Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5806204986 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5806204986 Original Bedienungsanleitung

Inverter stromerzeuger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5806204986
AusgabeNr.
5806204850
Rev.Nr.
27/04/2021
IGT2500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Inverter generator
GB
Translation of original instruction manual
05
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5806204986

  • Seite 1 Art.Nr. 5806204986 AusgabeNr. 5806204850 Rev.Nr. 27/04/2021 IGT2500 Inverter Stromerzeuger Originalbedienungsanleitung Inverter generator Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 0.6- 0.7mm www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Si- m Achtung! cherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ............... 14 Auspacken .................. 15 Vor Inbetriebnahme ..............15 Inbetriebnahme ................16 10. Wartung ..................18 11. Lagerung ..................19 12. Transport ..................20 13. Entsorgung und Wiederverwertung ..........20 14. Störungsabhilfe ................21 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    1. Einleitung Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 3)

    Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betreiben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Generators liegen. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzun- gen. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. m HINWEIS Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder an- deren Sachwerten. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Darauf achten, dass der Tank mit nicht zuviel Kraftstoff aufgefüllt wird. Wenn Sie Kraftstoff ver- schütten, dann ist der Kraftstoff sofort zu entfernen und das Gerät zu säubern. • Verschluss-Schraube am Kraftstofftank immer gut verschließen, um ein Lösen durch die entste- henden Vibrationen beim Betrieb des Gerätes zu verhindern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Spezielle Sicherheitsbestimmungen Beim Gebrauch Von Verbrennungsmotoren

    Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine besse- re Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. 16. Verwenden Sie keine elektrischen Betriebsmittel (auch Verlängerungskabel und Steckverbindun- gen), die fehlerhaft sind. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 4. Es müssen regelmäßige Prüfungen auf Leckstellen oder Spuren von Abrieb im Kraftstoffsys- tem durchgeführt werden, beispielsweise durch poröse Rohre, lose oder fehlende Klemmen und Schäden am Tank oder Tankdeckel. Vor der Nutzung müssen alle Defekte behoben werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Restgefahren Und Schutzmaßnahmen

    - Niemals den Kerzenstecker oder die Zündkerze bei laufendem Motor berühren. Thermische Restgefahren Verbrennungen, Frostbeulen Das Berühren des Auspuffs/Gehäuse kann zu Verbrennungen führen. - Motorgerät abkühlen lassen. Gefährdung durch Lärm Gehörschädigungen Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen. - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Technische Daten

    Kraftstoff Bleifrei (E5) Tankinhalt 4,1 l Motoröl Typ 10W30 / 15W40 Ölmenge (ca.) 350 ml Verbrauch bei Volllast 1,269 l/h Gewicht 17,5 kg Temperatur max. ° Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m Zündkerze A7RTC Technische Änderungen vorbehalten! 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Auspacken

    • Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen • Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze befestigt ist • Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen • den Luftfilterzustand • den Zustand der Kraftstoffleitungen • die äußeren Schraubverbindungen auf festen Sitz DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Kraftstoff Auffüllen

    • Den Motor mit dem Reversierstarter starten - hierfür am Griff kräftig anziehen. Bringen Sie den Reversierstarter behutsam und langsam von Hand in die ursprüngliche Stellung. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen. (Abb. 2 Pos. 4) 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Seite am Erdungsanschluss (7) des Stromerzeugers und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z.B. Staberder) verbinden. 9.9 12 V Anschluss An dem 12V DC Anschluss (11) kann mit dem beiliegenden Kabel eine 12V Batterie aufgeladen werden. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Wartung

    • Öffnen Sie den Zündkerzendeckel (Abb. 9) • Entfernen Sie das Zündkabel mit Stecker. (Abb. 9 Pos. D) • Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der Zündkerze • Verwenden Sie den beigelegten Zündkerzenschlüssel zum Ausbau der Zündkerze. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Anlasserleine heraus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen. 8. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 9. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine. 10. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Transport

    Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informa- tionen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-recht- lichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Motor kann nicht gestar- Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tau- tet werden schen. kein Kraftstoff Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen Generator hat zu wenig Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen oder keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sec- m Attention! tions that concern your safety. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 Technical data ................32 Unpacking .................. 33 Before starting up ............... 33 Operation..................34 10. Maintenance ................35 11. Storage ..................37 12. Transport ..................37 13. Disposal and recycling ............... 37 14. Troubleshooting ................38 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Introduction

    1. Introduction Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear customer, We hope you have a lot of fun and success using your new machine. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: •...
  • Seite 26: Device Description (Fig. 1 - 3)

    In case of doubt, ask an authorized dealer of the respective equipment. This generator is only intended for the operation of electrical devices which maximum power lies within the performance indications of the generator. A higher inrush current of inductive consumers must be considered. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Safety Information

    Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious injuries. m CAUTION Failure to follow these instructions may cause light to medium risk of injury. m NOTE Failure to follow these instructions may cause danger of damage of the engine or other property values. GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28: Adding Fuel

    • Make sure not to fill the tank with too much fuel. Immediately remove the fuel and clean the ma- chine when spilling fuel. • Always close the screw plug on the fuel tank in order to avoid loosening which may occure by vi- brations when using the machine. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 16. Never use a faulty or damaged electrical equipment (this also applies to extension cables and plug connections). 17. Never put any items into the ventilation openings. This applies even when the gener- ator is switched off. Non-observance may lead to injury, or damage to the generator. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Improper maintenance or ignoring/ not rectifying a problem during the operation may become a source of danger. Operate your machine only if regularly maintained. Only in this way you can as- sume that your device is operating safe, economical and without malfunctions. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 - During work and refuelling smoking and open flames are prohibited. In case of emergency In case of a possibly occuring accident take the necessary first aid steps as appropriate and obtain qualified medical aid as quickly as possible. GB | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32: Technical Data

    Information concerning noise emission measured according to relevant standards: Sound pressure L = 71,6 dB(A) Sound power L = 91,6 dB(A) Uncertainty K = 1,13 dB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Unpacking

    If the oil level is too low, refill with the recommended oil up to the lower rim of the oil filling nozzle. Filling with fuel • To refuel - cap (2) open counter clockwise. • Fill fuel tank in • Closing tank - tank cap (2) clockwise. GB | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Recommended Fuel

    • Let the generator run briefly without load before you turn it off, so that the aggregate can “recooling” • Set the on/off switch to the “OFF” position (Fig. 4). 9.3 Oil warning light (13) Display is active at low oil level and deactivated when sufficient oil level. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Electrical Safety

    • The air filter should be cleaned every 30 hours. • Remove the engine cover (Fig. 5 Pos. 5) • Remove the air filter cover (Fig. 8 Pos. B) • Remove the air filter (Fig. 8 Pos. C) GB | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36: Service Information

    • Clean the unit regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or sol- vents; they may damage the plastic parts of the appliance. Make sure that no water can get inside the unit. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Storage

    You can obtain infor- mation on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. GB | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38: Troubleshooting

    Clean the spark plug, or replace. Electrode spacing 0,6 mm no fuel Refill fuel Generator has too little or Controller or capacitor defective Contact your dealer no voltage Air filter dirty Clean or replace the filter 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 www.scheppach.com...
  • Seite 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 44 à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Igt2500

Inhaltsverzeichnis