Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Säkerhetsanvisningar - Ferm LHM1008 Gebrauchsanweisung

Elektroseilwinde
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
3. INSTALLATION
Montage
Fig. 4
Le palan est équipé d'un système de support pour
poutres rectangulaires. La dimension des poutres
doit correspondre à la distance entre le palan et la
charnière et la charge à lever. Nous
recommandons de faire appel à un technicien
spécialisé pour garantir la solidité de la poutraison
Les boulons doivent être serrés comme il faut.
Avant de démarrer le palan, il faut avoir fait
contrôler par un technicien qualifié que les
supports et la fixation du palan sont adéquats.
Bloc de la poulie
Fig. 5 + 6
Le palan à levier est équipé d'une poulie et d'un
crochet supplémentaires. Si vous l'utilisez
correctement, l'appareil est capable de lever une
charge double. Montez la poulie au moyen des
boulons, comme indiqué sur l'illustration.
Serrez à fond les deux boulons, puis desserrez-
les de de tour. Le crochet fixe de l'appareil se fixe
au couvercle : il y a un trou pratiqué à cet effet. La
charge est maintenant soulevée par 2 câbles
d'acer à la fois : l'appareil soulève une charge
double.
4. UTILISATION
Enlevez la bande adhésive du tambour
du câble avant d'utiliser l'appareil.
Fixez avec soin la charge au palan.
Ne tentez pas de lever des charges
dépassant la capacité nominale du
palan.
Démarrage
Fig. 1 + 7
Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt d'urgence
(11) n'est pas enfoncé. Tournez le
commutateur d'arrêt rouge pour mettre le
contact.
Appuyez sur le bouton
(10) pour lever la
charge.
Appuyez sur le bouton
(10) pour descendre
la charge.
18
Lorsque le palan est presque tout en haut, le bloc
limiteur (4) relève le levier (3). Ceci enclenche un
interrupteur sur le moteur, qui s'arrête.
Lorsque le treuil atteint presque la position
inférieure (environ deux boucles de câble
restantes sur le tambour), la barre de limite de
descente (2) se déplacera. Un interrupteur sur le
moteur est actionné et le moteur s'arrête.
Arrêt
Lorsque le bouton (10) n'est pas enfoncé,
l'appareil s'arrête. En cas d'urgence, enfoncez
immédiatement le commutateur d'arrêt rouge (11)
pour arrêter l'appareil. Tant que ce commutateur
rouge est enfoncé, l'appareil ne fonctionne pas.
5. ENTRETIEN
Veillez toujours à ce que la machine ne
soit pas branchée à l'électricité
principale si vous entretenez le
mécanisme.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème et avec un minimum
d'entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous garantissez à votre
machine une longue durée de vie.
Contrôlez régulièrement que le câble d'acier
est en bon état.
Contrôlez que les vis maintenant les supports
et la poulie sont bien serrées.
Contrôlez régulièrement que le commutateur
d'arrêt et le panneau des boutons de
commande sont en bon état.
Pour tout entretien sortant de l'ordinaire,
contactez un centre d'entretien reconnu.
Problèmes
1. L'appareil ne se met pas en marche quand
vous appuyez sur le bouton.
Le cordon d'alimentation est endommagé ou
n'est pas branché.
Contrôlez les branchements.
Le coupe-circuit de surcharge a été déclenché.
Contrôlez les fusibles de votre circuit
électrique.
Le frein se bloque pendant le stockage.
Continuez d'actionnez le bouton de mise
marche pendant un moment pour débloquer
le frein.
Ferm
1. MASKINDATA
Tekniska specifikationer
Spänning
230 V~, 50 Hz
Ineffekt
750 W
*Arbetstakt
S3 25% - 10 min
Märklast
200 / 400 kg
Lyfthöjd
12 / 6 m
Lyfthastighet
8 m/min / 4 m/min
Vajerdiameter
3,8 mm
Lyftkapacitet vajer
≥ 1000 kg
Vajerlängd
12 m
Vikt
16,5 kg
Ström
3.3A
Isolationsklass
B
Skyddsklass
IP54
Grupp av mekanismer
M1
År
2008
*S3 = intervallfunktion
Under en period på 10 minuter kan maskinen
köras max. 25 % (2,5 min).
Förpackningens innehåll
1 Elektrisk vinsch
1 Hissblock + koppling
1 Fästen + bultar
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
1 Garantikort
Kontrollera att maskinen, de lösa delarna och
tillbehören, inte har skadats under transporten.
Funktioner och delar
Fig. 1
1. Fäste
2. Nedre gränspol
3. Spak för automatiskt stopp
4. Stoppblock
5. Trumma
6. Stålvajer
7. Krok
8. Nätkabel
9. Fjärrkontroll
10. Tryckknapp
11. (Nöd) stoppbrytare
12. Motor
Ferm
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
Teckenförklaring
Följande symboler används i denna
bruksanvisning och på själva maskinen:
Fara för kroppsskada eller materiell
skada.
Håll andra personer på avstånd
Ta omedelbart ut stickkontakten ur
eluttaget om sladden har skadats samt
när maskinen underhålls
Följ alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller i ditt
land vid användning av elektriska maskiner för att
minska risken för brand, elstötar och
personskador. Läs följande säkerhetsanvisningar
samt medföljande säkerhetsföreskrifter. Förvara
anvisningarna på en säker plats!
Kontrollera alltid att spänningen motsvarar
spänningen som anges på märkplåten. Om
nätspänningen inte passar så bör en behörig
elektriker kontrollera detta.
Nätuttaget måste vara jordat och en
jordfelsbrytare ska vara installerad i ditt elnät.
Håll barn och andra obehöriga personer på
avstånd från maskinen.
Skydda maskinen från frost och låga
temperaturer.
För att undvika skador på maskinen ska du inte
fortsätta att trycka in knappen för lyftning om
maskinen inte kan lyfta en last. Det innebär att
lasten överstiger maskinens maximala
lyftkapacitet.
Maskinen får inte monteras isär när den är i
drift eller spänningsansluten.
Maskinen ska inte användas vid regn eller
storm.
Stå inte under hängande last!
Innan arbetet påbörjas ska du kontrollera att
stålvajern är korrekt upplindad runt trumman
och att avståndet är lika som vajerns diametern
(Fig. 2).
S
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kt-750

Inhaltsverzeichnis