Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Alpha Active 3
648934DE_07 • 05/2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Alpha Active 3

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Alpha Active 3 648934DE_07 • 05/2019...
  • Seite 2 Design-Richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2019. Da wir unsere Produkte ständig weiterentwickeln, behalten wir uns das Recht auf Änderungen an Designs ohne Vorankündigung vor. Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Seite 3 Alpha Active 3 Matratzenauflage ........
  • Seite 4 Absichtlich frei gelassen (ii)
  • Seite 5 Lesen Sie bitte sorgfältig alle Installationsanleitungen in diesem Handbuch, bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen. Das System entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften einschließlich: • EN60601-1:2006/A1:2013 und IEC 60601-1:2005/A1:2012 • EN60601-1-11:2010; IEC 60601-1-11:2010 und IEC 60601-1-8:2012 • ANSI/AAMI ES60601-1(2005)+AMD(2012) und CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1(2008)+(2014) (iii)
  • Seite 6 Kompressors zu erhalten, sollte der Kompressor innerhalb der von Arjo empfohlenen Zeitabstände regelmäßig gewartet werden. Verwenden Sie KEIN unzugelassenes Zubehör und versuchen Sie nicht, das Alpha Active 3 System zu verändern, auseinanderzubauen oder in irgendeiner anderen Weise unsachgemäß zu verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder in Extremfällen zum Tod führen.
  • Seite 7 Systems und bewahren Sie es als Referenz für alltägliche Routinearbeiten und als Leitfaden zur Wartung auf. Sollten Sie Probleme bei der Einrichtung oder dem Betrieb des Alpha Active 3 Systems haben, wenden Sie sich an Ihr örtliches Arjo-Vertriebsbüro, dessen Adresse Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden.
  • Seite 8 Ein Alarmsystem unterscheidet zwischen normalem Betrieb und echten Systemfehlern. Wird ein Alarmzustand festgestellt, leuchtet an der Vorderseite des Kompressors eine Anzeige auf und ein Signalton ertönt. Alpha Active 3 Die Alpha Active 3 Matratzenauflage besteht aus folgenden Komponenten: Bezug Schlauchleitungen 3 statische Kopfzellen 13 alternierende (aktive) Zellen Serien-Nr.
  • Seite 9 Die Unterseite der Matratzenauflage ist PU-beschichtet. und Matratzenauflage mit vier Haltegurten ausgestattet, die unter den Ecken der Basismatratze durchgeführt werden. Eine vollständige technische Beschreibung des Alpha Active 3 Systems finden Sie im Servicehandbuch (Teilenummer SER0017), das bei Ihrem Arjo-Vertriebsbüro erhältlich ist.
  • Seite 10 Ersatz für die klinische Diagnose. Die Alpha Active 3 Matratze wurde für Patienten entwickelt, die bis zu 135 kg (297 lb) wiegen Das Alpha Active 3 System darf nicht bei Patienten mit instabilen Wirbelsäulenfrakturen eingesetzt werden. Wenn die Patienten sonstige instabile Frakturen haben oder ein Leiden, das sich durch eine weiche oder sich bewegende Oberfläche verschlimmern kann, muss vor der Verwendung mit...
  • Seite 11 Nehmen Sie das System aus der Verpackung. Folgende Teile sollten vorhanden sein: • Alpha Active 3 Kompressor mit Netzkabel und Halterungen. • Alpha Active 3 Matratzenauflage mit integriertem Schlauchsystem. • Bezug. Matratzenauflage Das Alpha Active 3 Matratzenauflagen-System ist wie folgt zu installieren: Legen Sie die Matratzenauflage auf die Basismatratze.
  • Seite 12 Installation des Der Kompressor wird wie folgt installiert: Kompressors Stellen Sie den Kompressor mit den Füßen nach unten auf eine geeignete horizontale Fläche oder hängen Sie ihn mithilfe der integrierten Halterungen in die Schiene am Fußende des Bettes ein. Vergewissern Sie sich, dass das Matratzen-Schlauchsystem nicht „geknickt“...
  • Seite 13 Alpha Active 3 Ein/Aus-Schalter Durch Drücken des -Schalters wird der Kompressor aktiviert. Der Kompressor führt einen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs aufleuchten und akustische Signale ertönen. Alarm Aus Während eines Alarmzustandes wird der Alarmton durch Drücken dieser Taste abgeschaltet. Die Abschaltung kann auch durch erneutes Drücken dieser Taste manuell aufgehoben werden.
  • Seite 14: Unterdruck-Anzeige

    Kompressor mithilfe der Ein/Aus-Taste wieder mit Strom versorgt bzw. abgeschaltet wird. HINWEIS Wenn sich der Betrieb des Kompressors während des Einsatzes verändert, schlagen Sie unter Seite 16 „Fehlerbehebung und Alarmzustände“ dieser Bedienungsanleitung nach, bevor Sie einen Service-Techniker anrufen oder Ihr Arjo-Vertriebsbüro vor Ort kontaktieren.
  • Seite 15 Eine ausführliche Beschreibung der Steuerungstasten und Anzeigen des Kompressors finden Sie unter Seite 7 „Steuerungen, Alarmmeldungen und Anzeigen“. Bitte vergewissern Sie sich vor dem Einsatz der Alpha Active 3 Matratzenauflage, dass diese gemäß Seite 5 „Installation“ korrekt installiert wurde und dass die an der Matratze angeschlossene CPR-Einheit in der geschlossenen Position eingerastet ist.
  • Seite 16 Vergewissern Sie sich, dass der Patient nicht absackt, indem Sie den Bezug lösen und eine ausgestreckte Hand (mit der Handfläche nach oben) unter die entleerten Zellen unterhalb des Körperteils schieben, an dem sich das Dekubitalgeschwür befindet oder das einem Dekubitalgeschwür-Risiko ausgesetzt ist. Wenn die Pflegekraft weniger als 2,5 cm (1 Zoll) Unterstützungsmaterial spürt, ist der Patient abgesackt und der Unterstützungsdruck muss entsprechend...
  • Seite 17: Trennen Des Schlauchsystems

    Zur Entlüftung der Matratze siehe Seite Seite 11 „Luftablassen und Lagerung der Alpha Active 3 Matratze“. Transportmodus Für den Patiententransport mit der Alpha Active 3 Matratzenauflage entfernen Sie das Schlauchsystem vom Kompressor und befestigen Sie die beiliegende Kappe für den Transportmodus am Ende des Schlauchsystems.
  • Seite 18 Sollte der Patient einen Herzstillstand erleiden und eine Herz- Lungen-Wiederbelebung benötigen: Am Kopfende der Matratzenauflage befindet sich (an derselben Seite wie das Schlauchsystem) eine rote Lasche mit dem Aufdruck CPR. Ziehen Sie im Falle eines Herzstillstandes an dieser Lasche, damit sich die Matratze entlüftet. Zum erneuten Aufpumpen der Matratze setzen Sie den Stopper einfach erneut fest in den Verteiler ein.
  • Seite 19: Chemische Desinfektion

    Produkt verwendet wird, gelten. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an den Beauftragten für Infektionskontrolle bei Ihnen vor Ort. Das Alpha Active 3 System muss routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desinfiziert werden, wie bei allen wiederverwendbaren medizinischen Geräten üblich.
  • Seite 20 Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfehlen wir, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. NICHT WRINGEN/MANGELN, AUTOKLAVIEREN UND KEINE LÖSUNGEN AUF PHENOLBASIS VERWENDEN. Thermische Hinweise zum Schonbezug der Matratze sowie Richtlinien zum Desinfizierung Waschen finden Sie unter Seite 20 „Eigenschaften des Bezugs“.
  • Seite 21: Wartung

    Wartungstechniker von Arjo zur Reparatur des Systems erforderlich sind. Wartungsintervalle Arjo empfiehlt, das Alpha Active 3 System alle zwölf Monate von einem autorisierten Servicetechniker von Arjo warten zu lassen. Das Symbol Wartung leuchtet auf, wenn am Kompressor eine Wartung fällig ist (siehe Seite 8 „Serviceanzeige/Pumpenfehler“).
  • Seite 22 Die nachfolgende Tabelle dient als Leitfaden für die Behebung von Fehlern und Alarmursachen bei Funktionsstörungen des Alpha Active 3 Systems. Diese Alarme verursachen keine Verzögerung oder Unterbrechung der Therapie. Das Schlauchsystem Prüfen Sie den Niedrige Priorität ist nicht richtig Schlauchsystemansch Gemäß...
  • Seite 23 Modell: Alpha Active 3 Betriebsspannung: 230V Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 0,1 A Umfang: (L) 280 mm x (B) 205 mm x (H) 112 mm Gewicht: 2,5 kg Gehäusematerial: ABS-Kunststoff Sicherungsstärke: 5 A gemäß BS1362 (NUR GROSSBRITANNIEN) Sicherungsstärke: 2 x T1AL 250V...
  • Seite 24: Medizinisches Gerät

    Das Betriebspersonal muss dieses Dokument (Bedienungsanleitung) Stromversorgung Stromversorgung vor dem Einsatz durchlesen. (Aus) Trennt das Gerät (Ein) Verbindet das Gerät Hinweis: Dieses Symbol ist vom Stromnetz mit dem Stromnetz auf dem Produktetikett blau dargestellt. Bezüglich elektrischen Schocks, Feuer und mechanischen Gefahren nur entsprechend CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Seite 25 ALPHA ACTIVE 3 MR 90 Nylon PU-beschichtet Nylon PU-beschichtet ALPHA ACTIVE 3 MR 85 Nylon PU-beschichtet Nylon PU-beschichtet ALPHA ACTIVE 3 MR 85 PU Polyurethan Nylon PU-beschichtet ALPHA ACTIVE 3 MR 80 PU Polyurethan Nylon PU-beschichtet ALPHA ACTIVE 3 MR 90 PU...
  • Seite 26 Weitere Prüfnormen zur Entflammbarkeit entnehmen Sie bitte den entsprechenden rechtlichen Hinweisen auf den Produktetiketten. Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die Chlorkonzentration zwischen 250 und 10.000 ppm variieren. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfiehlt Arjo, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen.
  • Seite 27 Kapazität, die elektromagnetische Störausstrahlung (EMV) von externen Quellen zu blockieren, geprüft. Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, die elektromagnetische Störausstrahlung zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können.
  • Seite 28 Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, Der Boden sollte aus Holz, Beton Entladung (ESD) ±15 kV Luft ±15 kV Luft oder Keramikfliesen sein. Wenn die Böden mit synthetischem Material EN 61000-4-2 ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt ausgelegt sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 %...
  • Seite 29 Überspannung ±0,5 kV ±1 kV; ±0,5 kV ±1 kV; Die Qualität des Stromnetzes sollte ±2 kV, ±2 kV, der einer typischen gewerblichen IEC 61000-4-5 Wechselstromnetz, Wechselstromnetz oder Krankenhausumgebung Leitung zu Erde , Leitung zu Erde entsprechen. ±0,5 kV ±1 kV, ±0,5 kV ±1 kV, Wechselstromnetz, Wechselstromnetz,...
  • Seite 30 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Seite 32 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...