheidsinstructies te lezen en alle gebruikelijke veiligheids-voorzorgsmaatregelen te volgen. Lees de instructies zorgvuldig door, bewaar de instructies. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot schade aan dit product. WAARSCHUWING: •...
  • Seite 97 VEILIGHEIDSINFORMATIE REINIGINGSAUTOSTATION WAARSCHUWINGEN: · Trek niet met een natte hand aan de stekker. · Gebruik geen beschadigde stekker of een los zittend stopcontact. · Gebruik bij het gebruik van de reinigingsautostation alleen de officiële wisselstroom- voeding die bij het station is geleverd. Andere voedingen kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken.
  • Seite 98 VEILIGHEIDSINFORMATIE OPMERKING: · Alleen bevoegde technici mogen dit product demonteren. Gebruikers wordt afgeraden dit product zelf te demonteren. · Als u andere adapters gebruikt, kan het product beschadigd raken. · Raak geen draden, stopcontacten of stroomadapters aan wanneer uw handen nat zijn. ·...
  • Seite 99 2. PRODUCTINFORMATIE OMEGA robot Automatisch station Netsnoer Zijborstels (4x) Schoonwatertank Vuilwatertank Reinigingsborstel Schoonmaakborstel Stofreservoir Dweilhouder (2x) met mes + 2x dweil (L+R; 4 ttl) HEPA filter + Stofzak 3L (2x) Handleiding V-vormige rolborstel Sponsfilter (2x)
  • Seite 100 PRODUCTINFORMATIE BOVEN & ONDERAANZICHT ONDERAANZICHT Plaats van de klep van de afdekplaat Laserradar druksensor Stofreservoir demontageknop Afdekplaat Wandbewegingssensor Resetknop Infraroodsensor Functieknoppen Stofreservoir Bumper Luchtuitlaat Infraroodsensor Oplaadcontact Infraroodsensor Stofopvanginlaat Tapijtsensor FUNCTIEKNOPPEN Omnidirectioneel wiel Knop voor gedeeltelijke reiniging • Als de knop kort wordt ingedrukt, wordt de robot automatisch opgeladen na een gedeeltelijke reiniging.
  • Seite 101 3. INSTALLATIE HANDLEIDING ROBOT & AUTOSTATION AUTOSTATION / STOFRESERVOIR Functieknoppen Bovenklep Reinigingsborstel Stofzak Schoonwatertank Infrarood lens Vuilwatertank Stroom aansluiting (achterzijde station) Display Ingang voor stofopvang Laadpinnen (×2) Geleider (×2) Vuilwateruitlaat / afvoer Infrarood lens (×2) Schoonmaakbak Stofreservoir filter Ontgrendelingsklem stofbak Stofinlaat scherm...
  • Seite 102 INSTALLATIE HANDLEIDING ROBOT & AUTOSTATION AUTOSTATION ROBOT EN AUTOSTATION KOPPELEN 1 Plaats het autostation op een vlakke ondergrond op meer dan 5 cm 1 Schakel het autostation in 2 Houd de knoppen ON/OFF & Gedeeltelijke reiniging op de robot afstand van de muur, steek de stekker in het stopcontact en sluit de stroom aan.
  • Seite 103 INSTALLATIE HANDLEIDING ROBOT & AUTOSTATION 3 Installeer de zijborstels met een schroevendraaier tot ze PRODUCTASSEMBLAGE vastzitten. 1 Demonteer de beschermsponzen aan twee zijden van de bumper; 4 Laad de robot volledig op (voor het 1e gebruik) 5 Maak verbinding met de Bluebot app (optioneel) 6 Begin met schoonmaken 2 Installeer de dweilhouder in het hechtvlak van de dweilhouder en monteer de dweilhouder-subassemblage.
  • Seite 104 INSTALLATIE HANDLEIDING ROBOT & AUTOSTATION INSTALLATIE VAN DE DWEILMODULE 1 Zet het reinigings autostation horizontaal in de juiste positie. 2 Demonteer de schoonwatertank en het deksel, giet er water in (zorg ervoor dat het waterpeil onder de schaalmarkering "MAX" staat). 3 Zet de tank en het deksel weer in de juiste volgorde op het reinigings autostation.
  • Seite 105 Registreer een nieuw Open de Bluebot app en account als je nog geen druk op het '+ icoon' om uw Selecteer de bestaande gebruiker bent. apparaat toe te voegen. BLUEBOT OMEGA...
  • Seite 106 INSTALLATIE BLUEBOT APP Vink "Bevestig Aan-knop blauwe langzame its" aan Selecteer uw wi -netwerk, wanneer van toepassing en voer het wachtwoord in en druk op 'Next' . druk op bevestigen. Zorg ervoor dat de robot na je registratie uit het autostation is gehaald.
  • Seite 107 5. GEBRUIK VAN DE ROBOT & AUTO STATION OPLADEN VAN DE ROBOT • Het wordt aanbevolen om de robot te starten vanaf het autostation. Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot te starten en druk daarna kort op de knop om de robot automatisch op te laden. De robot is klaar als hij volledig is opgeladen.
  • Seite 108 GEBRUIK VAN DE ROBOT & AUTO STATION SCHOONMAAKMODUS SPOT SCHOONMAAK Nadat de robot is ingeschakeld, scant en genereert hij de kaart en verdeelt deze op intelligente wijze in zones. Vervolgens veegt hij de zones één Wanneer een plaatselijk gebied een extra schoonmaak nodig heeft, kun je voor één ordelijk, efficiënt en grondig langs de muur en plant hij de in de app deze plek selecteren.
  • Seite 109 GEBRUIK VAN DE ROBOT & AUTO STATION EEN VERBODEN ZONE/VIRTUELE MUUR INSTELLEN GESELECTEERDE ZONES REINIGEN U kunt een verboden zone of virtuele muur instellen in de Bluebot Je kunt reinigingszones selecteren in de app. De robot zal één of meerdere app.
  • Seite 110 GEBRUIK VAN DE ROBOT & AUTO STATION DISPLAYFUNCTIE VAN REINIGINGS AUTOSTATION Nadat het reinigings autostation is ingeschakeld, blijft het scherm verlicht; als het reinigings autostation in 60 seconde geen bediening heeft, gaat het scherm uit. Display Vuilwatertank niet Stofzak niet Schoonwatertank niet Stofzak vol Reinigingsbak niet...
  • Seite 111 6. SCHOONMAAK INSTELLINGEN Stem en volume MEER OPTIES Stel je taal in voor de stemcommando's van de robot en verander het volume van de stem. Timer* Niet storen modus Stel een timer in om de robot te programmeren om op een bepaalde tijd of dag schoon te Hier kun je een niet storen-periode instellen.
  • Seite 112 7. ONDERHOUD DE STOFZAK VERVANGEN Als de stofzak vol is, moet u de stofzak tijdig vervangen. Open de deksel van Trek de hendel van Gooi de stofzak in Plaats een nieuwe Sluit de deksel het autostation de stofzak omhoog de prullenbak stofzak en neem de stofzak Zorg ervoor dat de...
  • Seite 113 ONDERHOUD DE STOFVERZAMELSENSOREN REINIGEN DE INFRARODE LENS EN HET OPLAADCONTACTPUNTEN REINIGEN Veeg ze voorzichtig schoon met een schone, zachte, droge doek. Het wordt Gebruik een schone, zachte doek om de infraroodlens en de oplaadcon- tactenpunten schoon te vegen. Zorg ervoor dat ze vrij zijn van stof of vuil. aanbevolen om ze één keer per maand schoon te maken.
  • Seite 114 ONDERHOUD ROLBORSTEL | REGELMATIG REINIGEN ZIJBORSTEL | REGELMATIG REINIGEN 1 Draai de robot voorzichtig om (pas op voor de laserkop) en druk op de 1 Draai de robot voorzichtig om (pas op voor de laserkop), verwijder gesp op het deksel van de rolborstel om de rolborstel eruit te halen. de schroeven met behulp van een schroevendraaier en demonteer de 2 Verwijder stof buiten en binnen de rolborstel met een klein borsteltje zijborstels.
  • Seite 115 ONDERHOUD STOFBAK REGELMATIG REINIGEN FILTER | REGELMATIG REINIGEN 1 Til de bovenste afdekplaat op van de robot, druk op de demontageknop 1 Verwijder het primaire filter, de spons en HEPA uit de stofbak. van de stofbak en demonteer de stofbak. 2 Reinig het verwijderde primaire filter, de spons en HEPA indien nodig met water.
  • Seite 116 ONDERHOUD SENSOREN REGELMATIG REINIGEN Reinig de volgende sensoren met een zachte, droge doek: 1 Antivalsensoren aan de onderkant van de robot. 2 De beveiliging tegen elektrische schokken en pinnen van het oplaadstation aan de onderkant van de robot (sluit de stroom af tijdens het schoonmaken).
  • Seite 117 ONDERHOUD DWEILMODULE REINIGEN ONDERDELEN VAN HET AUTOSTATION REINIGEN 1 Demonteer de dweilmodule van de robot en verwijder de dweilen uit de 1 Open de deksel van het autostation, demonteer de vuilwatertank, open dweilhouders, door deze los te trekken. de ontgrendeling van de vuilwatertank, reinig de vuilwatertank met de 2 Reinig de dweil met schoon water en laat hem drogen in de zon voordat lange reinigingsborstel, laat hem aan de lucht drogen en plaats hem terug u hem weer gebruikt om te voorkomen dat er een vieze geur ontstaat door...
  • Seite 118 ONDERHOUD ONDERHOUD VAN ONDERDELEN Regelmatig onderhoud Voor een optimaal reinigingseffect reinigt en onderhoudt u de robot BATTERIJ regelmatig volgens onderstaande tabel. Bepaal de frequentie van reiniging en • De robot is uitgerust met krachtige lithium-ion batterijen. onderhoud op basis van uw gebruiksgewoonten. •...
  • Seite 119 8. BASISPARAMETERS Item Parameter Model BLUEBOT OMEGA Totale afmeting 354X354X99mm ROBOT Product gewicht 4.2 kg Li-ion batterij 14.4V 5000mAh Nominale spanning 1.2A Item Parameter Totale afmeting 430x430X455mm AUTO STATION Nominaal vermogen 220-240V ~ 50/60Hz 1800W Nominale output 1.2A...
  • Seite 120 9. GEBRUIKSBEPERKINGEN • Het product wordt alleen gebruikt voor vloerreiniging in een thuisomgeving en kan • Demonteer de batterij of de lader niet, repareer ze niet en plaats ze niet willekeurig terug. niet buitenshuis (zoals een open terras), weg van de grond (zoals op een bank) of in •...
  • Seite 121 10. PROBLEEMOPLOSSING Wanneer de machine abnormaal werkt, zal de stroomindicator oranje knipperen, en de machine zal een stemmelding geven wanneer zich enkele storingen voordoen. Raadpleeg de onderstaande tabel voor een oplossing. Wanneer de machine abnormaal werkt, zal de stroomindicator oranje knipperen, en de machine zal een stemmelding geven wanneer zich enkele Raadpleeg de onderstaande tabel voor een oplossing.
  • Seite 122 PROBLEEMOPLOSSING Wanneer de machine abnormaal werkt, zal de stroomindicator oranje knipperen, en de machine zal een stemmelding geven wanneer zich enkele Raadpleeg de onderstaande tabel voor een oplossing. storingen voordoen. Het auto-station is geblokkeerd of te ver weg; Zet het auto-station in de open ruimte, en zet de machine in de buurt van het auto-station om het opnieuw te proberen;...
  • Seite 123 PROBLEEMOPLOSSING ERROR (ROBOT) Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer of de radar geblokkeerd wordt door een obstakel of vastzit door een vreemde substantie en verwijder het obstakel of de vreemde substantie indien dit het geval is. Controleer of de radar geblokkeerd is, in een nieuwe positie is gestart of vastzit. Gebruik het product niet op plaatsen met veel licht.
  • Seite 124 PROBLEEMOPLOSSING ERROR (ROBOT) Mogelijke oorzaken Oplossing Het product bleek te kantelen tijdens het starten. Zet het product op een horizontale ondergrond voordat u ERROR 12 Leg het product horizontaal voordat u het start. het opnieuw start. ERROR 13 Abnormale ventilator De ventilator van de stofverzameling draait niet normaal.
  • Seite 125 Blaupunkt is geautoriseerd. De garantie is alleen geldig met de bij aankoop overhandigde kassabon/factuur. Blaupunkt verbindt zich ertoe de bovenvermelde diensten tijdens de garantieperiode enkel te verlenen op plaatsen waar zij een geautoriseerde dienst onderhoudt. Consumenten die zich niet in de nabijheid van een geautoriseerd servicecentrum bevinden, zijn zelf verantwoordelijk voor de kosten en risico's van vervoer naar de geautoriseerde service van hun keuze.
  • Seite 126 ELIMINAZIONE DISPOSAL THIS APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES AND BATTERY ARE RECYCLABLE QUESTO APPARECCHIO, I SUOI ACCESSORI E LA BATTERIA SONO RICICLABILI. Il simbolo presente sul materiale, sugli accessori o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito tra i ri uti domestici. Conferire The meaning of the symbol on the material, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Seite 127 blaupunktrobotics.eu +31(0)885667700 support@blaupunktrobotics.eu Enjoy it. Published by Smart Life B.V.