Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Gaspardo Anleitungen
Sämaschinen
ALITALIA
Gaspardo ALITALIA Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Gaspardo ALITALIA. Wir haben
4
Gaspardo ALITALIA Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauch Und Wartung, Gebrauchsanleitung
Gaspardo ALITALIA Gebrauch Und Wartung (160 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 16.9 MB
Inhaltsverzeichnis
Italian
2
Inhaltsverzeichnis
2
Premessa
5
Generalità
5
Personale Qualificato
6
Garanzia
8
Scadenza Garanzia
8
Identifi Cazione Dell'attrezzatura
8
Uso E Manutenzione
8
Indicazioni Generali DI Sicurezza
9
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Avvertenza
9
Segnali DI Pericolo
9
Segnali DI Indicazione
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Descrizione Della Seminatrice
13
Dati Tecnici
14
Caratteristiche Richieste Della Trattrice
14
Disegno Complessivo
15
Movimentazione
16
Completamento Macchina
18
Norme D'uso
20
Applicazione All'attrezzatura
20
Predisposizione Della Seminatrice
20
Predisposizione Dell'attrezzatura
20
Aggancio Della Seminatrice All'attrezzatura
21
Sgancio Della Seminatrice Dall'attrezzatura
22
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
23
Trasporto Stradale
23
Dosatore
24
Prova DI Dosaggio
29
Azionamento Della Soffi Ante
30
Regolazione Della Profondità DI Semina
32
Segnafi le
34
Erpice Copriseme Posteriore a Molle
36
Tramoggia
37
Pedana DI Carico
37
Prima DI Iniziare Il Lavoro
37
Inizio del Lavoro
37
Durante Il Lavoro
38
Fine Lavoro
38
Manutenzione
39
A Macchina Nuova
40
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
40
Ogni 50 Ore DI Lavoro
40
Ogni 5 Anni
40
Lubrifi Canti Consigliati
40
Messa a Riposo
40
Demolizione E Smaltimento
41
Dichiarazione DI Conformità
156
Dichiarazione D'incorporazione
158
English
43
Introduction
43
General
43
Qualified Personnel
44
Guarantee
46
Expiry of Guarantee
46
Identifi Cation
46
Use and Maintenance
46
General Safety Rules
47
Danger and Indicator Signals
47
Warning Signals
47
Indicator Signals
47
Safety Regulations and Accident Prevention
48
Description of the Seeder
51
Technical Data
52
Assembly Drawing
53
Handling
54
Completion of the Machine
56
Rules of Use
58
Equipment Application
58
Seeder Arrangement
58
Equipment Arrangement
58
Seeder Hooking to the Equipment
59
Unhitching the Planting Unit from the Equipment
60
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
61
Transport
61
Doser
62
Dosing Test
67
Blower Drive
68
Adjusting the Seeding Depth
70
Row Marker Disk Adjustment
72
Rear Covering Harrow
74
Hopper
75
Loading Platform
75
Before Starting Work
75
Operation Start
75
During Work
76
The End of Operation
76
Emptying the Hopper
76
Maintenance
77
When the Machine Ls New
78
Every 20/30 Working Hours
78
Every 50 Working Hours
78
Every 5 Years
78
Recommended Lubricants
78
Setting Aside
78
Demolition and Disposal
79
Description de la Machine
127
Donnees Techniques
128
Dessin Global
129
Movimentation
130
Montage de la Machine
132
Declaration of Conformity
156
Declaration of Incorporation
158
German
81
Vorwort
81
Allgemeines
81
Schutzabdeckung
82
Garantie
84
Verfall des Garantieanspruchs
84
Identifi Zierung
84
Kennschild für Sämaschine (B)
84
Gebrauch und Wartung
84
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
85
Warnsignale Undanzeigesignale
85
Warnsignale
85
Gefahrsignale
85
Anzeigesignale
85
Sicherheits- und Unfallverhütungs-Bestimmungen
86
Beschreibung der Sämaschine
89
Technische Daten
90
Vom Traktor Geforderte Merkmale
90
Zusammenfassend
91
Fortbewegung
92
ANHEBEN nur der SÄMASCHINE (Abb. 6)
92
Ergänzender Ausbau der Maschine
94
HINTERE SAATGUTABDECKEGGE und AUFSTIEG (Abb. 8)
94
BEGRENZER SCHWENKVORRICHTUNG HINTERE SAATGU- TABDECKEGGE (OPTIONAL) (Abb. 10)
94
HALTER für ARBEITSTIEFEEINSTELLUNG (Fig. 11)
95
Montage der Hinteren Rollen für die Saatstange Perfecta
95
Betriebs-Anleitungen
96
Anwendung der Ausrüstung
96
Vorbereitung der Sämaschine
96
Vorbereitung der Ausrüstung
96
Kupplung der Sämaschine an die Ausrüstung
97
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
98
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
99
Transport
99
Dosier
100
Ausbau der Ruehrwelle
103
Dosierprüfung
105
Antrieb des Gebläses
106
Sicherheit
106
Einstellung der Aussaattiefe
108
Spurreisser
110
Einstellung des Spurreisserarms
111
Rückwärtige Egge mit Federung
112
Trichter
113
Ladetrittbrett
113
Vor Arbeitsbeginn
113
Arbeitsbeginn
113
Während des Betriebs
114
Am Ende der Aussaat
114
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
114
Vorbereitung auf die Beförderung auf der Strasse
114
Wartung
115
Reinigung
115
Bei Neuer Maschine
116
Bei Beginn der Aussaatsai- Son
116
Alle 20/30 Arbeitsstunden
116
Alle 50 Arbeitsstunden
116
Alle 5 Jahre
116
Empfohlene Schmiermittel
116
Ruheperioden
116
Tätigkeit
116
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
117
Konformitätsenklärung
156
Déclaration de Conformité
156
Einbauerklärung
158
Déclaration D'incorporation
158
French
119
Introduction
119
Généralités
119
Conventions Typographiques
119
Emploi et Entretien
120
Garantie
122
Expiration de la Garantie
122
Identifi Cation
122
Indications Générales de Sécurité
123
Signaux de Securite D'indication
123
Signaux de Recommandation
123
Signaux de Danger
123
Signaux de Indication
123
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
124
Normes D'emploi
134
Adaptation du Semoir Sur la Herse
134
Prédisposition du Semoir
134
Prédisposition de L' Équipement
134
Accrochage du Semoir à L'équipement
135
Detelage du Semoir - Equipement
136
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
137
Transport
137
Doseur
138
Essai de Dosage
143
Actionnement de la Souffl Ante
144
Reglage de la Profondeur D'ensemencement
146
Reglage des Disques a Tracer
148
Herse Arriere a Ressorts
150
Trémie
151
Marchepied de Chargement
151
Avant de Commencer le Travail
151
Debut du Travail
151
Durant le Travail
152
Fin de Travail
152
Entretien
153
Quand la Machine Est Neuve
154
Toutes les 20/30 Heures de Travail
154
Toutes les 50 Heures de Travail
154
Toutes les 400 Heures de Travail
154
Lubrifi Ants Conseilles
154
Remissage
154
Demantelement et Elimination
155
Eesti Keel
157
Werbung
Gaspardo ALITALIA Gebrauch Und Wartung (160 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 13.49 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Premessa
5
Generalità
5
Uso E Manutenzione
6
Garanzia
8
Scadenza Garanzia
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Pericolo
9
Indicazioni Generali DI Sicurezza
9
Segnali DI Avvertenza
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Descrizione Della Seminatrice
13
Caratteristiche Richieste Della Trattrice
14
Dati Tecnici
14
Disegno Complessivo
15
Completamento Macchina
18
Norme D'uso
20
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
23
Trasporto Stradale
23
Regolazione Della Profondità DI Semina
32
Prima DI Iniziare Il Lavoro
37
Inizio del Lavoro
37
Durante Il Lavoro
38
Fine Lavoro
38
Manutenzione
39
Ogni 5 Anni
40
Demolizione E Smaltimento
41
Introduction
43
General
43
Use and Maintenance
44
Expiry of Guarantee
46
Danger and Indicator Signals
47
General Safety Rules
47
Warning Signals
47
Safety Regulations and Accident Prevention
48
Description of the Seeder
51
Technical Data
52
Assembly Drawing
53
Handling
54
Completion of the Machine
56
Rules of Use
58
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
61
Adjusting the Seeding Depth
70
Row Marker Disk Adjustment
72
Loading Platform
75
Before Starting Work
75
Operation Start
75
Emptying the Hopper
76
The End of Operation
76
During Work
76
Maintenance
77
Every 5 Years
78
Setting Aside
78
Demolition and Disposal
79
Vorwort
81
Allgemeines
81
Gebrauch und Wartung
82
Verfall des Garantieanspruchs
84
Identifizierung
84
Kennschild für Kombinationsmaschine (A)
84
Kennschild für Sämaschine (B)
84
Garantie
84
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
85
Warnsignale
85
Anzeigesignale
85
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
86
Beschreibung der Sämaschine
89
Technische Daten
90
Vom Traktor Geforderte Merkmale
90
Zusammenfassend
91
Fortbewegung
92
Anheben nur der Sämaschine
92
Ergänzender Ausbau der Maschine
94
Hintere Saatgutabdeckegge und Aufstieg
94
Begrenzer Schwenkvorrichtung Hintere Saatgu- Tabdeckegge (Optional)
94
Halter für Arbeitstiefeeinstellung
95
Montage der Hinteren Rollen für die Saatstange Perfecta
95
Vorbereitung der Sämaschine
96
Vorbereitung der Ausrüstung
96
Anwendung der Ausrüstung
96
Betriebs-Anleitungen
96
Kupplung der Sämaschine an die Ausrüstung
97
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
98
Transport
99
Dosiervorrichtung
100
Ausbau der Ruehrwelle
103
Dosierprüfung
105
Antrieb des Gebläses
106
Einstellung der Aussaattiefe
108
Einstellung des Spurreisserarms
111
Rückwärtige Egge mit Federung
112
Vor Arbeitsbeginn
113
Befüllen der Behälter und Trichter
113
Ladetrittbrett
113
Arbeitsbeginn
113
Vorbereitung auf die Beförderung auf der Strasse
114
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
114
Am Ende der Aussaat
114
Während des Betriebs
114
Reinigung
115
Wartung
115
Tätigkeit
116
Bei Beginn der Aussaatsai- Son
116
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
117
Généralités
119
Introduction
119
Emploi et Entretien
120
Expiration de la Garantie
122
Garantie
122
Signaux de Securite D'indication
123
Signaux de Recommandation
123
Signaux de Danger
123
Indications Générales de Sécurité
123
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
124
Description de la Machine
127
Donnees Techniques
128
Dessin Global
129
Montage de la Machine
132
Normes D'emploi
134
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
137
Reglage des Disques a Tracer
148
Herse Arriere a Ressorts
150
Avant de Commencer le Travail
151
Debut du Travail
151
Durant le Travail
152
Fin de Travail
152
Entretien
153
Demantelement et Elimination
155
Eesti Keel
157
Gaspardo ALITALIA Gebrauch Und Wartung (160 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 16.19 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Premessa
5
Generalità
5
Garanzia
8
Scadenza Garanzia
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Pericolo
9
Indicazioni Generali DI Sicurezza
9
Segnali DI Avvertenza
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Descrizione Della Seminatrice
13
Dati Tecnici
14
Disegno Complessivo
15
Completamento Macchina
18
Norme D'uso
20
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
23
Trasporto Stradale
23
Regolazione Della Profondità DI Semina
30
Limiti DI Utilizzo
36
Prima DI Iniziare Il Lavoro
36
Inizio del Lavoro
36
Durante Il Lavoro
37
Fine Lavoro
37
Lubrificanti Consigliati
38
Manutenzione
38
Ogni 5 Anni
39
Demolizione E Smaltimento
40
Introduction
43
General
43
Expiry of Guarantee
46
Danger and Indicator Signals
47
General Safety Rules
47
Warning Signals
47
Safety Regulations and Accident Prevention
48
Description of the Seeder
51
Technical Data
52
Assembly Drawing
53
Handling
54
Completion of the Machine
56
Rules of Use
58
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
61
Adjusting the Seeding Depth
68
Row Marker Disk Adjustment
70
Loading Platform
74
Before Starting Work
74
Operation Start
74
Emptying the Hopper
75
The End of Operation
75
During Work
75
Maintenance
76
Demolition and Disposal
78
Vorwort
81
Allgemeines
81
Schutzabdeckung
82
Verfall des Garantieanspruchs
84
Identifizierung
84
Kennschild für Kombinationsmaschine (A)
84
Kennschild für Sämaschine (B)
84
Garantie
84
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
85
Warnsignale
85
Anzeigesignale
85
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
86
Beschreibung der Sämaschine
89
Technische Daten
90
Zusammenfassend
91
Fortbewegung
92
Anheben nur der Sämaschine
92
Ergänzender Ausbau der Maschine
94
Hintere Saatgutabdeckegge und Aufstieg
94
Begrenzer Schwenkvorrichtung Hintere Saatgu- Tabdeckegge (Optional)
94
Halter für Arbeitstiefeeinstellung
95
Montage der Hinteren Rollen für die Saatstange Perfecta
95
Anwendung der Ausrüstung
96
Vorbereitung der Sämaschine
96
Vorbereitung der Ausrüstung
96
Betriebs-Anleitungen
96
Kupplung der Sämaschine an die Ausrüstung
97
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
98
Transport
99
Dosiervorrichtung
100
Dosierprüfung
103
Antrieb des Gebläses
104
Einstellung der Aussaattiefe
106
Einstellung des Spurreisserarms
109
Rückwärtige Egge mit Federung
110
Befüllen der Behälter und Trichter
111
Manueller Reihenausschluss
112
Gebrauchseinschränkungen
112
Vor Arbeitsbeginn
112
Ladetrittbrett
112
Arbeitsbeginn
112
Während des Betriebs
113
Am Ende der Aussaat
113
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
113
Reinigung
114
Wartung
114
Tätigkeit
115
Bei Beginn der Aussaatsai- Son
115
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
116
Généralités
119
Introduction
119
Expiration de la Garantie
122
Garantie
122
Signaux de Securite D'indication
123
Signaux de Recommandation
123
Signaux de Danger
123
Indications Générales de Sécurité
123
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
124
Personnel Spécialisé
124
Description de la Machine
127
Donnees Techniques
128
Dessin Global
129
Montage de la Machine
132
Normes D'emploi
134
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
137
Reglage des Disques a Tracer
146
Herse Arriere a Ressorts
148
Avant de Commencer le Travail
150
Debut du Travail
150
Durant le Travail
151
Fin de Travail
151
Entretien
152
Quand la Machine Est Neuve
153
Demantelement et Elimination
154
Eesti Keel
157
Werbung
Gaspardo ALITALIA Gebrauchsanleitung (41 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Sämaschinen
| Dateigröße: 5.11 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
1 Vorwort
3
Allgemeines
3
Schutzabdeckung
4
Garantie
6
Verfall des Garantieanspruchs
6
Identifi Zierung
6
2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen
7
Warnsignale Undanzeigesignale
7
Warnsignale
7
Gefahrsignale
7
Anzeigesignale
7
Sicherheits- und Unfallverhütungs-Bestimmungen
8
3 Beschreibung der Sämaschine
11
Technische Daten
12
Vom Traktor Geforderte Merkmale
12
Zusammenfassend
13
Fortbewegung
14
ANHEBEN nur der SÄMASCHINE (Abb. 6)
14
Ergänzender Ausbau der Maschine
16
HINTERE SAATGUTABDECKEGGE und AUFSTIEG (Abb. 8)
16
BEGRENZER SCHWENKVORRICHTUNG HINTERE SAATGU- TABDECKEGGE (OPTIONAL) (Abb. 10)
16
LAMPENSET und MASSTABELLEN (Abb. 11)
17
Montage der Hinteren Rollen für die Saatstange Perfecta
17
4 Betriebs-Anleitungen
18
Anwendung der Ausrüstung
18
Vorbereitung der Sämaschine
18
Vorbereitung der Ausrüstung
18
Kupplung der Sämaschine an die Ausrüstung
19
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
20
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
21
Transport
21
Dosier
22
Dosierprüfung
25
Antrieb des Gebläses
26
Einstellung der Aussaattiefe
28
Spurreisser
30
Einstellung des Spurreisserarms
31
Rückwärtige Egge mit Federung
32
Ladetrittbrett
33
Vor Arbeitsbeginn
33
Arbeitsbeginn
33
Befüllen der Behälter und Trichter
33
Während des Betriebs
34
Am Ende der Aussaat
34
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
34
Vorbereitung auf die Beförderung auf der Strasse
34
5 Wartung
35
Reinigung
35
Wartungsplan - Übersichtstabelle
36
Tätigkeit
36
Bei Beginn der Aussaatsai- Son
36
6 Zerlegen und Entsorgen der Maschine
37
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
38
Eesti Keel
39
Werbung
Verwandte Produkte
Gaspardo ARTIGLIO CSS
Gaspardo ALIANTE
Gaspardo ALIANTE-Serie
Gaspardo ALIANTE 350
Gaspardo ALIANTE 450
Gaspardo MONICA 250
Gaspardo MT
Gaspardo MTE
Gaspardo MTE 300
Gaspardo MTE 320
Gaspardo Kategorien
Landwirtschafts-Ausrüstung
Sämaschinen
Garten und Gartentechnik
Motorhacken
Düngerstreuer
Weitere Gaspardo Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen