Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Siemens Anleitungen
Schalter
8DN8
Siemens 8DN8 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Siemens 8DN8. Wir haben
1
Siemens 8DN8 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
Siemens 8DN8 Betriebsanleitung (340 Seiten)
Metallgekapselte gasisolierte Schaltanlage für Bemessungs-Spannung 72.5 bis 145 kV
Marke:
Siemens
| Kategorie:
Schalter
| Dateigröße: 4.45 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Inhaltsverzeichnis
3
Allgemeines
3
Beschreibung
4
Transport und Lagerung
5
Montage und IBS
6
Betrieb
8
Aufbau der Betriebsanleitung
15
Gliederung
15
Querverweise
16
Numerierung der Kapitel, Abschnitte und Absätze Sowie Teilenumerierung
16
Verständigung mit Hilfe der Betriebs- Anleitung
17
Sicherheitshinweise
19
Bestimmungsgemäße Verwendung
19
Safety Instructions
19
Prescribed Use
19
Verantwortung des Betreibers
20
Sicherheitshinweise in der Betriebs- Anleitung
20
Responsibility of the Operator
20
Technische Daten
23
Elektrische und Mechanische Parameter
25
Hauptkenndaten
25
Bemessungs-Isolationspegel
26
Schaltzeiten
27
Leistungsschalter
27
Operating Times
27
Trenn- und Erdungsschalter-Baustein
28
Arbeitserdungsschalter
28
Schnellerdungsschalter
28
Work-In-Progress Earthing Switch
28
Strom- und Spannungswandler
29
Ortssteuerschrank
29
Antikondensatheizungen
29
Motorantriebe
31
Motorantrieb für Leistungsschalter
31
Technische Daten des Antriebes
31
Technische Daten des Hilfsschalters
32
Ein- und Ausschaltauslöser
33
Motorantrieb für Trenn- und Erdungs- Schalter-Baustein
34
Technische Daten des Antriebes
34
Technische Daten des Hilfsschalters
35
Motorantrieb für Arbeitserdungs- und Schnellerdungsschalter
36
Motor Drive for Work-In-Progress
36
Gasüberwachung
39
Begriffe
40
Gasdrücke und Ansprechwerte des Leistungsschalters
41
Anlage
42
Spannungswandlers
43
Nameplates
45
Allgemeine Merkmale der Schaltanlage 8DN8
57
Anlagenbausteine
57
Gas, Gasräume, Gasüberwachung
58
Leistungsschalter
58
Sammelschienenbausteine
59
Trenn- und Erdungsschalter-Baustein, Arbeitserdungs- und Schnellerdungs- Schalter
59
Stromwandler
59
Spannungswandler
60
Ableiter
60
Kabelanschluß-Baustein
60
Freileitungsanschluß-Baustein
61
Ortssteuerschrank
61
Elektrische Steuerung
63
Aufbau
63
Installation
65
Gasüberwachung
67
Verwendung
67
Aufbau
68
Gasüberwachungsplan
69
Symbole
69
Ausführungsbeispiel
69
Überwachungs-, Prüf- und Diagnoseanbauten
71
Sichtfenster (Optional)
71
Lichtbogenaufnehmer (Optional)
72
Spannungsprüfanschluß (Optional)
73
Leistungsschalter
75
Verwendung
75
Äußerer Aufbau
76
Innerer Aufbau
76
Aufbau der Strombahn
76
Aufbau und Wirkungsweise des Schaltsystems
78
Aufbau und Funktion des Antriebs- Systems
80
Trenn- und Erdungsschalter-Baustein
95
Leistungsschilder
95
Maße und Gewichte von Anlagenbausteinen
95
36
Technical Data for the Operating
36
Mechanism
36
Gasdrücke und Ansprechwerte
41
Gas Pressures and the Operating Values of the Circuit-Breaker
41
Gas Pressures and the Operating Values of the Switchgear
42
Gas Pressures and the Operating Values of the Voltage Transformer
43
Dimensions and Weights of Switchgear Modules
49
Verwendung
63
Electrical Control
63
Range of Application
63
Circuit-Breaker
75
Verwendung
95
Disconnector and Earthing Switch Module
95
Range of Application
95
Äußerer Aufbau
96
Contact Systems
98
Aufbau und Funktion des Antriebes
100
Design and Function of the Drive
100
High-Speed Earthing Switches
103
Use
103
External Design
104
Internal Design
105
Drive
108
Work-In-Progress Earthing Switch-Rod Earthing Switch
111
Range of Application
111
External Design
112
Internal Design
112
Drive
115
Motor Drive
117
Aufbau und Wirkungsweise
117
Design and Method of Operation
117
Current Transformer
119
Stromleiter und Aktivteil
122
Sekundäranschlußplatten
124
Anschlußbezeichnungen
124
Terminal Box
130
Freileitungsanschluß-Baustein
143
Innerer Aufbau
144
Kabelanschluß-Baustein
145
Verwendung von Deckeln, Filterhalterungen und Berstscheiben
147
Aufbau von Deckeln und Filterhalterungen
148
Gehäuse- und Leiterverbindungen
151
Gehäuse und Gehäuseverbindungen
151
Verpackung
159
Packaging
159
Aufbau und Herstellung
160
Kennzeichnung der Versandbaugruppen
164
Empfang und Behandlung von Sendungen
167
Transport
167
Transport zur Baustelle
168
Transport auf der Baustelle
169
Empfang der Sendung
169
Vollständigkeit der Lieferung Kontrol- Lieren
170
Sendung auf Äußere Beschädigungen Kontrollieren
172
Kontrolle von Dichtverpackungen
173
Zeitlich Begrenztes Einlagern von Sendungen
174
Einlagern von Ersatzteilen
176
Vorgehensweise bei Schäden und
178
Verlust
178
Action to be Taken in the Event of Damage or Loss
178
Behandlung von Dichtverpackungen
179
Grundsätzliches über Dichtverpackung
179
Erkennen der Dichtverpackung
180
Auspacken
180
Reparatur der Dichtverpackung
180
Öffnen der Dichtverpackung
180
Unpacking
180
Trockenmittel Erneuern
181
Trockenmittel Regenerieren
181
Folie wieder Verschließen
182
Montage und IBS 4
185
Voraussetzungen
187
Unterlagen
187
Betriebsanleitung
187
Zeichnungen
187
Schaltbücher
188
Weitere Unterlagen
188
Personelle Voraussetzungen
188
Verantwortung
188
Responsibility
188
Montage- und Inbetriebsetzungspersonal
189
Transportwege, Hebezeuge, Transport
189
Mittel
189
Erection and Maintenance Personnel
189
Transport Routes, Hoisting Gear and
189
Werkzeuge, Vorrichtungen, Verbrauchsmaterialien, Steighilfen
190
Anforderungen an die Baustelle und Deren Einrichtungen
190
Aufstellungsraum der Schaltanlage
190
Lagerräume
190
Büro- und Aufenthaltsräume, Sanitäre Anlagen
190
Requirements with Regard to the
190
Location of the Switchgear
190
Storage Areas
190
Offices, Day Rooms, Sanitation
190
Beleuchtung, Belüftung, Strom- und Wasserversorgung
191
Anforderungen an Sauberkeit
191
Brandschutz und Unfallverhütung
191
Lighting, Venting, Power and Water
191
Keeping Records of Installation and
191
Commissioning
191
Vorbereitende Arbeiten
193
Voraussetzungen für den Montagebeginn
193
Preparatory Work
193
Prerequisites for Beginning Assembly Work
193
Drawings
194
Delivery Documentation
194
Checking the Delivery Units
194
Tools/Instrumente
195
Baumaße für Durchbrüche IM Fußboden, der Decke und in den Wänden Prüfen
195
Kabelkanäle in Fußböden Prüfen
195
Vermessung der Anlagen-Auflage- Punkte
195
Schaltanlage Montieren
197
Zu Protokollierende Tätigkeiten
197
Anlagenaufbau nach Hauptzeichnung Durchführen
197
Felder Setzen
198
Überprüfung auf Äußere BeschäDI- Gungen der Baugruppen
199
Äußere Reinigung der Baugruppen
199
Innere Sichtkontrolle jener Baugrup- Pen, die zur Montage zu Öffnen Sind, Hinsichtlich Sauberkeit und BeschäDI- Gung
199
Flansch- und O-Ring-Behandlung
200
Gasdichte und Gasdurchlässige Durchführungen
200
Einbau der Zuganker und Messen der Feldteilung
200
Filter in Anlagen-Gasräume Einsetzen
201
Insert Filter in Switchgear Gas Compartments
201
Bei Erweiterung: Primärleiterzuord- Nung zwischen Altem und Neuem Anlagenteil Prüfen
202
Anlagenerdung Gemäß Erdungsplan Verlegen
202
Steuerleitungen Verlegen
202
Kontrolle auf Dichtheit nicht Belegter PG-Verschraubungen
202
Abschirmung der Wandler- und Steuerleitungen Beidseitig Erden
202
Farbbehandlung Prüfen, Durchführen, Ausbessern
202
Beschriftung und Beschilderung Anbringen
202
Montage der Spannungswandler
202
Application of Signs and Lettering
202
Fitting the Voltage Transformer
202
Korrosionsschutz an IM Freien Liegen- den Anbauteilen Durchführen
204
Anschlußklemmen an Freiluftdurch- Führung
204
Apply Corrosion Protection to Attach- Ments Located Outdoors
204
Binding Posts on Outdoor Bushing
204
Schaltanlage Inbetriebsetzen
205
Zu Protokollierende Tätigkeiten
205
Prüfen auf Übereinstimmung vom Übersichtsschaltplan mit Tatsächlicher Anordnung der Geräte in den Feldern
205
Widerstandsmessung der Hauptstrom- Bahn
205
SF6 Gasfüllung und Messung
205
Setting Switchgear into Operation
205
Tasks that Must be Recorded
205
Check that the Actual Arrangement of the Devices in the Bays Corresponds to that Shown in the Circuit Block Diagram
205
Resistance Measurement of Main
205
Current Path
205
Check the Internal Cover of the Density Monitor
206
Function Test of Three-Position Disconnector, Earth Switch
206
Check Operation of Circuit-Breakers
206
Function Check of Circuit-Breaker (SICAM HV)
206
Check Alarms
206
Check that Mcb's Are Free of Reverse Voltage
206
Removing the Stickers And/Or Plastic Stopper at Ventilation Tubes
206
Voraussetzungen
213
Grundsätzliche Anforderungen
213
Basic Requirements
213
Verhalten bei Tiefen oder Hohen
216
Behelfsmäßig Schalten
217
Manual Operation
217
Mit Vorortsteuerung bei Abgeschaltetem Schaltfehlerschutz Be- Helfsmäßig Schalten
218
Am Motorantrieb Behelfsmäßig Schalten
218
Erdungsschalter am Motorantrieb Behelfsmäßig Schalten
219
Trenn- und Erdungsschalter-Baustein am Antrieb Behelfsmäßig Schalten
222
Leistungsschalter Behelfsmäßig Schalten
225
Kontrollen während des Betriebes
230
Meldungen für den Leistungsschalter
230
LS: Einfeder Entspannt
231
Motor Protection
232
Motorlaufzeitüberwachung
233
KU-Verriegelung
234
Meldungen der Anlagenbausteine
234
SF6-Verlust
234
Minimale Betriebsdichte SF6
235
SF6-Druck Steigt
235
Störstellung
236
Instandhaltung
237
Voraussetzungen
239
Sicherheitsmaßnahmen
239
Safety Measures
239
Arbeitserdungs- und Schnellerdungs- Schalter am Antriebsgestänge Mechanisch Verriegeln
242
Arbeitserdungs- und Schnellerdungs- Schalter am Motorantrieb Elektrisch Verriegeln
242
Arbeitserdungs- und Schnellerdungs- Schalter am Motorantrieb Mechanisch Verriegeln
243
Trenn- und Erdungschalter-Baustein
244
Personaleinsatz
244
Wartungspakete
244
Maintenance Kits
244
Verhalten bei Störungen
245
Zyklen und Instandhaltungsdienste
247
Einflüsse auf Wartungsintervall
248
Starttermin
248
Instandhaltungsdienste
249
Kontrolle des Kontaktsystems
251
Kontrolle des Kontaktsystems des
251
Leistungsschalters in Abhängigkeit
251
Kontrolle des Kontaktsystems des Schnellerdungsschalters
251
Inspection of the Circuit-Breaker Contact System, Depending on the Breaking Current
251
Inspection of the High-Speed Earthing Switch Contact System
251
Maintenance Work
253
Zustandskontrolle Außen
257
Checking External System Condition
257
Evacuating, Filling and Emptying the Gas Compartments
259
Evakuieren und Füllen der Gasräume
260
Evacuating and Filling the Gas Compart
260
Compartments
260
Leeren und Belüften der Gasräume
261
Emptying and Venting Gas Compart
261
Prüfen der Gasüberwachung
263
Prüfen der Dichtewächter
263
Inspecting the Gas Monitoring System
263
Testing the Density Monitor
263
Austauschen der Dichtewächter
264
Replacing the Density Monitor
264
Checking for Leaks in Gas Compartments
265
Druck der Gasfüllung mit Feinmeßmanometer Kontrollieren
266
Check the Gas Filling with a Precision Pressure Gauge
266
Leakage Detection
266
Messen des SF6-Prozentsatzes oder des Luftanteiles
268
Leiter- und Flanschverbin
269
Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Werkzeuge
269
Leiterverbindungen Vorbereiten und Herstellen
272
Kabel Verlegen
273
Laying Cables
273
Maßnahmen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
273
Erdungs- und Schnellerdungsschalter
275
Sichtprüfung und Prüfen der Hei7.8.1 Zung des Motorantriebes
275
Disconnector and Earthing Switch Module
275
Funktionsprüfung
276
Function Testing
276
Federspeicherantrieb Kontrollieren
277
Hilfsschalter Kontrollieren
278
Kontrolle der Dämpfer auf Dichtheit
278
Motor der Einschaltfeder
282
Elektrische Ausrüstung
283
Steuer- und Meldekreise Prüfen
283
Meß-, Anzeige- und Zählgeräte
283
Elektrische Verriegelung Prüfen
284
Prüfen der Antikondensat-Heizungen
284
Visual Inspection
287
Polaritätsprüfung
287
Prüfen der Sekundärstromkreise
288
Isolationsprüfung
289
Insulation Test
289
Hochspannungsprüfung
294
Filtermaterial Einsetzen / Tauschen
297
Vorbereitende Arbeiten
297
Einsetzen von Filtermaterial
298
Tauschen von Filtermaterial
299
Montage der Berstscheiben
301
Auspacken der Berstscheibe
301
Einbau der Berstscheibe
302
Reinigung
303
Reinigungsmittel
303
Cleaning Agents
303
Reinigungsgeräte
304
Cleaning Equipment
304
Reinigungsarbeiten
305
Cleaning Work
305
Entsorgung
307
Korrosionsschutz, Fetten und Ölen
309
Korrosionsschutz Durchführen
309
Übersicht über die Durchzuführenden Korrosionsschutzarbeiten
309
Vorgeschriebene Korrosionsschutz- und Dichtmittel
313
Vorgeschriebene Lacke
314
Fetten und Ölen
315
Für alle Schmierstellen und alle nicht
316
Schrieben ist
316
Für Radialdichtringe und Wälzlager der SF6-Wellendichtung am Umlenk- Getriebe und am Antrieb
316
Für die Gewinde aller Feuerverzinkten Schrauben
316
Für Scharniere, Gelenke, Meldeschal- Terwellen
316
Für Runddichtringe und Anschluß
316
Federspeicherantrieb Abbauen
317
Dismantling the Spring-Stored-Energy Mechanism
317
Aufbau der Blockiervorrichtung
318
Blockiervorrichtung Anbauen
318
Structure of the Blocking Device
318
Fitting the Blocking Device
318
Druck-Temperatur-Diagramm für SF6
321
Pressure-Temperature Diagram for SF6
321
Schraubverbindungen, Anziehdrehmo
323
Mente, SL-Sicherungen
323
Herstellen einer Schraubverbindung
323
Identifizierung der Festigkeitsklasse
323
Bolted Joints, Tightening Torques, Locking Tabs
323
Assembling a Bolted Joint
323
Identifizierung der Festigkeitsklasse
325
Identifying the Strength Class
325
Locking Tabs
326
Kontrollieren einer Schraubverbindung
327
Checking a Bolted Joint
327
Sf6
329
Physikalische und Chemische
329
Advice on Handling SF6
329
Physical and Chemical Properties
329
Health Hazards and General Work
330
Hygienic Requirements
330
Equipment for Handling SF6
330
Gasarbeiten Außerhalb des Gasraumes
331
Arbeiten IM Geöffneten Gasraum, wenn keine SF6-Zersetzungsprodukte Vorhanden sind
331
Arbeiten IM Geöffneten Gasraum, wenn SF6-Zersetzungsprodukte Vorhanden sind
331
Carrying out Gas-Related Work Outside the Gas Compartment
331
Working in Open Gas Compartments if no SF6 Decomposition Products Are Present
331
Working in Open Gas Compartment if SF6 Decomposition Products Are Present
331
Arbeiten an Gasräumen
332
Grundsätzliche Anforderungen
332
Zusätzliche Anforderungen nach Schweren Kurzschlußabschaltungen
332
Work in Gas Compartments
332
Additional Requirements in the Case of Heavy-Duty Switching Operations
332
Sauberkeit auf der Baustelle
335
Verpackungsmaterial
335
Packing Material
335
Cleaning the Switchgear Room
335
Sauberkeit und Ordnung bei Arbeiten an Offenen Baugruppen
336
Cleanliness and Order When Working
336
Sauberkeit von Werkzeugen
337
Verantwortlicher für Sauberkeit und Ordnung
337
Cleanliness of Tools
337
Preventive Measures for Work Likely to Create Dirt
337
Person Responsible for Cleanliness and Tidiness
337
Entsorgung von Hoch
339
Disposing of High-Voltage Switching Devices and Systems
339
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Siemens 8GK473 Serie
Siemens 8GK4730-2KK12
Siemens 8GK4730-2KK22
Siemens 8GK4731-3KK12
Siemens 8GK4731-3KK22
Siemens 8GK4734-2KK12
Siemens 8GK4734-2KK22
Siemens 8GK4734-3KK12
Siemens 8GK4734-3KK22
Siemens 8DI NAMUR
Siemens Kategorien
Geschirrspüler
Waschmaschinen
Steuergeräte
Backöfen
Kochfelder
Weitere Siemens Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen