Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Classic Line 2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic Line 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Classic Line 2
04.ACL.00_4DE • 03/2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Classic Line 2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Classic Line 2 04.ACL.00_4DE • 03/2022...
  • Seite 2 Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Bedienungsanleitung unbedingt lesen! Design Policy und Copyright ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2022. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anheben oder Senken der Classic Line 2 Badewanne ....... . .
  • Seite 4 Fehlerbehebung ............... . 50 Alarme und Töne .
  • Seite 5: Vorwort

    Kontaktinformationen für Kunden Bei Fragen zu diesem Produkt, zum Zubehör, zur Wartung oder für weitere Informationen zu Produkten und Serviceleistungen von Arjo wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die Website www.arjo.com. Bitte verwenden Sie die Classic Line 2™ Badewanne erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben...
  • Seite 6: Absichtlich Frei Gelassen

    Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Das Classic Line 2-Badesystem ist für betreutes Baden und Duschen erwachsener Patienten und sowie gemäß den Richtlinien der Bedienungsanleitung arbeiten. Der Transfer in die Badewanne muss mit einer geeigneten Transfervorrichtung erfolgen. Das Classic Line 2-Badesystem darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zwecke verwendet werden.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Achten Sie darauf, den Patienten gemäß Um eine Infektionsübertragung zu dieser Bedienungsanleitung zu positionieren, verhindern, müssen Sie immer nach um Stürze zu vermeiden. den Desinfektionsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung vorgehen. WARNUNG WARNUNG Um eine Explosion oder einen Brand auszuschließen, verwenden Sie das Gerät Verwenden Sie das Gerät nicht auf Böden in der Nähe einer Wärmequelle oder...
  • Seite 9 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät wie folgt angeschlossen wird, um elektrische Schläge zu vermeiden: • Dauerhafter Netzstromanschluss mit Schutzleiter • Separate Sicherung und FI-Schalter • Stromabschalteinrichtung Alle Installationen müssen den regionalen Vorschriften und Bestimmungen entsprechen. WARNUNG Um ein Einklemmen zu vermeiden, legen Sie beim Anheben oder Absenken der Badewanne niemals Ihre Hand oder andere Körperteile unter die Badewanne.
  • Seite 10: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Standortvorbereitungen Vor der Installation der Classic Line 2 Badewanne müssen Boden und Wände des dafür vorgesehenen Bereichs fertiggestellt sein, siehe Anweisungen im Dokument „Standortvorbereitungen“. Schritte vor der ersten Verwendung (8 Schritte) 1. Stellen Sie sicher, dass die Classic Line 2 Badewanne gemäß der Montage- und Installations- vorschriften installiert wurde.
  • Seite 11: Schritte Vor Jeder Verwendung

    Schritte vor jeder Verwendung (4 Schritte) 2. Prüfen Sie die Classic Line 2 Badewanne und das Zubehör auf Beschädigungen. 3. Wenn eine Komponente fehlt oder beschädigt ist, darf das Produkt NICHT verwendet werden. WARNUNG Um eine Infektionsübertragung zu verhindern, müssen Sie immer nach den Desinfektionsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung vorgehen.
  • Seite 12: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Badewanne 1. Bedienfeld 5. Düsen für Luftperlbad (Air Spa) (optional) 2. Wanneneinlauf 7. Kopfkissen 4. Fußstütze 16 17 18 19 8. Fußstützenausbuchtungen 13. Not-Aus-Schalter 9. Sensor für Einfüllautomatik Integrierte Desinfektionseinheit (Sonderausstattung) 14. Abdeckung A 11. Wassertemperatursensor 15. Abdeckung B mit Schloss (2 Schlüssel inkl.) (Die Abdeckungen sind nur bei der Desinfektionseinheit enthalten.) 17.
  • Seite 13 Bedienfeld 1. LED-Netzstromanzeige 2. LED-Akkuanzeige (Akku optional) 3. Funktionssperre EIN/AUS 4. Thermostatbatterie 5. Temperaturanzeige – Badewasser 6. LED-Warnanzeige vor zu hoher Wassertemperatur 7. Temperaturanzeige – Füllen/Duschen 8. Dusche EIN/AUS 9. Badewannenfüllung EIN/AUS 10. Badewanne absenken 11. Badewanne anheben 12. Luftperlbad (Air Spa) EIN/Intensität/ AUS (optional) 13.
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    Kein Betrieb möglich. Akku optional. Falls der Akku während eines Stromausfalls (keine LED-Netzstromanzeige) nicht funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Arjo-Techniker. Der Akku muss regelmäßig von autorisiertem und vorbeugende Wartung auf Seite 46. Funktionssperre EIN/AUS Siehe Abbildung 2.
  • Seite 15: Anheben Oder Senken Der Classic Line 2 Badewanne

    Anheben und Absenken der Badewanne auf ortsfeste Gegenstände im Aktionsradius Abbildung 3 des Geräts. Zum Anheben der Classic Line 2 Badewanne die Aufwärts-Taste, Pfeil nach oben, gedrückt halten. Zum Senken der Classic Line 2 Badewanne die Abwärts-Taste, Pfeil nach unten, gedrückt halten.
  • Seite 16: Dusche Ein/Aus

    Siehe Abbildung 7. Es gibt zwei Temperaturanzeigen. • Die obere Anzeige (A) zeigt die Wasser- 37,0 °C temperatur in der Classic Line 2 Badewanne an. • Die untere Anzeige (B) zeigt die Wasser- temperatur der Badewannenfüllung der Abbildung 7 Classic Line 2 Badewanne oder der Dusche an.
  • Seite 17: Verbrühschutz Funktioniert Nicht

    (Air Spa) erzeugt eine sanfte Massagewirkung, die die Entspannung fördert und zugleich eine angenehme sensorische Erfahrung bietet. Die Massage erfolgt durch Luft, die über Luftdüsen in das Wasser der Classic Line 2 Badewanne Abbildung 9 gelassen wird. Das Luftperlbad (Air Spa) verfügt über zwei Intensitätseinstellungen.
  • Seite 18: Desinfektionstaste (Sonderausstattung)

    Desinfektionstaste (Sonderausstattung) Siehe Abbildung 10. Halten Sie die EIN-/AUS-Taste für die Desinfektion 5 Sekunden lang gedrückt, um die Desinfektions- einheit zu aktivieren. Abbildung 10 Die LED-Anzeige (A) leuchtet auf, wenn die Desinfektionsfunktion aktiviert ist. Wenn der Desinfektionsmittelstand niedrig ist, blinkt die LED-Anzeige grün und ein Alarm ertönt 5 Sekunden lang.
  • Seite 19: Automatische Spülfunktion

    Wasser im Wassersystem verhindert wird. Die automatische Spülfunktion startet 30 Stunden nach der letzten Benutzung der Classic Line 2 Badewanne und danach alle 24 Stunden, wenn die Classic Line 2 Badewanne nicht in Benutzung ist. HINWEIS Die Auto-Spülfunktion spült das Wasser HINWEIS den Boden der Badewanne gerichtet in der Halterung steckt, damit im Auto-Spülmodus...
  • Seite 20: Not-Aus-Schalter

    Siehe Abbildung 14. Badewanne betätigen. Zum Schließen – gegen den Uhrzeigersinn drehen Not-Aus-Schalter Siehe Abbildung 15. Abbildung 14 Bei einem Notfall können alle Funktionen durch Drücken des roten Not-Aus-Schalters gestoppt werden. Benutzen Sie den Not-Aus-Schalter nicht als EIN/AUS-Taste, da er die automatische Spülfunktion deaktiviert.
  • Seite 21: Fußstütze

    Badewanne mit der Notabsenkung in die niedrigste Position gebracht werden, wodurch Sie dem Patienten bequem aus der Classic Line 2 Badewanne helfen können. Halten Sie die Taste zum Absenken der Badewanne (A) auf dem Bedienfeld gedrückt, bis die Classic Line 2 Abbildung 19 PRODUK TBESCHREIBUNG...
  • Seite 22: Zul. Kombinationen

    Zul. Kombinationen Die Classic Line 2 Badewanne lässt sich mit den folgenden Produkten kombinieren. Andere Kombinationen sind nicht zulässig. PRODUKTKATEGORIE PRODUKTNAME Alenti™ Badesitzlifter Calypso™ Miranti™ Badeliegelifter Bolero™ Maxi Sky 2™ mit Aufhängung für Schlaufengurte 700-19471 Deckenlifter Maxi Sky 2™ mit Aufhängung für Schlaufengurte 600-19430 Bodenlifter Maxi Move™...
  • Seite 23: Vorbereitung Vor Dem Baden Des Patienten

    Vorbereitung vor dem Baden des Patienten Vorbereitungen für das Baden (8 Schritte) 1. Stellen Sie vor Anwendung der Classic Line 2 Badewanne sicher, dass Sie die Sicherheits- vorschriften auf Seite 8 und Vorbereitungen auf Seite 10 gelesen haben. 2. Senken Sie die Classic Line 2 Badewanne ganz ab.
  • Seite 24: Baden Des Patienten Mit Einem Badesitzlifter

    Transfer und Baden des Patienten (14 Schritte) Der Alenti und der Calypso sind die empfohlenen Badesitzlifter von Arjo, die mit der Classic Line 2 Badewanne für den Patiententransfer verwendet werden können. Lesen Sie sich vor der Benutzung des Alenti oder Calypso bitte die jeweilige Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 25 Um Einklemmungen der Beine oder Füße zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sie frei von Hindernissen sind. Den Badesitzlifter in Richtung der Classic Line 2 Badewanne fahren und dem Patienten helfen, seine Beine über den Wannenrand der Classic Line 2 Badewanne zu heben, während der Sitzlifter über die Wanne bewegt wird.
  • Seite 26: Duschen Des Patienten

    Die Classic Line 2 Badewanne anheben, dabei darauf achten, dass zwischen dem Boden der Classic Line 2 Badewanne und dem Sitz genug Raum für die Körperteile vorhanden ist. Siehe Abbildung 29. 11. Wenn der Patient dazu in der Lage ist, besteht die Möglichkeit, die Rückenstütze aus dem Weg...
  • Seite 27 4. Um den Badesitzlifter vom Boden der Classic Line 2 Badewanne zu trennen, die Classic Line 2 Badewanne auf die niedrigste Position senken oder den Badesitzlifter anheben. Siehe Abbildung 32. über die Classic Line 2 Badewanne halten. und richten Sie ihn vom Patienten weg.
  • Seite 28 Boden tropft. 2. Den Patienten mit einem oder zwei Handtüchern zudecken oder ihm einen Bademantel anziehen, um ihn warm zu halten. 3. Senken Sie die Classic Line 2 Badewanne ganz ab. WARNUNG Um ein Einklemmen oder Quetschen Abbildung 36 der Genitalien zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass bei Bewegungen über...
  • Seite 29 8. Den Badesitzlifter auf eine ergonomische Abbildung 37 Siehe Abbildung 38. 9. Falls der Patient direkt von der Classic Line 2 Badewanne zum Bett transferiert wird, ein Badetuch auf das Bett und unter den Sitz des Badesitzlifters legen, damit das Bett nicht nass wird.
  • Seite 30: Baden Des Patienten Mit Einem Badeliegelifter

    Baden des Patienten mit einem Badeliegelifter Transfer und Baden des Patienten (14 Schritte) Miranti und Bolero sind die empfohlenen Badeliegelifter von Arjo, die mit der Classic Line 2 Badewanne verwendet werden können. Lesen Sie die Miranti- oder Bolero-Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch.
  • Seite 31 9. Den Badeliegelifter auf eine ergonomisch korrekte Arbeitshöhe einstellen. Siehe Abbildung 43. 10. Die Classic Line 2 Badewanne so weit anheben, dass der Badeliegelifter die Unterseite der Classic Line 2 Badewanne berührt. Siehe Abbildung 44. 11. Die Rückenlehne auf eine für den Patienten bequeme Position senken.
  • Seite 32 über die Classic Line 2 Badewanne halten. und richten Sie ihn vom Patienten weg. 7. Drehen Sie das Duschwasser an. WARNUNG 37,0 °C Abbildung 46 Um Verbrühungen zu vermeiden, muss die Wassertemperatur stets mit der bloßen Hand (HANDRÜCKEN) überprüft werden, bevor das Wasser auf den Patienten gerichtet wird.
  • Seite 33 4. Den Badeliegelifter manuell über die Seite der Classic Line 2 Badewanne herausziehen. Siehe Abbildung 50. 5. Falls der Patient direkt von der Classic Line 2 Abbildung 49 Badewanne zum Bett transferiert wird, ein Badetuch auf das Bett und unter den Badeliegelifter legen, damit das Bett nicht nass wird.
  • Seite 34: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Eine gründliche Desinfektion ist notwendig, um das Bakterienwachstum auf dem Produkt zu verhindern. Dies ist besonders wichtig, wenn sich die Classic Line 2 Badewanne in einer beschrieben wird, senkt das Risiko einer Infektionsübertragung unter Patienten. Verwenden Sie ausschließlich Arjo-Desinfektionsmittel. Sollten Sie Fragen zur Desinfektion der Classic Line 2 Badewanne haben oder Desinfektionsmittel bestellen wollen, setzen Sie sich mit dem Arjo-Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 35: Für Die Desinfektion Benötigte Gerätschaften

    Lassen Sie das Wasser vor dem ersten Bad des Tages ungefähr 5 Minuten laufen. • vor dem ersten Bad des Tages und nach dem Bad jedes Patienten. • Vergessen Sie nicht, mit Arjo Kontakt aufzunehmen, um einen Termin für die jährliche vorbeugende Wartung zu vereinbaren. REINIGUNG UND DESINFEK TION REINIGUNG UND DESINFEK TION...
  • Seite 36: Austauschen Des Desinfektions Mittelbehälters (Badewannen Mit Desinfektionseinheit)

    Austauschen des Desinfektions- mittelbehälters (Badewannen mit Desinfektionseinheit) (15 Schritte) 1. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und setzen Abbildung 52 Sie die Schutzbrille auf. Siehe Abbildung 52. 2. Entsperren und entfernen Sie Abdeckung B. Siehe Abbildung 53. 3. Nehmen Sie den Saugkopf vom Desinfektions- mittelbehälter ab.
  • Seite 37 8. Entfernen Sie Abdeckung A. Siehe Abbildung 56. aus dem Fach. in die Classic Line 2 Badewanne. 11. Drücken Sie den Auslöser auf dem 12. Prüfen Sie, dass das Mischverhältnis Einstellungsbereich entspricht. Siehe Abbildung 57. Abbildung 56 13. Stellen Sie gegebenenfalls den Saugkopf mit der Hand ein, um das richtige Mischungsverhältnis...
  • Seite 38: Sichtbare Rückstände Entfernen (Schritt 1 Bis 6 Von 29)

    Reinigung und Desinfektion (29 Schritte) Sichtbare Rückstände entfernen (Schritt 1 bis 6 von 29) 1. Heben Sie die Classic Line 2 Badewanne auf eine bequeme Arbeitsposition an. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Funktionen ausgeschaltet sind. Abbildung 59 Restwasser abzulassen.
  • Seite 39 B. Hautschuppen, zu entfernen). Schrubben Sie gründlich, insbesondere 13. Tränken Sie ein Tuch mit Desinfektionsmittel. der Außenseite der Classic Line 2 Badewanne und die Thermostatbatterie mit dem Tuch ab. 16. Spülen Sie alle Teile mit viel Wasser und mit Abbildung 63 einer Temperatur von ca.
  • Seite 40 Außenseite der Classic Line 2 Badewanne (besonders hinter dem Kopf) und die Knäufe mit dem Tuch ab. 23. Das Desinfektionsmittel der Bedienungsanleitung der Herstellers des Desinfektionsmittels entsprechend ausreichend lange einwirken lassen. 25. Alle Teile mit dem Brausekopf abspülen. Abbildung 65 Verwenden Sie viel (ungefähr 25 °C (77 °F)
  • Seite 41: Reinigung Und Desinfektion Mit Desinfektionseinheit

    Reinigung und Desinfektion mit Desinfektionseinheit (39 Schritte) Sichtbare Rückstände entfernen (Schritt 1 bis 6 von 39) 1. Heben Sie die Classic Line 2 Badewanne auf eine bequeme Arbeitsposition an. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Funktionen ausgeschaltet sind. Abbildung 67 Restwasser abzulassen.
  • Seite 42 Die automatische Desinfektion dauert ungefähr 3 bis 4 Minuten. Zehn Sekunden nach dem Beginn Abbildung 70 aktiviert, bevor er wieder abgeschaltet wird. den Boden der Classic Line 2 Badewanne und drücken Sie die Auslösetaste. das richtige Mischungsverhältnis anzeigt, wie in der Bedienungsanleitung vorgesehen, ggf.
  • Seite 43 Bürste mit weichen Borsten oder einem Tuch (um alle Ablagerungen, wie z. B. Hautschuppen, zu entfernen). Schrubben Sie gründlich, der Außenseite der Classic Line 2 Badewanne und die Thermostatbatterie mit dem Tuch ab. 20. Für Badewannen mit Luftperlbad (Air Spa): Der Desinfektionszyklus schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 44 25. Halten Sie die EIN-/AUS-Taste für die Desinfektion 5 Sekunden lang gedrückt. Für Badewannen mit Luftperlbad (Air Spa): Die automatische Desinfektion dauert ungefähr 3 bis 4 Minuten. Zehn Sekunden nach dem Beginn aktiviert, bevor er wieder abgeschaltet wird. 26. Sprühen Sie Desinfektionsmittel in den Ablauf. Abbildung 75 und das Zubehör auf dem Boden der Wanne mit Desinfektionsmittel.
  • Seite 45 36. Tränken Sie ein sauberes Tuch mit Wasser und entfernen Sie alle Rückstände des der Außenseite der Classic Line 2 Badewanne, der Entfernung des Desinfektionsmittels zwischendurch unter laufendem Wasser ausgespült werden. Abbildung 77 Siehe Abbildung 77. HINWEIS auf den Boden der Badewanne gerichtet in der Halterung steckt, damit im Auto-Spülmodus kein Wasser auf...
  • Seite 46: Zeitplan Für Die Vorbeugende Wartung

    Da die Classic Line 2 Badewanne einem normalen Verschleiß unterliegt, sind die nachfolgenden Wartungstätigkeiten zum angegebenen Zeitpunkt auszuführen, damit die ursprüngliche WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, vergewissern Sie sich, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan durchgeführt werden.
  • Seite 47: Zwischen Patienten

    – zwischen Patienten mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung und von Personen ausgeführt werden, die in die korrekte Handhabung der Classic Line 2 Badewanne eingewiesen worden sind. Reinigung und Desinfektion Abbildung 78 Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Classic Line 2 Badewanne gemäß Abschnitt Reinigung und Desinfektion auf Seite 34 gereinigt –...
  • Seite 48: Funktionstest Durchführen

    Funktionstest durchführen 1. Die Funktionen des Bedienfelds, der Desinfektion und des Luftperlbads (Air Spa) testen (falls vorhanden). 2. Lassen Sie das Wasser laufen und prüfen Sie den Duschschlauch, den Duschkopf und die Halterung auf Beschädigungen. 3. Kontrollieren Sie die Funktionen aller Steuerungen und Instrumente;...
  • Seite 49: Jährliche Prüfungen Ausschließlich

    Wartung dieses Hilfsmittels geschult sein. HINWEIS gehört auch die Überprüfung der von gesonderten Wartungsanweisungen. Die Classic Line 2 Badewanne muss einmal pro Jahr gemäß dem Wartungs- und Reparaturhandbuch gewartet werden. Setzen Sie sich zwecks Unterzeichnung eines Service-Vertrags mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 50: Fehlerbehebung

    HINWEIS Vor dem Beginn der Fehlersuche: Stromanschluss, Wasserzufuhr und LED-Anzeigen auf dem Bedienfeld prüfen. Wenn das Problem nicht durch eine der unten angegebenen Problembehebungsmaßnahmen behoben werden kann, bitte einen autorisierten Arjo-Kundendiensttechniker kontaktieren. PROBLEMBESCHREIBUNG MASSNAHME Beim Drücken einer Taste passiert nichts.
  • Seite 51: Alarme Und Töne

    Alarme und Töne ALARME UND TÖNE BESCHREIBUNG Die Desinfektionsmittel-LED blinkt auf dem Bedienfeld Der Desinfektionsmittelstand ist niedrig. grün und ein Signalton ertönt einige Sekunden, wenn die Taste gedrückt wird. Die Anzeige für den Akkuladezustand Akku schwach auf dem Bedienfeld ist gelb. Die LED-Anzeige für den Verbrühschutz blinkt gelb, Die Wassertemperatur beträgt 45 °C oder höher.
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten ALLGEMEINES Max. Patientengewicht 182 kg (400 lb) Sichere Arbeitslast (Patient + Wasser) 415 kg (915 lb) Badewannenbreite 780 mm (31 in) Badewannenlänge 2185 mm (86 in) Badewannengewicht (ohne Verpackung) 141 kg (310,9 lb) Verpackungsgewicht 40 kg (88,2 lb) Max.
  • Seite 53: Wasserversorgung

    WASSER Thermometeranzeigebereich 10 bis 50 °C Genauigkeit des Thermometers ± 1 °C 7 min 40 s 80 °C HW/8 °C KW/38 °C bei gefüllter Wanne 18 min 30 s 80 °C HW/8 °C KW/38 °C bei gefüllter Wanne Füllzeit bis Einfüllautomatikstand, bei 3 bar dynamischem Druck, 4 min 40 s 80 °C HW/8 °C KW/38 °C bei gefüllter Wanne Füllzeit bis Einfüllautomatikstand, bei 1 bar dynamischem Druck,...
  • Seite 54: Einschaltdauer

    BODEN Bodenbelastung 446 kg/m Bodendruck 2,15 N/mm Bodenrutschfestigkeit nach DIN 51097 Gruppe B (>18 Grad) Max. Bodenneigung 1,15° HUBGESCHWINDIGKEIT UND -DAUER Hubgeschwindigkeit Badewanne – ohne Last 11 mm/s Hubgeschwindigkeit Badewanne – max. Last 7,5 mm/s Senkgeschwindigkeit Badewanne – ohne Last 10 mm/s Senkgeschwindigkeit Badewanne –...
  • Seite 55: Transport- Und Aufbewahrungsbedingungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN Rel. Luftfeuchtigkeit 30 bis 95 % Betriebstemperaturbereich (Umgebung) +5 °C (41 °F) bis +35 °C (95 °F) Atmosphärischer Druck 800 bis 1060 hPa TRANSPORT- UND AUFBEWAHRUNGSBEDINGUNGEN Rel. Luftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % bei 20 °C (68 °F) Temperatur (Umgebung) –20 °C (–4 °F) bis +70 °C (158 °F) Atmosphärischer Druck 500 bis 1100 hPa...
  • Seite 56: Hinweisschilder

    Hinweisschilder Lesen Sie das Symbol der Bedienungsanleitung hinter Abdeckung A Platzierung der Kennzeichnung KIWA-Symbol ERKLÄRUNG DES SCHILDES Typ B: Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß IEC 60601. Hinweisschild Wichtige Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch. Zulassungsschild Enthält die Zulassung des derzeitigen Produktsortiments. Batterieschild Enthält Sicherheits- und Umweltinformationen für den Akku.
  • Seite 57 Richtlinie 2012/19/EG (WEEE) getrennt recycelt werden. Maximales Gewicht des Patienten. Maximales Gewicht von Patient + Wasser Zeitspanne des Classic Line 2 Badewannenlifters und des Luftperlbads (Air Spa) zwischen Ein- und Ausschalten MEDIZINISCH – ALLGEMEINE MEDIZINISCHE GERÄTE GEGEN ELEKTRISCHE SCHLÄGE, FEUER UND MECHANISCHE RISIKEN GEMÄSS ITH ANSI/AAMI ES60601-1: A1:2012, C1:2009/(R)2012...
  • Seite 58: Normen Und Zertifizierungen

    NORM/ZERTIFIZIERUNG BESCHREIBUNG IEC 60601-1 3.1 Ausgabe Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und Leistungsanforderungen. IEC 60601-1-2:2014 (4. EMV-Ausgabe) Medizinische elektrische Geräte – Teil 1–2: Allgemeine Sicherheits- und Leistungsanforderungen – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störungen. EN ISO 10993-1:2018 Biologische Prüfung von Medizinprodukten – Teil 1. EN 1717:2000 Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen der Trinkwasserinstallationen und allgemeine Anforderungen...
  • Seite 59: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit Die Classic Line 2 Badewanne ist zur Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer der Classic Line 2 Badewanne sollte sicherstellen, dass sie in einer entsprechenden Umgebung verwendet wird. Das Produkt wurde auf Regelkonformität mit den aktuellen regulatorischen Standards in Bezug auf die Kapazität, elektromagnetische Störungen (EME) von externen Quellen zu blockieren, geprüft.
  • Seite 60: Leitfaden Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC60601 Testniveau Konformitätsstufe Umgebung – Leitfaden ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ± 6 kV Kontakt Der Boden sollte aus Holz, Beton (Elektrostatische ±15 kV Luft ±8 kV Luft Entladung) die Böden mit synthetischem ±8 kV Kontakt Material ausgelegt sind, sollte EN 61000-4-2...
  • Seite 61 LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC60601 Testniveau Konformitätsstufe Umgebung – Leitfaden ±0,5 kV ±1 kV; ±2 kV, ±0,5 kV ±1 kV; ±2 kV, Wechselstromnetz, Wechselstromnetz, EN 61000-4-5 Leitung zu Erde Leitung zu Erde ±0,5 kV ±1 kV, ±0,5 kV ±1 kV, Wechselstromnetz, Wechselstromnetz,...
  • Seite 62: Teile Und Zubehör

    Teile und Zubehör Fußstütze Akku-Set 18100-003 AH1036022 Desinfektionsmittel erhalten Sie Kissen von Ihrer Arjo-Vertretung vor Ort 8331457-03 TEILE UND ZUBEHÖR...
  • Seite 63 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Seite 64 Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com...

Inhaltsverzeichnis