Seite 1
CIRCULAR INSTRUCTION MANUAL M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 440 L 440 L 440 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 L 440 L 440 GB CIRCULAR SAW DK RUNDSAV...
DANSK 10. Motor Introduktion 11. Ventilationsåbninger Tak, fordi du har valgt denne rundsav fra PRO-BUILDER. 12. Dybdeindstillingsskrue PRO-BUILDER er en serie professionelt værktøj til håndværkere og kvalitetsbevidste gør det selv-folk. Du har 13. Laserlinse fået et godt og veldesignet værktøj med stor præcision, 14.
DANSK Særlige sikkerhedsforskrifter Klargøring og justering Kontrollér, at ventilationsåbningerne på motoren ikke er Indstilling af parallelstyr tilstoppet. Indstil parallelstyret (20) i den ønskede afstand fra sålen (1), Hold altid rundsaven med begge hænder ved brug, og brug og stram låsegrebet (21). den aldrig stående på...
Udskiftning af klinge Rengøring og vedligehold Løsn dybdejusteringsskruen, og løft overdelen af rundsaven Rundsaven rengøres ved at aftørre savens ydre dele med mest muligt. en fugtig klud. Brug evt. trykluft til at fjerne spåner og snavs fra svært tilgængelige steder. Åbn klingeskærmen ved hjælp af håndgrebet (18), og fastgør den i åben position.
Seite 6
NORSK 10. Motor Innledning 11. Ventilasjonsåpninger Takk for at du har valgt denne sirkelsagen fra PRO-BUILDER. 12. Dybdeinnstillingsskrue PRO-BUILDER er en serie profesjonelt verktøy til håndverkere og kvalitetsbevisste gjør-det-selv-folk. Du har fått et godt 13. Laserlinse og velutformet pålitelig verktøy med stor presisjon og lang 14.
Seite 7
NORSK Spesifikke sikkerhetsforskrifter Klargjøring og justering Kontroller at ventilasjonsåpningene på motoren ikke er tette. Innstilling av parallellanslag Hold alltid sirkelsagen med begge hender ved bruk. Ikke Still inn parallellanslaget (20) i ønsket avstand fra sålen (1) bruk sagen mens du står i en stige. Bruk alltid godkjent og stram låsehåndtaket (21).
NORSK Skifte sagblad Rengjøring og vedlikehold Løsne dybdeinnstillingsskruen og løft overdelen av Rengjør sirkelsagen ved å tørke av de utvendige delene med sirkelsagen så mye som mulig. en fuktig klut. Bruk ev. trykkluft til å fjerne spon og smuss fra steder der det er vanskelig å komme til. Åpne beskyttelsesskjermen ved hjelp av håndtaket (18) og fest den i åpen stilling.
SVENSKA 10. Motor Introduktion 11. Ventilationsöppningar Tack för att du har valt den här cirkelsågen från PRO- 12. Skruv för djupinställning BUILDER. PRO-BUILDER är en serie professionella verktyg för hantverkare och kvalitetsmedvetna hemmasnickare. Du 13. Laserlins har fått ett bra verktyg med stor precision, hållbarhet och 14.
SVENSKA Särskilda säkerhetsföreskrifter Montering och justering Kontrollera att ventilationsöppningarna på motorn inte är Inställning av parallellanslag igensatta. Ställ in parallellanslaget (20) i önskat avstånd från sulan (1) Håll alltid cirkelsågen med båda händerna vid användning, och dra åt låsvredet (21). och stå...
SVENSKA Byte av sågklinga Rengöring och underhåll Öppna klingskyddet med hjälp av handtaget (18) och spänn Gör rent cirkelsågen genom att torka sågens yttre delar med fast det i öppen position. en fuktig trasa. Använd eventuellt tryckluft för att ta bort spån och smuts från svåråtkomliga ställen.
SUOMI 10. Moottori Johdanto 11. Ilmanvaihtoaukot Kiitos, että olet valinnut tämän PRO-BUILDERin pyörösahan. 12. Syvyydensäätöruuvi PRO-BUILDER-sarja sisältää ammattikäyttöön tarkoitettuja työkaluja käsityöläisille ja laatutietoisille tee-se-itse-miehille. 13. Laserlinssi Olet saanut hyvän ja tarkoin suunnitellun työkalun, joka on 14. Sahanterä tarkka, kestävä ja luotettava. Kun noudatat tämän käyttö- ohjeen neuvoja, pyörösaha toimii ongelmitta monien vuosien 15.
SUOMI Erityisiä turvallisuusohjeita Valmistelut ja säätö Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa. Suuntaisohjaimen säätö Pidä sahatessasi pyörösahaa aina kiinni molemmilla käsillä. Säädä suuntaisohjain (20) haluamallesi etäisyydelle Älä koskaan käytä sitä tikkailla seisten. Käytä aina pohjalevystä (1) ja kiristä lukitusvipu (21). hyväksyttyä...
SUOMI Terän vaihto Puhdistus ja kunnossapito Tarkista, että teränsuojus sulkeutuu, kun saha irrotetaan Puhdista pyörösaha pyyhkimällä sen ulkopuoli kostealla sahattavasta kappaleesta. liinalla. Voit poistaa lastut ja lian vaikeapääsyisistä paikoista käyttämällä paineilmaa. Löysää syvyydensäätöruuvia ja nosta pyörösahan yläosa mahdollisimman korkealle. Pyyhi laserlinssi (13) vanupuikolla tai pehmeällä, kuivalla siveltimellä.
ENGLISH 11. Ventilation slots Introduction 12. Depth setting screw Thank you for choosing this circular saw from PRO-BUILDER. 13. Laser lens PRO-BUILDER is a range of heavy-duty tools for tradesmen and quality-conscious DIY enthusiasts. You have purchased 14. Saw blade a high-quality and well-designed tool that offers precision, 15.
ENGLISH Special safety regulations Preparation and adjustment Check that the ventilation slots are not blocked. Setting the parallel guide Always hold the saw with both hands during use, and never Set the parallel guide (20) at the required distance from the use it while standing on a ladder.
ENGLISH Blade replacement Cleaning and maintenance Open the blade shield using the handle (18), and fasten it Clean the laser lens (13) with a cotton bud or soft, dry brush. open. Never use corrosive or abrasive detergents, as they may Depress the spindle lock (23) to lock the saw blade.
DEUTSCH 7. EIN-/AUS-Schalter Einführung 8. Handgriff Vielen Dank, dass Sie sich für diese Handkreissäge von 9. Kabel PRO-BUILDER entschieden haben. PRO-BUILDER ist eine Profiwerkzeug-Serie für Handwerker und qualitätsbewusste 10. Motor Heimwerker. Sie haben ein hochwertiges und ausgereiftes 11. Lüftungsschlitze Werkzeug von hoher Präzision, Zuverlässigkeit und Lebens- dauer erworben.
DEUTSCH Laserlicht kann bleibende Augenschäden verursachen und Sicherheitshinweise erfordert deshalb einen überlegten Umgang. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze am Motor Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf reflektierende nicht zugesetzt sind. Objekte wie etwa Spiegel oder glänzende Oberflächen. Halten Sie die Handkreissäge beim Arbeiten stets mit beiden Sehen Sie niemals direkt in den Laserstrahl.
DEUTSCH Setzen Sie das Gerät so an, dass sich der Motorteil auf Reinigung und Pflege dem größeren Teil des Werkstücks, das nicht abgesägt werden soll, befindet. Zur Reinigung werden die äußeren Teile der Handkreissäge mit einem trockenen Tuch abgewischt. Verwenden Sie Halten Sie die Handkreissäge an beiden Handgriffen (4 und gegebenenfalls Druckluft zur Entfernung von Spänen und 8) und sägen Sie in einer geraden Linie.
Seite 21
Hereby , on our own responsability declare that: CIRCULAR SAW Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: HANDKREISSÄGE PROBUILDER 44025 - (M1Y-185B) 230 V - 1650 W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande:...