Inhalt der dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Sicherheitshinweise..........Gerät spielen. ● Halten Sie das Gerät außerhalb der Bestimmungsgemäße Verwendung ....Reichweite von Kindern, wenn es an das Stromnetz an- Umweltschutz ............geschlossen ist oder wenn es abkühlt.
trag, wenn Sie das Gerät bei der Anwendung mehr als ● Wassertank zum Füllen abnehmen 30° zur Seite neigen. ● Verbrü- a Wassertank senkrecht nach oben ziehen Betrifft nur SC 1 Geräte hungsgefahr bei heißem Dampfkessel. Lassen Sie den b Wassertank senkrecht mit Leitungswasser oder Dampfkessel vor dem Einfüllen von Wasser abkühlen.
Druckregler Umweltschutz Der Druckregler hält den Druck im Dampfkessel wäh- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- rend des Betriebs möglichst konstant. Die Heizung wird te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. bei Erreichen des maximalen Betriebsdrucks im Dampf- Elektrische und elektronische Geräte enthalten kessel abgeschaltet und bei einem Druckabfall im wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Dampfkessel infolge von Dampfentnahme wieder zuge- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei...
Zubehör trennen Maximale Dampfstufe 1. Die Kindersicherung zurückschieben. Wartungsverschluss Der Dampfhebel ist gesperrt. 2. Die Entriegelungstaste drücken und die Teile ausei- Parkhalterung für Bodendüse nanderziehen. Lenkrolle Abbildung N Dampfpistole Betrieb Dampfhebel Wasser einfüllen Entriegelungstaste Der Wassertank kann jederzeit zum Füllen abgenom- men oder direkt am Gerät befüllt werden.
4. Nach ca. 3 Minuten leuchtet die LED-Leuchte kons- 4. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. tant grün. Das Gerät ist einsatzbereit. 5. Den Wassertank leeren. Abbildung E Dampfkessel ausspülen 5. Den Dampfhebel drücken. Den Dampfkessel des Geräts nach jeder zehnten Fül- Abbildung F lung des Tanks ausspülen.
1. Die kleine Rundbürste auf die Punktstrahldüse mon- Beschichtete oder lackierte Oberflächen tieren. reinigen Abbildung G ACHTUNG Rundbürste groß Beschädigte Oberflächen Die große Rundbürste eignet sich für die Reinigung gro- Dampf kann Wachs, Möbelpolitur, Kunststoffbeschich- ßer, runder Flächen, z. B. Waschbecken, Duschwanne, tungen oder Farbe und den Umleimer von Kanten lö- Badewanne, Küchenspüle usw.
Das Bodentuch haftet durch die Klettbefestigung 1. Die Lasche des Teppichgleiters mit der Spitze fester selbsttätig an der Bodendüse. Schuhe nach unten drücken. 2. Die Bodendüse nach oben heben. Bodentuch abnehmen Abbildung J 1. Einen Fuß auf die Fußlasche des Bodentuchs stel- Pflege und Wartung len und die Bodendüse nach oben heben.
Technische Daten 15. Den Wartungsverschluss mit einem Verlängerungs- rohr zuschrauben. Elektrischer Anschluss Pflege des Zubehörs Spannung 220 - 240 (Zubehör - je nach Lieferumfang) Hinweis Phase Die Mikrofasertücher sind nicht für den Trockner geeig- Frequenz net. Hinweis Schutzart IPX4 Zum Waschen der Tücher die Hinweise auf dem Schutzklasse Waschzettel beachten.
Contenu autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Ne Consignes de sécurité......... laissez pas l’appareil à portée des enfants tant qu’il est Utilisation conforme..........alimenté ou en refroidissement. Protection de l'environnement......PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il Accessoires et pièces de rechange ....
Seite 14
ou des animaux. ● Risque de brûlure dû à une sortie tergent ou des additifs (par ex. parfums), utilisez au d’eau élevée en cas d’inclinaison de l’appareil de plus maximum 50 % d’eau distillée mélangée à de l’eau po- de 30° sur le côté lors de l’utilisation. table.
Symboles sur l'appareil Utilisation conforme (Selon le type de l'appareil) Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. Risque de brûlures, la surface de l'appa- L'appareil est conçu pour le nettoyage à la vapeur et reil devient très chaude pendant l'exploi- peut être utilisé...
Suceur à main Revêtement microfibre pour suceur à main Tubes de rallonge (2 pièces) Touche de déverrouillage Buse pour sol Liaison auto-agrippante Serpillière microfibre (1 pièce) **Chiffon de sol microfibre (2 pièces) **Patin à moquette **SC 4 Deluxe EasyFix Premium **option Français...
Utilisation Débit de vapeur maximal Remplissage d'eau Le réservoir d'eau peut être démonté à tout moment Débit de vapeur moyen pour remplissage ou rempli directement sur l'appareil. ATTENTION Dommages sur l'appareil Débit de vapeur minimal Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en- dommager l'indicateur de niveau d'eau.
4. Sortir l’accessoire du compartiment accessoires. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou 5. Ouvrir la fermeture de maintenance. Pour cela, pla- les parquets non vitrifiés. cer l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces fermeture de maintenance, l'enclencher dans le gui- peintes ou à...
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates. lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisé-ment de 1. Fixer la grande brosse ronde sur la buse à jet la buse pour sol et a atteint l'adhérence optimale. crayon. Garer la buse pour sol Illustration G 1.
afin que les chiffons puissent bien absorber les salis- Plage de dureté °dH mmol/l sures. douce 0 - 7 0 - 1,3 1. Laver les serpillières et revêtements à 60 ° max. en machine à laver. moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5 Dépannage en cas de défaut dure...
Seite 21
Indice dall’uso. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non Avvertenze di sicurezza ........giochino con l'apparecchio. ● Tenere l'apparecchio lon- Impiego conforme alla destinazione ....tano dalla portata dei bambini quando è collegato alla Tutela dell’ambiente ..........
Seite 22
● Pericolo di ustioni se la a Sollevare in verticale il serbatoio dell'acqua guarda solo gli apparecchi SC 1 caldaia vapore è molto calda. Prima di riempire l'appa- b Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di ru- recchio, lasciare raffreddare la caldaia vapore. binetto o una miscela di acqua di rubinetto e non Non ri- ● Pericolo di...
Seite 23
Impiego conforme alla destinazione Simboli riportati sull’apparecchio (A seconda del tipo di apparecchio) Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. L’apparecchio è per la pulizia a vapore e può Pericolo di ustione, la superficie dell’ap- essere utilizzato con accessori adeguati, come descritto parecchio si riscalda molto durante l’uti- nel presente manuale.
Rivestimento in microfibra per l'ugello manuale Tubi di prolunga (2 pezzi) Tasto di sblocco Bocchetta per pavimenti Attacco a strappo Panno in microfibra per pavimenti (1 pezzo) **Panno in microfibra per pavimenti (2 pezzi) **Piastra **SC 4 Deluxe EasyFix Premium **opzionale Italiano...
Messa in funzione Massima quantità di vapore Introdurre acqua Il serbatoio dell'acqua può essere estratto in qualunque Quantità intermedia di vapore momento per riempirlo oppure può essere riempito montato all'apparecchio. ATTENZIONE Quantità minima di vapore Danni all’apparecchio L’uso di acqua non adatta può comportare l’intasamento degli ugelli o il danneggiamento dell'indicatore del livello dell'acqua.
3. Svuotare il serbatoio dell’acqua. Non utilizzare l’apparecchio per pulire superfici laccate 4. Togliere gli accessori dal vano accessori. o rivestite in plastica, come ad es. mobili per cucina o 5. Aprire la chiusura di manutenzione. A tal fine posi- per la casa, porte o parquet.
1. Fissare la spazzola rotonda grande all'ugello a getto Nota puntiforme. Inizialmente il nastro a strappo del panno per pavimenti Figura G è molto duro e si rimuove con difficoltà dalla bocchetta per pavimenti. Dopo vari utilizzi e dopo aver lavato il Ugello Power panno, si riesce a togliere dalla bocchetta per pavimenti L'ugello Power è...
Guida alla risoluzione dei guasti di riempimenti del serbatoio acqua indicato nella tabella (KF=riempimenti serbatoio). I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In Campo di durezza °dH mmol/l caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia dolce 0 - 7 0 - 1,3...
Seite 30
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.