Inhaltszusammenfassung für Acqua Brevetti PuliMATIC
Seite 1
PuliMATIC FILTRO AUTOPULENTE AUTOMATICO AUTOMATIC SELF-CLEANING FILTER FILTRE AUTO-NETTOYANT AUTOMATIQUE FILTRO AUTOLIMPIADOR AUTOMÁTICO AUTOMATISCHER SELBSTREINIGENDER FILTER APPARECCHIATURA BREVETTATA PATENTED EQUIPMENT APPAREIL BREVETÉ EQUIPO PATENTADO PATENTIERTE ANLAGE MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO...
A1 GENERALITA’ ......................... I-3 A2 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE PERIODICA ............I-10 A3 SOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................I-12 A4 SMALTIMENTO DI PULIMATIC .................... I-13 A5 MARCATURA DI PULIMATIC ....................I-13 A6 ESPLOSO ..........................I-13 A7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ..................I-16 MANUALE PER IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE .............
Clausola di proprietà del manuale Quanto contenuto nei presenti manuali è di proprietà esclusiva di Acqua Brevetti SRL e non può essere riprodotto o copiato in nessuna forma. Il manuale può essere utilizzato solo come mezzo di riferimento all’apparecchiatura fornita e non deve essere sottoposto all’esame di terzi senza...
La registrazione del prodotto è facoltativa e non costituisce quindi condizione necessaria per il godimento del diritto di garanzia stabilito dalla legge. Acqua Brevetti SRL rispetta la vostra privacy. Per ulteriori dettagli vedere la nostra Dichiarazione di Privacy.
A1 GENERALITA ’ A1.1 Finalità di PuliMATIC PuliMATIC è un filtro di protezione autopulente con sistema di lavaggio automatico dotato di una rete filtrante con grado di filtrazione di 100 micron progettato per la filtrazione di acqua destinata al consumo umano. PuliMATIC protegge gli impianti idro-termo-sanitari e le tubazioni dai danni causati da piccole quantità...
Seite 8
PuliMATIC è dotato di due contatti puliti, liberi da tensione, che vengono attivati con un anticipo prefissato dal programma rispetto alla partenza del ciclo di lavaggio. Questo segnale anticipato rispetto al ciclo di lavaggio può...
PuliMATIC - ITALIANO A1.7 Caratteristiche dell’acqua da trattare PuliMATIC è progettato e realizzato per il trattamento di acque destinate al consumo umano conformi al D. Lgs. n. 31/2001. Attenzione! I filtri non sono progettati per filtrare acque di circuito chiuso, acque di processo e di scarico, acque contenenti grandi quantità...
Seite 10
(apertura – chiusura dello scarico). Si possono impostare fino ad un massimo di 10 cicli per lavaggio per un totale di 30 rotazioni. PuliMATIC viene programmato dalla casa madre per una pulizia ogni 4 giorni alle 00:00 e per 1 ciclo di lavaggio con 3 rotazioni. Nella fase di lavaggio del filtro, si accende all’interno un led che permette di vedere, attraverso le feritoie del carter frontale, lo stato di pulizia...
Seite 11
PuliMATIC - ITALIANO A1.13 Programmazione personalizzata del lavaggio del filtro STEP DELLA PROGRAMMAZIONE: 1- Variazione del TEMPO della prima elettrovalvola OPZIONALE 2- Variazione del TEMPO della seconda elettrovalvola OPZIONALE 3- Variazione numero di CICLI 4.1- Modifica programmazione ORA/DATA ATTENZIONE: La nuova impostazione ORA/DATA sarà operativa dal giorno successivo 4.2- Modifica programmazione INTERVALLO FISSO...
Seite 12
PuliMATIC - ITALIANO 3- Variazione numero di CICLI (min-max: 1-10) per visualizzare wash, numero cicli lavaggio filtro Premere per variare il dato numero cicli Premere per variare dato numero cicli Premere per confermare il dato Premere 4.1- Modifica programmazione ORA/DATA...
Seite 13
PuliMATIC - ITALIANO 4.2- Modifica programmazione INTERVALLO FISSO per visualizzare wash, tipologia di programmazione lavaggio filtro Premere per variare la tipologia Premere Fino alla visualizzazione di INTERVAL Premere per confermare il dato Premere Backwash per visualizzare wash, intervallo ore lavaggio filtro...
Seite 14
Il differenziale rileva una differenza di pressione tra ingresso e uscita del filtro. Se tale differenza supera il valore preimpostato, viene inviato un impulso al filtro che aziona il lavaggio. I filtri PuliMATIC sono dotati di un segnale in ingresso che può avviare il lavaggio del filtro.
Seite 15
Il quadro dispone di un ingresso specifico per il contatto pulito libero da tensione di cui è dotato PuliMATIC. Le utenze vengono comandate dal quadro al ricevimento del segnale del contatto pulito del filtro PuliMATIC (fase di lavaggio). Al termine del lavaggio viene inviato un segnale per lo spegnimento / chiusura delle utenze collegate al quadro.
Seite 16
PuliMATIC - ITALIANO sotto tale copertura si trovano quattro connessioni elettriche: EV (Solenoid 1): contatto pulito libero da tensione per la gestione di apparecchiature ausiliarie asservite al filtro (es. elettrovalvole, pompe, allarmi, etc.). Questo contatto pulito può supportare un carico massimo di 5A a 24V AC/DC. Attenzione! Trattandosi di un contatto pulito, libero da tensione, questo cavo non può...
Seite 17
PuliMATIC - ITALIANO Lo schema rappresenta il funzionamento logico delle connessioni filtro PuliMATIC, quadro di comando ed utenze 24 Vac. A: Alimentazione elettrica 230 Vac / 50 B: Trasformatore di alimentazione PuliMATIC; C, D: Fusibile; E: trasformatore quadro di comando;...
personale tecnico qualificato. A2.1 Manutenzione ordinaria Per garantire sempre la corretta pulizia di PuliMATIC intervenire con 2 diverse modalità: Programmazione Intervallo fisso: si imposta l’intervallo orario per effettuare il lavaggio; Programmazione Ora/Data: si imposta a che ora e ogni quanti giorni effettuare il lavaggio;...
Seite 19
PuliMATIC - ITALIANO La pagina di diagnostica serve per visualizzare il corretto funzionamento del filtro e per effettuare la manovra di disinfezione del filtro. STEP PAGINA DIAGNOSTICA: Entrata pagina diagnostica 2.1 Azionamento in manuale del motoriduttore a step 2.2 Azionamento in manuale del motoriduttore in continuo...
PuliMATIC - ITALIANO A2.4 Programma di manutenzione Frequenza Descrizione operazioni operazioni Primo anno ASSIEME CARTUCCIA: Pulizia O-RING: verifica tenuta, in caso di perdita cambiare ALIMENTATORE/DP: Verifica funzionamento INTERVENTO SANIFICAZIONE Annualmente; per periodi di inutilizzo superiori ai 30 giorni; alla sostituzione della cartuccia filtrante...
PuliMATIC - ITALIANO A4 SMALTIMENTO DI PULIMATIC Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) in riferimento alla scheda di comando, alimentatore e componenti affini; I dispositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita utile, non devono essere considerati rifiuti domestici.
89 micron al fine di evitare danni all’impianto idrico (tubi, valvole, miscelatori, organi di controllo, etc.). Dichiara inoltre che il filtro PuliMATIC - modelli FT360, FT362, FT364, FT366 e FT368 - viene costruito in conformità ai seguenti requisiti normativi: Decreto Legislativo N°31 del 02/07/2001...
Attenzione! Prima di installare PuliMATIC verificare che l’impianto eroghi acqua potabile rispondente a quanto previsto dal D. Lgs. n. 31/01. PuliMATIC non è dotato, di serie, di dispositivi antiallagamento o atti a verificare, controllare e allarmare in caso di perdite d’acqua incontrollate. Eventualmente prevedere a parte un dispositivo antiallagamento adeguato.
PuliMATIC - ITALIANO Non installare PuliMATIC: A valle di caldaie o in applicazioni che comportino il passaggio, all’interno della pompa, di acqua a temperatura superiore ai 30 °C. In pozzetti, vicino a scarichi, in luoghi maleodoranti. In luoghi dove possano essere presenti vapori chimici, gas o esalazioni di qualsiasi genere.
Seite 27
La connessione di scarico del filtro deve essere convogliata in uno scarico a vista in modo stabile. In caso di dubbio, contattate Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.(0)49.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it B1.8 Installazione dell’elettrovalvola di lavaggio (optional) L’elettrovalvola di chiusura va installata sulla connessione di uscita del filtro (vedi posizione 8...
Seite 28
Read this instruction manual carefully before installing and operating the equipment. This manual must always be handed over to the owner/end user of the equipment. PULIMATIC is an equipment for treatment of drinking water intended for human consumption comply with Directive 98/83/CE on the quality of water...
Clause on the ownership of the manual The contents of these manuals are the exclusive property of Acqua Brevetti SRL and cannot be reproduced or copied in any form whatsoever. The manual may only be used as a reference tool for the supplied equipment and shall not be submitted to examination by third parties without prior written authorization by Acqua Brevetti SRL.
PuliMATIC - ENGLISH Warranty terms Dear Customer, thank you for choosing one of our products. Acqua Brevetti SRL uses cutting-edge technologies with automated construction design and finishing processes, thus creating an excellent relationship between performance and ease of use, minimizing environmental impact. The registration of the product is optional and does not therefore constitute a required condition for being entitled to the warranty right established by the law.
2 mm. PuliMATIC is not suitable for filtration of water containing: big amount of sand and/or silt; coarse bodies greater than 2 mm; chemicals (oils, fats, solvents, scids, bases, glycols).
Seite 32
The use of the equipment outside of the above and according to different characteristics than those reported is to be considered improper use. Acqua Brevetti SRL cannot be held responsible for any damage caused by improper use of the equipment or non-compliance with what is stated in this manual.
Seite 33
PuliMATIC - ENGLISH A1.7 Characteristics of the water to be treated BravoMATIC has been designed and built for treating water intended for human consumption in compliance with Directive 98/83/CE and subsequent amendments. Warning! BravoMATIC is not designed to filter closed circuit water, process and discharge water, water containing large quantities of sand or coarse bodies larger than 2 mm, silt or chemicals (oils, solvents, acids, alkalynes, glycols).
Seite 34
10 cycles per wash for a total of 30 rotations. PuliMATIC is set up by company for cleaning every 4 days at 00:00 and for 1 wash cycle with 3 rotations. During the filter washing, a LED lights up inside which allows you to see, through the slits in the front casing, the cleanliness of the cartridge.
Seite 35
PuliMATIC - ENGLISH A1.13 Customized filter washing programming PROGRAMMING STEPS: 4- TIME change for the first OPTIONAL solenoid valve 5- TIME change for the second OPTIONAL solenoid valve 6- CYCLE number change 4.1- TIME/DATE programming change CAUTION: the new setting TIME / DATE will become operational starting from the following day.
Seite 36
PuliMATIC - ENGLISH 3- CYCLE number change (min-max: 1-10) to view Wash, number of filter washing cycles Press to change the given number of cycles Press to change cycle number data Press to confirm the data Press 4.1- TIME/DATE programming change...
Seite 37
PuliMATIC - ENGLISH 4.2- FIXED INTERVAL programming change to view Wash, type of filter washing programming Press to change the type Press Until INTERVAL is displayed Press to confirm the data Press Wash to view Wash, filter washing hours interval...
Seite 38
To avoid this circumstance, it may be necessary to install a solenoid valve downstream of the filter itself. PuliMATIC filters are equipped with a voltage-free signal that can be used for managing solenoid valves, pumps, alarms, etc.
Seite 39
The control panel (code 23022030) allows directly controlling up to two 24 Vac powered devices (EVC solenoid valves, relay for pumps, alarms, etc.). The panel has a specific input for the voltage-free contact with which PuliMATIC is equipped. The connected devices are controlled by the panel when the voltage-free contact signal of the PuliMATIC filter is received (washing stage).
Seite 40
ALIM: input for filter power supply with the supplied device already connected diagram shows logical functioning of the connections between the PuliMATIC filter, the control panel and 24 Vac devices. A: 230 Vac/50 Hz power supply; B: PuliMATIC power transformer; C, D: Fuse; E: Control panel transformer;...
Therefore, all maintenance and extraordinary repair interventions not mentioned in this manual have to be carried out exclusively by an authorized Acqua Brevetti SRL TSC. Acqua Brevetti SRL has established and organized an efficient technical assistance service covering the entire national territory with specialized technicians who will be at your disposal to ensure the perfect functioning of our equipment.
Seite 42
PuliMATIC - ENGLISH A2.3 Maintenance program Operation’s frequency Description First year CARTRIDGE ASSEMBLY: Cleaning O-RING: seal check, change if leaking POWER SUPPLY/DP: check SANITIZIATION Yearly; for no-use periods longer than 30 days; in case of cartridge replacement Second year CARTRIDGE ASSEMBLY: Cleaning...
PuliMATIC - ENGLISH 1- Access the diagnostics page sequentially and hold the pressure for 7 seconds on the indicated buttons Press 2.1- Manual step mode operation of the gearmotor repeatedly to operate the gearmotor in step mode Press 2.2- Manual continuous mode operation of the gearmotor...
PuliMATIC - ENGLISH A4 DISPOSAL OF PULIMATIC This product falls within the scope of the Directive 2012/19/UE concerning the management of electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic devices must not be considered household waste. Consumers must return electrical and electronic devices at the end of their useful life to suitable centers recycling.
The permissible limit values of the environmental parameters for the installation are as follows: Minimum/maximum ambient temperature (°C): 5 – 40. Install PuliMATIC on the cold water piping, downstream of the water meter and upstream of the equipment to be protected.
Seite 48
Verify there are no leaks from the inlet and outlet fittings and from the filter drain. Check the compliance of the system with any local regulations or recommendations issued by the competent local offices For any doubt, contact Acqua Brevetti SRL (tel. +39.049.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it) PAGE E-6...
Seite 49
The filter drain connection must be conveyed into a visible drain in a stable manner. In case of doubt contact with Acqua Brevetti SRL (Tel.: +39.049.8973432 or send an e-mail to servizi@acquabrevetti.it B1.7 Installation of the washing solenoid valve (optional) The closing solenoid valve must be installed on the filter outlet connection (see item 8 of the example B of the installation diagrams).
Seite 50
Prière de lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et de faire fonctionner l'équipement. Ce manuel doit toujours être remis au propriétaire/utilisateur final de l'équipement. PuliMATIC est un équipement pour le traitment de l'eau potable conforme à la directive 98/83/CE sur la qualité des eaux destinées à la consommation humaine Produit certifié...
Clause de propriété du manuel Le contenu de ces manuels est la propriété exclusive d'Acqua Brevetti SRL et ne peut être reproduit ni copié sous quelque forme que ce soit. Le manuel ne peut être utilisé que comme référence à...
L'enregistrement du produit est facultatif et ne constitue donc pas une condition nécessaire à la jouissance du droit de garantie établi par la loi. Acqua Brevetti SRL respecte votre vie privée.
A1 GÉNÉRALITÉS A1.1 Objectif de PuliMATIC PuliMATIC est un filtre de protection autonettoyant avec système de lavage automatique équipé d'un filet filtrant avec un degré de filtration de 100 microns conçu pour la filtration de l'eau destinée à la consommation humaine. PuliMATIC protège les plantes hydro-thermo-sanitaires et les tuyauteries contre les dommages causés par de petites quantités de corps étrangers, tels que: des cailloux, de...
Seite 54
à grande vitesse qui élimine les impuretés accumulées dans le récipient du filtre. PuliMATIC est équipé de deux contacts propres, sans tension, qui sont activés avec une avance prédéfinie par le programme par rapport au début du cycle de lavage. Ce signal avancé par rapport au cycle de lavage peut être utilisé...
Seite 55
PuliMATIC - FRANÇAIS A1.7 Caractéristiques de l'eau à traiter PuliMATIC est été conçu et réalisé pour le traitement des eaux destinées à la consommation humaine conformément à la directive Européenne 98/83/CE et ses amendements ultérieurs. Avertissement! PuliMATIC n'est pas conçu pour filtrer l'eau en circuit fermé, l'eau contenant de grandes quantités de sable ou des corps grossiers de plus de 2 mm, du limon...
Seite 56
- fermeture de la vidange). Vous pouvez programmer jusqu'à 10 cycles par lavage pour un total de 30 rotations. PuliMATIC est programmé par la maison mère pour un nettoyage tous les 4 jours à 00:00 et pour 1 cycle de lavage avec 3 rotations.
Seite 57
PuliMATIC - FRANÇAIS A1.13 Programmation personnalisée du lavage du filtre ÉTAPES DE LA PROGRAMMATION: 1- Variation du TEMPS de la première électrovanne OPTION 2- Variation du TEMPS de la deuxième électrovanne OPTION 3- Variation du nombre de CYCLES 3.1- Modifier la programmation HEURE/DATE ATTENTION: Le nouveau paramètre HEURE / DATE sera effectif à...
Seite 58
PuliMATIC - FRANÇAIS 3- Variation nombre de CYCLES pour voir Wash, nombre de cycles de lavage du filtre Appuyer sur pour varier la donnée du nombre des cycles Appuyer sur pour varier la donnée du nombre des cycles Appuyer sur pour confirmer la donnée...
Seite 59
PuliMATIC - FRANÇAIS 4.2- Modifier la programmation INTERVALLE FIXE pour voir Wash, type de programme de lavage du filtre Appuyer sur pour changer le type Appuyer sur Jusqu'à l'affichage de INTERVAL Appuyer sur pour confirmer la donnée Appuyer sur Wash...
Seite 60
PuliMATIC est équipé. Les usagers sont contrôlés par le panneau lorsque le signal de contact propre du filtre PuliMATIC est reçu (phase de lavage). À la fin du lavage, un signal est envoyé pour éteindre/fermer les usagers connectés au panneau.
Seite 61
PuliMATIC - FRANÇAIS A1.15 Autres connexions (option) PuliMATIC dispose de deux sorties pour la gestion des équipements auxiliaires (électrovannes, alarmes, etc.) et d'une entrée pour le différentiel de pression à raccorder selon les modes suivants: Retirez le couvercle arrière en agissant sur les 2 fentes avec un tournevis et procédez comme indiqué...
Seite 62
ALIM: entrée pour alimenter le filtre déjà câblé avec le bloc d'alimentation fourni. diagramme représente fonctionnement logique des connexions entre le filtre PuliMATIC, le panneau de commande et les consommateurs 24 Vac. A: Alimentation électrique 230 Vac / 50 Transformateur d'alimentation PuliMATIC;...
Acqua Brevetti SRL ou par des représentants locaux expressément autorisés. Acqua Brevetti SRL à créé et organisé une assistance technique efficace avec des centres de service autorisés et des techniciens formés qui sont à votre disposition pour assurer le bon fonctionnement des équipements.
Seite 64
PuliMATIC - FRANÇAIS A2.3 Programme d'entretien Frequenza Descrizione operazioni operazioni Première année CARTOUCHE ENSEMBLE: Nettoyage O-RING: vérifier le joint, changement en cas de perte ALIMENTATION / DP : Vérifier le fonctionnement INTERVENTION D'ASSAINISSEMENT Annuellement; pour des périodes d'inactivité dépassant 30 jours;...
PuliMATIC - FRANÇAIS 1- Entrée page de diagnostic en séquence et maintenez la pression pendant 7 secondes sur les touches Appuyer sur indiquées 2.1- Actionnement en manuel du motoréducteur par phases à plusieurs reprises pour faire fonctionner le motoréducteur par phases Appuyer sur 2.2- Actionnement en manuel du motoréducteur en continu...
PuliMATIC - FRANÇAIS A4 ÉLIMINATION DE PULIMATIC Ce produit entre dans le champ d'application de la directive 2012/19 / UE concernant la gestion des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être considérés comme des déchets ménagers.
(pluie, neige, grêle). Installer en amont de PuliMATIC un système qui puisse assurer le non-retour de l'eau traitée dans le réseau et réaliser un système de vannes manuelles ou automatiques de by-pass qui permet d’exclure le filtre en assurant l’approvisionnement d’eau aux services.
Seite 70
PuliMATIC - FRANÇAIS Dans le cas de très fort chocs pendant le transport ou l’installation ne pas installer l’équipement et remplacez-le même s’il n’y a pas de dommages apparents sur les parties en plastique. Limiter la présence de coups de bélier.
Seite 71
Le raccord de vidange du filtre doit être transporté dans un drain visible de manière stable. En cas de doute, contactez Acqua Brevetti SRL (Tel.: +39.049.8973432 ou en envoyant un’e-mail à info@acquabrevetti.it). B1.7 Installation de l'électrovanne de lavage (option) L'électrovanne de fermeture doit être installée sur le raccord de sortie du filtre (voir position 8 de...
Seite 72
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de instalar y operar el equipo. Este manual siempre debe entregarse al propietario/usuario final del equipo. PuliMATIC es un equipo para el tratamiento de agua potable en cumplimiento de la Directiva 98/83 / CE sobre la calidad del agua destinada al consumo...
El manual solo se puede utilizar como referencia del equipo suministrado y no se debe enviar a terceros sin la autorización previa por escrito de Acqua Brevetti SRL. Acqua Brevetti SRL se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso a sus productos y manuales.
El registro del producto es opcional y, por lo tanto, no constituye una condición necesaria para el disfrute del derecho de garantía establecido por la ley. Acqua Brevetti SRL respeta su privacidad.
A1 GENERAL A1.1 Propósito de PuliMATIC PuliMATIC es un filtro de protección autolimpiador con sistema de lavado automático equipado con una red de filtrado con un grado de filtración de 100 microns diseñado para la filtración de agua destinada para el consumo humano. PuliMATIC protege los sistemas y las tuberías hidro-termo- sanitarias contra daños causados por pequeñas cantidades de cuerpos extraños, como: guijarros,...
Seite 76
El uso del equipo fuera de los datos informados anteriormente se considerará uso indebido. Acqua Brevetti SRL no se responsabiliza por cualquier daño causado por el uso inadecuado del equipo o por no cumplir con el contenido de este manual.
Seite 77
A1.8 Precauciones de uso PuliMATIC es un dispositivo conectado a la red eléctrica de 220 voltios. El enchufe debe insertarse en una toma estándar, equipada de un contacto a tierra y protegida por un interruptor diferencial. Verifique que el enchufe esté firmemente insertado en la toma y ubicado en un área protegida, lejos de contacto accidental, salpicaduras de...
Seite 78
Acción del filtro Menú siguiente\aumenta Menú anterior\disminuye Menú\escribe\confirma En la pantalla PuliMATIC es posible ver los ajustes del servicio de filtro y la presencia de eventuales fallas o mal funcionamiento. Cuando la pantalla está apagada en stand-by: Filtro correctamente alimentado Filtro en posición de filtración...
Seite 79
PuliMATIC - ESPAÑOL A1.13 Programación personalizada del lavado del filtro FASES DE LA PROGRAMACIÓN: 4- Variación del TIEMPO de la primera válvula solenoide OPCIONAL 5- Variación del TIEMPO de la segunda válvula solenoide OPCIONAL 6- Variación número de CICLOS 4.1- Cambiar la programación de HORA/FECHA PRECAUCIÓN: la nueva configuración HORA / FECHA será...
Seite 80
PuliMATIC - ESPAÑOL 3- Variación número de CICLOS para ver Wash, número de ciclos de lavado de filtros Pulsar para cambiar el dato del número de ciclos Pulsar para cambiar el dato del número de ciclos Pulsar para confirmar el dato Pulsar 4.1- Cambiar la programación de HORA/FECHA...
Seite 81
PuliMATIC - ESPAÑOL 4.2- Modificar programación INTERVALO FIJO para ver Wash, tipo de programa de lavado de filtro Pulsar para cambiar el tipo Pulsar Hasta la visualización de INTERVAL Pulsar para confirmar el dato Pulsar Wash para ver Wash, intervalo de horas lavado del filtro...
Seite 82
El diferencial detecta una diferencia de presión entre la entrada y la salida del filtro. Si esta diferencia excede el valor preestablecido, se envía un pulso al filtro que activa el lavado. Los filtros PuliMATIC están equipados con una señal de entrada que puede iniciar el lavado del filtro.
Seite 83
24 VCA (válvulas de solenoide EVC, relé para bombas, alarmas, etc.). El panel tiene una entrada específica para el contacto libre de tensión con el que PuliMATIC está equipado. Los usuarios son controlados por el panel cuando se recibe la señal de contacto limpio del filtro PuliMATIC (fase de lavado).
Seite 84
ALIM: Entrada para suministrar el filtro ya cableado con la fuente de alimentación suministrada. diagrama representa funcionamiento lógico de las conexiones entre el filtro PuliMATIC, el panel de control y los usuarios de 24 Vca. A: Alimentación eléctrica 230 Vac / 50 Transformador alimentación PuliMATIC;...
Por lo tanto, todas las operaciones de mantenimiento y reparación que no están cubiertas en este manual tienen que ser llevadas a cabo sólo por personal Acqua Brevetti SRL o por un representante local autorizado expresamente.
Seite 86
PuliMATIC - ESPAÑOL A2.3 Programa de mantenimiento Frecuencia de operaciones Descripción de operaciones Primer año CONJUNTO CARTUCHO: Limpieza O-RING: compruebe el apriete, en caso de fugas cambie FUENTE ALIMENTACIÓN/DP: Comprobar funcionamiento INTERVENCIÓN DE SANITIZACIÓN Anualmente; por períodos de inactividad superiores a 30 días;...
PuliMATIC - ESPAÑOL Sensor Hall: Sensor de presión: OFF Motor: Solenoide 1: Solenoide 2: 1- Página de diagnóstico de entrada en sucesión y mantener la presión durante 7 segundos en las teclas indicadas Pulsar 2.1- Accionamiento en manual del motorreductor por fases...
PuliMATIC - ESPAÑOL A4 ELIMINACIÓN DE PULIMATIC Este producto está dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a la gestión de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben considerarse como residuos domésticos.
PuliMATIC - ESPAÑOL A6 VISTA EXPLOSIONADA MODELOS FT360 – FT 362 – FT364 Núm. Núm. Descripción artículo parte 99003015 Kit de junta tórica de filtro 14022001 Vaso 24022002 Cepillo L.61 99022001 Conjunto de descarga final Conjunto de cartucho 150µ 99003010 Att.¾"-1"-1"¼...
Seite 90
PuliMATIC - ESPAÑOL MODELOS FT366 – FT368 Núm. Núm. Descripción artículo parte 99003022 Kit de junta tórica de filtro 14022001 Vaso 24022003 Cepillo L.123 99022001 Conjunto de descarga final 99003011 Conjunto de cartucho 150µ 1"½-2" fitt. 99003005 Conjunto de cartucho 89µ...
La planta hidráulica donde se instala el filtro y la instalación misma de este filtro deben ser seguidas con el respeto de la ley vigente. PuliMATIC no esta dotado, de serie, de dispositivos anti- inundaciones o actos a verificar, controlar y alarmar en caso de pérdidas de aguas incontroladas.
Seite 92
PuliMATIC - ESPAÑOL Evitar la instalación en espacios cerrados que no consientan efectuar normalmente las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario. ¡Atención! Asegúrese de que el sistema de tuberías sea higiénicamente seguro y no presente ningún riesgo de proliferación bacteriana (por ejemplo, ramas muertas, fuentes de proliferación bacteriana, etc.).
Seite 93
La conexión de descarga del filtro debe ser canalizada a una descarga a vista de manera estable. En caso de dudas, póngase en contacto con Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.049.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it). B1.8 Instalación de la válvula solenoide de lavado (opcional) La válvula de solenoide de cierre debe instalarse en la conexión de salida del filtro (consulte la...
Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Dieses Handbuch muss immer an den Besitzer/Endbenutzer des Geräts weitergegeben werden. Der PuliMATIC-Filter ist ein Gerät zur Aufbereitung von Trinkwasser in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/83/EG über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch...
Dieses Dokument enthält Hinweise und Vorschriften, die nicht dazu gedacht sind, bestehende Regelungen und Gesetze zu ersetzen. Bei Zweifeln über die Identifizierung von autorisierten technischen Servicezentren (TSZ) wenden Sie sich bitte an Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.(0)49.8973432 oder per E-Mail an info@acquabrevetti.it).
Gewährleistungsrechts. Acqua Brevetti SRL respektiert Ihre Privatsphäre. Weitere Einzelheiten finden Sie in unserer Erklärung zum Datenschutz. Gesetzliche Gewährleistung Acqua Brevetti SRL bietet für seine Produkte die gesetzliche Gewährleistung gemäß der Richtlinie 99/44/EG. Begünstigte der Gewährleistung sind ausschließlich Verbraucher, d.h. Personen, die Produkte von Acqua Brevetti SRL zu Zwecken verwenden, die nicht mit einer geschäftlichen oder beruflichen...
A1 ALLGEMEINES A1.1 Zweck von PuliMATIC PuliMATIC ist ein selbstreinigender Schutzfilter mit automatischem Spülsystem, der mit einem Filternetz mit einem Filtrationsgrad von 100 Mikron ausgestattet ist und für die Filtration von Wasser für den menschlichen Gebrauch bestimmt ist. PuliMATIC schützt Wasser-, Sanitär- und Rohrleitungen vor Schäden durch kleine Mengen von Fremdkörpern, wie z.
PuliMATIC - DEUTSCH A1.4 Händler und autorisierte technische Servicezentren von Acqua Brevetti Das Gerät darf nur von den von Acqua Brevetti SRL autorisierten technischen Servicezentren (TSZ) gewartet werden. Auf der Website www.acquabrevetti.it finden Sie eine Liste der nächstgelegenen autorisierten technischen Servicezentren. Für weitere Informationen über TSZ wenden Sie sich bitte an Acqua Brevetti SRL (Tel.: 049.8973432, E-Mail: servizi@acquabrevetti.it).
Wasser zurückgibt, das noch innerhalb der Parameter desselben Dekrets liegt. A1.8 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch PuliMATIC ist ein 220-Volt-Gerät mit Netzanschluss. Der Stecker muss in eine normale Steckdose eingesteckt werden, die mit einem Erdkontakt versehen und durch einen Fehlerstromschutzschalter geschützt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest in der Steckdose steckt und sich an einem geschützten Ort befindet, der vor...
- Schließen des Ablaufs). Es können maximal 10 Spülzyklen mit insgesamt 30 Umdrehungen eingestellt werden. PuliMATIC ist vom Hersteller für die Reinigung alle 4 Tage um 00:00 Uhr und für einen Spülzyklus mit 3 Umdrehungen programmiert. Wenn der Filter gespült wird, leuchtet im Inneren eine LED auf, die durch die Schlitze in der vorderen Abdeckung den Reinigungsstatus der Patrone anzeigt.
PuliMATIC - DEUTSCH A1.13 Benutzerdefinierte Programmierung der Filterspülung PROGRAMMIERSCHRITTE: 7- Änderung der ZEIT des ersten Magnetventils (OPTIONAL) 8- Änderung der ZEIT des zweiten Magnetventils (OPTIONAL) 9- Änderung der ZYKLUSANZAHL 4.1- Programmierung von UHRZEIT/DATUM ändern ACHTUNG: Die neue UHRZEIT-/DATUMS-Einstellung wird ab dem nächsten Tag wirksam.
PuliMATIC - DEUTSCH Drücken Sie um die Zeitangabe in Sekunden zu ändern. oder um die Daten zu bestätigen Drücken Sie 3- Änderung der Anzahl der ZYKLEN (min.-max.: 1-10) um die Spülung (wash) anzuzeigen, Anzahl der Filterspülungen. Drücken Sie um die vorgegebene Zyklusanzahl zu variieren.
Seite 103
PuliMATIC - DEUTSCH Drücken Sie um die UHRZEIT zu variieren oder zur Position auf MINUTEN Drücken Sie Drücken Sie um MINUTEN zu variieren oder um sich auf TAGE zu positionieren. Drücken Sie Drücken Sie um TAGE zu ändern (min.-max. 1-4) oder um die Daten zu bestätigen...
Seite 104
PuliMATIC - DEUTSCH 5- Einstellung der Uhrzeit um Datum-Uhrzeit (Date-Time) anzuzeigen, Einstellung der internen Uhr. Drücken Sie um sich auf TAG zu positionieren. Drücken Sie Drücken Sie um TAG zu variieren oder um sich auf MONAT zu positionieren. Drücken Sie Drücken Sie...
Seite 105
Verbrauchern (EVC-Magnetventile, Relais für Pumpen, Alarme usw.). Die Schalttafel verfügt über einen speziellen Eingang für den spannungsfreien potentialfreien Kontakt, mit dem der PuliMATIC ausgestattet ist. Die Steuerung der Verbraucher erfolgt über die Schalttafel auf das Signal des potentialfreien Kontaktes des PuliMATIC-Filters (Spülphase). Am Ende des Spülvorgangs wird ein Signal zum...
PuliMATIC - DEUTSCH A1.15 Sonstige Anschlüsse (optional) Der PuliMATIC verfügt über zwei Ausgänge für die Steuerung von Zusatzgeräten (z. B. Magnetventile, Alarme usw.) und einen Eingang für den Differenzdruckregler, der wie folgt anzuschließen ist: Entfernen Sie die hintere Abdeckung, indem Sie einen Schraubendreher in die 2 Schlitze einführen und die Abdeckung heraushebeln.
Seite 107
VERS: Eingang für die Filterstromversorgung, bereits mit dem mitgelieferten Netzgerät verdrahtet. Diagramm zeigt logische Funktion der Verbindungen zwischen dem PuliMATIC-Filter, der Schalttafel und den 24-Vac-Verbrauchern. A: 230 Vac/50 Hz-Stromversorgung B: Leistungstransformator PuliMATIC; C, D: Schmelzsicherung E: Transformator der Schalttafel...
Inaktivität bedeutet, dass die Sanitäranlage stillsteht, ohne dass Wasser aus den Wasserhähnen entnommen wird (z. B. in den Ferien). Wenn das Sanitärsystem gereinigt und desinfiziert werden soll, muss PuliMATIC in den Plan einbezogen werden. Die Desinfektion gehört zu den außerordentlichen Wartungsarbeiten, die nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden dürfen.
Seite 109
PuliMATIC - DEUTSCH A2.3 Diagnoseseite Die Diagnoseseite dient dazu, die korrekte Funktion des Filters anzuzeigen und die Filterdesinfektion durchzuführen. DIAGNOSESEITE – SCHRITTE: Öffnen der Diagnoseseite 10.1 Schrittweiser manueller Start des Getriebemotors 10.2 Anhaltender manueller Start des Getriebemotors 11- Aktivieren/Deaktivieren der (optionalen) Magnetventile 12- Bestätigung der Einstellungen...
PuliMATIC - DEUTSCH A2.4 Wartungsprogramm Zeitraum Beschreibung der Eingriffe der Arbeiten Erstes Jahr BAUGRUPPE FILTERPATRONE: Reinigung O-RING: Leckagekontrolle, bei Leckagen auswechseln NETZTEIL/DDR: Funktionelle Überprüfung DESINFEKTION Jährlich; bei einer Inaktivität von mehr als 30 Tagen; beim Auswechseln der Filterpatrone Zweites Jahr...
Nutzungsdauer nicht als Hausmüll betrachtet werden. Die Verbraucher müssen sich beim Hersteller über das richtige Entsorgungsverfahren durch das Konsortium erkundigen, dem Acqua Brevetti SRL angeschlossen ist. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt den Entsorgungsvorschriften der Gesetzgebung (WEEE) unterliegt. Die unrechtmäßige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Verwaltungssanktionen.
B1.1 Vor der Installation Die folgenden Anweisungen gewährleisten Ihre Sicherheit. Bitte lesen Sie sie vor der Installation vollständig und sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. PuliMATIC ist serienmäßig nicht mit Überflutungsschutzvorrichtungen oder Vorrichtungen zur Kontrolle, Steuerung und Alarmierung bei unkontrolliertem Wasseraustritt ausgestattet.
Seite 115
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass das Rohrleitungssystem hygienisch einwandfrei ist und kein Risiko für Bakterienwachstum darstellt (z. B. abgestorbene Äste, Quellen für Bakterienwachstum usw.). Installieren Sie PuliMATIC nicht: Hinter Heizkesseln oder in Anwendungen, in denen Wasser mit einer Temperatur von über ...
Bestellung angeben. Jede andere Konfiguration kann zu einem fehlerhaften Betrieb des Geräts führen. Der Filterabflussanschluss muss stabil in einen freiliegenden Abfluss geleitet werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.(0)49.8973432, E-Mail: servizi@acquabrevetti.it B1.8 Installation des Spül-Magnetventils (optional) Das Absperrmagnetventil muss am Filterausgangsanschluss installiert werden (siehe Position 8 von Beispiel B in den Installationsplänen).
Seite 117
INSTALLATIONSDIAGRAMME Esempio A - Example A - Exemple A - Ejemplo A - Beispiel A Installazione di PuliMATIC - Installation of PuliMATIC - Installation de PuliMATIC - Instalación de PuliMATIC - PuliMATIC-Installation Legenda – Legend – Légende – Leyenda - Legende 1.
Seite 118
PuliMATIC Esempio B - Example B - Exemple B - Ejemplo B – Beispiel B Installazione di PuliMATIC completa di quadro di comando e valvola di scarico PuliMATIC installation complete with control panel and drain valve Installation de PuliMATIC complète avec panneau de commande et vanne de vidange Instalación PuliMATIC completa con panel de control y válvula de descarga...
Seite 119
PuliMATIC I presenti schemi di installazione si propongono di dare le indicazioni necessarie per il corretto funzionamento delle apparecchiature proposte. La realizzazione di un impianto idraulico a regola d’arte e conforme a quanto previsto dal DM N. 37/08 e dal Decreto requisiti minimi esula dagli scopi del presente documento.