Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Probuilder 16404 Gebrauchsanweisung

Digitale schieblehre

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Model 16404
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 16404

  • Seite 1 Model 16404 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 DIGITAL SKYDELÆRE Tekniske data Isætning af batteri Strømforsyning: 1,5 V LR44 knapcellebatteri Afmonter batteridækslet (8) på skydelæren (medfølger) ved at presse det i pilens retning, og isæt et 1,5 V LR44-knapcellebatteri. Kontrollér, at Måleområde: 0-150 mm/0-6 tommer batteriet vender rigtigt, og monter dækslet Nøjagtighed: +/- 0,01 mm igen.
  • Seite 3: Rengøring Og Vedligehold

    Miljøoplysninger Sluk for skydelæren ved at trykke på tænd/ sluk-knappen. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, Rengøring og vedligehold komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Skydelæren kan aftørres med en fugtig klud menneskers sundhed og for miljøet, når evt.
  • Seite 4 DIGITAL SKYVELÆRE Tekniske spesi� kasjoner Isetting av batteri Strømforsyning: 1,5 V LR44 knappcellebatteri Ta av batteridekselet (8) på skyvelæren ved (følger med) å presse det i pilens retning, og sett i et 1,5 V LR44-knappcellebatteri. Kontroller at Måleområde: 0-150 mm / 0-6 tommer batteriet ligger riktig vei, og sett på...
  • Seite 5 Rengjøring Miljøinformasjon Skyvelæren kan tørkes av med en fuktig Elektrisk og elektronisk utstyr klut eventuelt tilsatt litt rengjøringsmiddel. (EEE) inneholder materialer, Væsken må ikke trenge inn i skyvelæren. komponenter og stoff er som kan være farlige og skadelige Sørg for å holde skyvelæren fri for støv og for menneskers helse og for miljøet hvis smuss.
  • Seite 6 DIGITALT SKJUTMÅTT Teknisk information Isättning av batteri Strömförsörjning: 1,5 V LR44 knapcellsbatteri Ta bort batteriluckan (8) på skjutmåttet (medföljer) genom att pressa den i pilens riktning, och sätt i ett 1,5 V LR44-knappcellsbatteri. Mätområde: 0–150 mm/0–6 tum Kontrollera att batteriet sitter åt rätt håll och Noggrannhet: +/- 0,01 mm sätt fast locket igen.
  • Seite 7 Miljöinformation Stäng av skjutmåttet genom att trycka på strömbrytaren. Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, Rengöring komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för Skjutmåttet kan torkas av med en fuktig människors hälsa och för miljön om avfallet trasa, eventuellt med lite rengöringsmedel.
  • Seite 8: Erityiset Turvallisuusohjeet

    DIGITAALINEN TYÖNTÖMITTA Tekniset tiedot Pariston asettaminen paikalleen Virtalähde: 1,5 V LR44 nappiparisto Irrota työntömitan paristokotelon kansi (8) (mukana) painamalla sitä nuolen suuntaan ja aseta koteloon yksi 1,5 V:n LR44-nappiparisto. Mittausalue: 0–150 mm / 0–6 tuumaa Tarkista, että paristo on oikeassa asennossa, Tarkkuus: +/- 0,01 mm ja aseta sitten kansi takaisin paikalleen.
  • Seite 9: Puhdistus Ja Huolto

    Tiedot vaarallisuudesta Työntömitta otetaan pois käytöstä painamalla virtapainiketta. ympäristölle Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Puhdistus ja huolto (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, Työntömitan voi puhdistaa kostealla liinalla, jotka voivat olla vaaraksi johon on mahdollisesti lisätty hieman ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos pesuainetta.
  • Seite 10 DIGITAL CALLIPER Technical data Inserting the battery Power supply: 1.5 V LR44 button cell battery Remove the battery cover (8) from the (included) calliper by pushing it in the direction of the arrow and insert a 1.5 V LR44 button cell Range: 0-150 mm/0-6 inches battery.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Environmental information It is possible to take relative measurements. Pressing the reset button provides a new Electrical and electronic equipment zero point which you can then measure from. (EEE) contains materials, Turn the calliper off by depressing the on/off components and substances that button.
  • Seite 12: Technische Daten

    DIGITALE SCHIEBLEHRE Technische Daten Einsetzen des Akkus Stromversorgung: 1,5 V LR44 Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung Knopfzellenbatterien (8) von der Schieblehre, indem Sie sie in (mitgeliefert) Pfeilrichtung drücken, und legen Sie eine 1,5 V LR44-Knopfzellenbatterie ein. Vergewissern Messbereich: 0-150 mm/0-6 Zoll Sie sich, dass die Batterie richtig herum liegt Genauigkeit: +/- 0,01 mm...
  • Seite 13: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Messen Sie den Außenabstand mit den Schenkeln (1), den Innenabstand mit Altgeräte dürfen nicht in den den Schenkeln (2) oder die Tiefe mit dem Hausmüll! Tiefenmesser (10). Das Messergebnis kann am Display abgelesen werden. Die Sollte das Gerät einmal nicht mehr Durchführung von relativen Messungen ist benutzt werden können, so ist möglich, indem man auf die Nullstelltaste...
  • Seite 14 CYFROWA SUWMIARKA Dane techniczne Wkładanie baterii Zasilanie: Bateria pastylkowa LR44 1,5 V Zdjąć pokrywę baterii (8) poprzez pchnięcie jej w kierunku wskazywanym przez strzałkę Zasięg: 0–150 mm / 0–6 cali i włożyć baterię pastylkową LR44 1,5 V. Dokładność: +/- 0,01 mm Sprawdzić, czy bateria jest skierowana w odpowiednim kierunku i założyć...
  • Seite 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje dotyczące środowiska Zmierzyć odległość zewnętrzną przy użyciu szczęk (1), odległość wewnętrzną przy Sprzęt elektryczny i elektroniczny użyciu szczęk (2) lub głębokość przy użyciu (electrical and electronic wskaźnika głębokości (10). Odczytać wynik equipment – EEE) zawiera na wyświetlaczu. materiały, elementy i substancje, Istnieje możliwość...
  • Seite 16 DIGITAALNE NIHIK Tehnilised andmed Aku paigaldamine Toide: 1,5 V LR44 nööppatarei (komplektis) Eemaldage nihikult patareikate (8), lükates seda noole suunas, ja sisestage 1,5 V LR44 Tööulatus: 0–150 mm/0–6 tolli nööppatarei. Kontrollige, et patarei on Täpsus: +/- 0,01 mm õigetpidi paigaldatud, ja asetage kate tagasi. Asendage patarei uuega, kui nihik enam Ohutuse erijuhised ei tööta või kui ekraanil (7) olevad arvud...
  • Seite 17: Puhastamine Ja Hooldus

    Keskkonnaalane teave Võimalik on saada ka suhtelisi mõõtmistulemusi. Lähtestusnupu Elektri- ja elektroonikaseadmed vajutamine annab uue nullkoha, millest on (EEE) sisaldavad materjale, võimalik seejärel mõõta. komponente ja aineid, mis võivad Lülitage nihik sees/väljas-nupule vajutades olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste välja. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) Puhastamine ja hooldus ei utiliseerita ette nähtud moel.
  • Seite 18 CALIBRE DIGITAL Datos técnicos 9. Tornillo manual 10. Medidor de profundidad Fuente de alimentación: 1 pila de botón LR44 de 1,5 V (incluida) Insertar la batería Alcance: 0-150 mm/0-6 pulgadas Precisión: +/- 0,01 mm Retire la tapa del compartimiento de la pila (8) del calibre empujándola en el sentido de la �...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Información medioambiental Mida la distancia externa usando las patas (1), la distancia interna usando las patas Los dispositivos eléctricos y (2) o la profundidad usando el medidor de electrónicos (AEE) contienen profundidad (10). Consulte el resultado en la materiales, componentes y pantalla.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    CALIBRO DIGITALE Dati tecnici 8. Coperchio delle batterie 9. Vite con testa a manopola Alimentazione: batteria a bottone LR44 da 10. Calibro di profondità 1,5 V (inclusa) Intervallo: 0-150 mm/0-6 pollici Inserimento della batteria Precisione: +/- 0,01 mm Togliere il coperchio delle batterie (8) dal Istruzioni di sicurezza particolari calibro spingendolo nella direzione della freccia e inserire una batteria a bottone...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni ambientali Spingere i becchi per misurazione esterna (1) uno contro l’altro in modo che si tocchino Le apparecchiature elettriche ed appena e azzerare il calibro con il pulsante di elettroniche (AEE) contengono reset (6). materiali, componenti e sostanze Misurare la distanza esterna con i becchi che possono essere pericolosi e (1), la distanza interna con i becchi (2) o la dannosi per la salute umana e...
  • Seite 22: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    DIGITALE SCHUIFMAAT Technische gegevens De batterij plaatsen Voeding: 1,5 V LR44-knoopcelbatterijen Verwijder de batterijklep (8) van de (inbegrepen) schuifmaat door deze in de richting van de pijl te duwen en plaats een 1,5 V LR44 Bereik: 0-150 mm/0-6 inch knoopcelbatterij. Controleer of de polen van Nauwkeurigheid: ±...
  • Seite 23: Reiniging En Onderhoud

    Milieu-informatie Meet de externe afstand met behulp van de klauwen (1), de interne afstand met behulp Elektrische en elektronische van de klauwen (2) of diepte met behulp van apparatuur (EEE) bevat materialen, de dieptemeter (10). Het resultaat verschijnt componenten en substanties op het scherm.
  • Seite 24 PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Données techniques 8. Couvercle du compartiment à pile 9. Vis de blocage manuelle Alimentation : Pile bouton LR44 de 1,5 V 10. Jauge de profondeur (fournie) Plage de mesure : 0-150 mm/0-6 pouces Insertion de la pile Précision : +/- 0,01 mm Retirez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Informations relatives à Refermez les becs pour mesures extérieures (1) jusqu’à ce qu’ils se touchent et remettez l’environnement le pied à coulisse à zéro au moyen du bouton de réinitialisation (6). Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent Mesurez la distance externe en utilisant les des matériaux, pièces et becs (1), la distance interne en vous servant substances pouvant être...

Inhaltsverzeichnis