Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Alpha Active 5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alpha Active 5:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Alpha Active 5
648931DE_03 • 03/2023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Alpha Active 5

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Alpha Active 5 648931DE_03 • 03/2023...
  • Seite 2 Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die beigefügten Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Design Policy und Copyright ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2023. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendungszweck von Alpha Active 5 ........
  • Seite 4: Vorwort

    Kontaktinformationen für Kunden Bei Fragen zu diesem Produkt, zum Zubehör, zur Wartung oder für weitere Informationen zu Produkten und Serviceleistungen von Arjo wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die Website www.arjo.com. Bitte verwenden Sie das Alpha Active 5 System erst dann, wenn Sie diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben...
  • Seite 5 Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG „Warnung“ bedeutet: Sicherheitswarnung. Wenn Sie diese Warnung nicht verstehen oder nicht beachten, können Sie dadurch sich oder andere gefährden. ACHTUNG „Achtung“ bedeutet: Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Schäden am System oder an Systembestandteilen führen. HINWEIS „Hinweis“...
  • Seite 6: Verwendungszweck Von Alpha Active 5

    Privathaushalten, zur Vorbeugung und/oder Behandlung von druckbedingten Verletzungen (Dekubitus) vorgesehen ist. Das Alpha Active 5 System ist für ein Patientengewicht von 40 kg (88 lb) bis 200 kg (441 lb) ausgelegt. Das Alpha Active 5 System wird zur Vorbeugung und/oder Behandlung aller Patientenrisikograde in Verbindung mit einer individualisierten, umfassenden Strategie zur Behandlung von druckbedingten Verletzungen, z.
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte sorgfältig alle Installationsanleitungen in diesem Handbuch, bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen. Das System entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften einschließlich: • EN60601-1:2006/A1:2013 und IEc 60601-1:2005/A1:2012 • EN60601-1-11:2015; IEc 60601-1-11:2015 und IEc60601-1-8/A1:2012 • ANSI/AAMI ES 60601-1(2005)+AMD(2012) und cAN/cSA c22.2 Nr.60601-1(2008)+(2014). WARNUNG WARNUNG Bettrahmen, Sicherheitsseiten und Matratze...
  • Seite 8 Matratze, keinen offenen Feuerquellen Modifizierung dieses Geräts zugelassen. wie Zigarettenglut usw. aus. WARNUNG ACHTUNG Nur die von Arjo vorgeschriebenen Bewahren Sie den Kompressor und die Kombinationen von Kompressor und Matratze in den mitgelieferten Taschen auf. Matratze verwenden. Ein ordnungsgemäßes...
  • Seite 9: Häusliche Pflege (Homecare)

    Betriebsumgebung die in „Umgebungsbedingungen Kompressor“ auf Seite 27 beschriebenen Voraussetzungen erfüllt; • das Alpha Active 5 System ist vor jedem Gebrauch oder (bei längerem Gebrauch) einmal wöchentlich einer Routinewartung durch qualifiziertes Fachpersonal zu unterziehen, damit die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts weiterhin gewährleistet sind. Siehe „Routinemäßige Wartungs- und Pflegemaßnahmen“...
  • Seite 10: Vorbereitungen

    5. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem bestimmten, jederzeit leicht zugänglichen ort auf. Schritte vor jeder Verwendung (2 Schritte) 1. Prüfen Sie das Alpha Active 5 System gemäß Abschnitt „Routinemäßige Wartungs- und Pflegemaßnahmen“ auf Seite 24. 2. Wenn eine Komponente beschädigt ist, darf das Produkt NIcHT verwendet werden.
  • Seite 11: Komponentenbezeichnungen - Alpha Active 5 Kompressor

    3. Anschluss für die Schlauchleitungen der Matratze 6. EIN-/AUS-Taste Bedienfeld – Tasten und Anzeigen Alpha Active 5 1. Sperr-/Entsperrmodus 7. Wartungsanzeige 2. Stummschalten des Alarms 8. Stromausfall-Anzeige 3. Modusauswahl 4. Auto-Firm-Modus 5. Komfortsteuerung 6. Niedrigdruck-Alarmanzeige KoMPoNENTENBEZEIcHNUNGEN – ALPHA AcTIVE 5 KoMPRESSoR...
  • Seite 12: Komponentenbezeichnungen - Alpha Active 5 Matratze

    1. cPR-Schnellentlüftung 2. Drei Kopfzellen 3. Bezug mit Reißverschluss 4. 11 aktive (Wechseldruck-)Zellen für den Körperbereich 5. Basisbezug 6. Sechs Befestigungsbänder zur Sicherung der Matratze 7. 5 aktive (Wechseldruck-)Fersenzellen mit internen Entlüftungsventilen 8. Schlauchleitungen KoMPoNENTENBEZEIcHNUNGEN – ALPHA AcTIVE 5 MATR ATZE...
  • Seite 13: Produktbeschreibung - Alpha Active 5 Kompressor

    Produktbeschreibung – Alpha Active 5 Kompressor Zusammenfassung Kompressor Der Alpha Active 5 Kompressor besteht aus einem Gussgehäuse mit rutschfesten Füßen und integrierten Halterungen. EIN-/AUS-Taste Das System beginnt, mindestens 3 Minuten lang die Matratze auf Standarddruck aufzupumpen (entspricht einem Patientengewicht von 100 kg) und gibt dabei den Status durch Scannen auf den 8 LEDs der Komfortsteuerung an.
  • Seite 14: Komfortsteuerung

    Ein Signalton ertönt, bis der Kompressor wieder mit Strom versorgt bzw. mithilfe der Ein-/Aus-Taste abgeschaltet wird. Der Kompressor kehrt zur letzten Einstellung zurück, sobald der Netzstrom nach einem Stromausfall oder Generatortest Abbildung 8 wiederhergestellt ist. Siehe Abb. 8. PRoDUK TBEScHREIBUNG – ALPHA AcTIVE 5 KoMPRESSoR...
  • Seite 15: Produktbeschreibung - Alpha Active 5 Matratze

    An der Matratze kann für spezielle Position der Fersenzellen klinische Anforderungen eine Zellentlüftung in bestimmten Zonen vorgenommen werden. Zur Relation zwischen der Position der Fersenzellen Abbildung 11 und der Patientengröße, siehe Abb. 11. PRoDUK TBEScHREIBUNG – ALPHA AcTIVE 5 MATR ATZE...
  • Seite 16 Sie bitte nicht am Schlauchbinder. Wenn diese Funktion nicht länger benötigt wird, dann verbinden Sie die beiden Teile des Ventils Abbildung 13 wieder miteinander, um die Zelle wieder aufzublasen. PRoDUK TBEScHREIBUNG – ALPHA AcTIVE 5 MATR ATZE...
  • Seite 17: Cpr-Schnellentlüftung

    CPR-Schnellentlüftung Sollte der Patient einen Herzstillstand erleiden, kann die CPR-Schnellentlüftung aktiviert werden: Beginn der CPR-Schnellentlüftung (4 Schritte) 1. Suchen Sie das Kopfende des Matratzenersatzes. 2. Suchen Sie das rote Befestigungsband mit der Aufschrift cPR (kardiopulmonale Reanimation) (auf derselben Seite wie die Schlauchleitungen). Siehe Abb.
  • Seite 18: Installation Des Alpha Active 5 Systems

    Installation des Alpha Active 5 Systems Installation der Alpha Active 5 Matratze (6 Schritte) 1. Nehmen Sie die herkömmliche Matratze vom Bettrahmen und achten Sie darauf, dass keine Metallfedern oder scharfen Gegenstände aus dem Bettrahmen hervorstehen. 2. Entrollen Sie die Matratze auf dem Bettrahmen. Stellen Sie sicher, dass sich die Schlauchleitungen in der Nähe des Fußendes des Bettes und die CPR (kardiopulmonale Reanimation) am Kopfende befinden.
  • Seite 19: Matratzen- Und Kompressorbetrieb

    Bitte vergewissern Sie sich vor dem Einsatz des Alpha Active 5 Matratzenersatzes, dass dieser gemäß „Installation des Alpha Active 5 Systems“ auf Seite 18 korrekt installiert wurde und dass die an der Matratze angeschlossene cPR-Einheit in der geschlossenen Position eingerastet ist.
  • Seite 20 1. Legen oder setzen Sie den Patienten auf die Matratze. 2 . Falls die Ersteinstellung erfolgt ist (siehe oben), überspringen Sie diesen Schritt und gehen Sie weiter zu Schritt 3 . Halten Sie die Tasten Plus (+) und Minus (-) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um den Matratzendruck auf den Standard-Komfortdruck (entspricht einem Patientengewicht von 100 kg) zurückzusetzen (4 LEDs leuchten auf).
  • Seite 21: Aktiver Modus (Wechseldruckmodus)

    Im reaktiven (statischen) Weichlagerungsmodus reduziert der Kompressor den Druck in der Matratze automatisch so, dass der Komfort für den Patienten verbessert wird. Reiner Handbetrieb-Modus Für spezifische klinische Anforderungen kann das Alpha Active 5 System in einen reinen Handbetrieb umgestellt werden. Umstellung auf reinen Handbetrieb: Halten Sie die Minus-Taste (–) an der Komfortsteuerung im entsperrten Modus mindestens 10 Sekunden...
  • Seite 22: Veränderungen An Der Position Des Patienten

    1. Drücken Sie die Tasten an der ober- und Unterseite des Schlauchleitungsanschlusses. 2. Ziehen Sie den Schlauchleitungsanschluss vom Kompressor ab. Zur Entlüftung der Matratze siehe Seite „Entlüftung und Lagerung der Alpha Active 5 Matratze“ auf Seite 25. Transportmodus Für den Patiententransport mit dem Alpha Active 5 Matratzenersatzsystem entfernen Sie die Schlauchleitungen vom Kompressor und befestigen Sie die beiliegende Kappe am Ende der Schlauchleitungen, um die Matratze in den Transportmodus zu versetzen.
  • Seite 23: Dekontaminierung

    Infektionskontrolle bei Ihnen vor ort. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an den Beauftragten für Infektionskontrolle bei Ihnen vor ort. Das Alpha Active 5 System muss routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desinfiziert werden, wie bei allen wiederverwendbaren medizinischen Hilfsmitteln üblich.
  • Seite 24: Routinemäßige Wartungs- Und Pflegemaßnahmen

    Wartungstechniker von Arjo zur Reparatur des Systems erforderlich sind. Wartungsintervalle Arjo empfiehlt, das Alpha Active 5 System alle zwölf Monate von einem autorisierten Servicetechniker von Arjo warten zu lassen. Das Symbol Wartung leuchtet auf, wenn am Kompressor eine Wartung fällig ist (siehe „Serviceanzeige/ Kompressorfehler“...
  • Seite 25: Entlüftung Und Lagerung Der Alpha Active 5 Matratze

    2. Legen Sie die Schlauchleitungen über die Matratze, sodass sie sich parallel zum Fußende der Matratze befinden. 3. Rollen Sie die Matratze am Fußende anfangend zum Kopfende hin auf, um die Luft herauszulassen. ENTLÜFTUNG UND L AGERUNG DER ALPHA AcTIVE 5 MATR ATZE...
  • Seite 26: Fehlerbehebung Und Alarmzustände

    Fehlerbehebung und Alarmzustände Die nachfolgende Tabelle enthält eine Anleitung zur Fehlerbehebung und zum Alarmzustand für das Alpha Active 5 System bei Funktionsstörungen. Diese Alarme verursachen keine Verzögerung oder Unterbrechung der Therapie. ANZEIGE MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG HINWEIS Niedrigdruck Die Schlauchleitungen Prüfen Sie den Anschluss Niedrige Priorität...
  • Seite 27: Technische Daten

    Enlüften – 4,5 Minuten Druckausgleich – 30 Sekunden 1: Der Stromverbrauchstest beruht auf Labordaten von Arjo. Ein typischer Betriebsablauf sieht folgendermaßen aus: 0,5 Stunden Aufpumpen, dann 23,5 Stunden lang Betrieb im aktiven (Wechseldruck-) Modus mit 140 kg Belastungsgewicht im halbautomatischen Modus. Stromversorgung: 230 V/50 Hz.
  • Seite 28: Beschreibung

    (75 1/4 Zoll) (31 3/4 Zoll) (8 Zoll) Für die Maß- und Gewichtsangaben in dieser Bedienungsanleitung können Toleranzen gelten, die nicht ausdrücklich aufgeführt sind. Arjo behält sich das Recht auf die endgültige Erklärung dieser Spezifikationen vor. EIGENSCHAFTEN DES MATRATZENBEZUGS Merkmale Reliant IS Abnehmbarer Bezug Wasserdampfdurchlässigkeit...
  • Seite 29 **Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die chlorkonzentration zwischen 250 und 10.000 ppm variieren. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfiehlt Arjo, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. ENTSORGUNG NACH ENDE DER LEBENSDAUER Auf den Matratzen verwendetes Bezugsmaterial oder andere Textilien, Polymere oder Kunststoffmaterialien usw.
  • Seite 30: Hinweisschilder

    Hinweisschilder Pumpaggregat Die Seriennummer des Kompressors befindet sich auf dem an der Rückseite des Kompressorgehäuses befindlichen Etikett. Auflage Das Serienetikett der Matratze befindet sich auf der Innenseite des Bezugs oberhalb der Schlauchleitungen. SYMBOLE Das Betriebspersonal Weist darauf hin, dass das Produkt muss dieses Dokument ein medizinisches Hilfsmittel gemäß...
  • Seite 31 SYMBOLE Verwenden Sie keine Fußende der Matratze. Reinigungsmittel auf Phenolbasis. Waschen bei 60 °c, 95 °c max. Nicht bügeln. für 15 Minuten. Alle Oberflächen mit der Reinigungslösung abwischen, Verwenden Sie eine dann mit einem mit Wasser verdünnte chlorlösung befeuchteten Tuch nachwischen (Verhältnis: 1000 ppm chlor).
  • Seite 32: Datenblatt Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Übereinstimmung mit den folgenden Anweisungen installiert werden: Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können.
  • Seite 33 LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Unempfindlichkeits- IEC 60601-1-2 Konformitätswert Elektromagnetische prüfung Prüfstufe Umgebung – Leitfaden Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, Der Boden sollte aus Holz, Entladung (ESE) Beton oder Keramikfliesen ±15 kV Luft ±15 kV Luft sein.
  • Seite 34 LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Unempfindlichkeits- IEC 60601-1-2 Übereinstimmungs- Elektromagnetische prüfung Prüfstufe pegel Umgebung – Leitfaden Überspannung ± 0,5 kV ± 1 kV; ± 0,5 kV ± 1 kV; Die Qualität des ± 2 kV, ± 2 kV, Stromnetzes sollte IEc 61000-4-5 Wechselstromnetz, Wechselstromnetz,...
  • Seite 35 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Seite 36 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Inhaltsverzeichnis