Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Casio FX-9000P Bedienungsanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ourch Drücken elner der Tasten von
[Q)
und
II]
bis
§)
bei niedergedrückter ~ -Taste wird eine Pro-
grammnummer angegeben
Dann startet das
ent-
sprechende Programm, wenn es schon geschrieben
ist.
(Dlese Operation wird hlernach durch reprasentiert
~
&
Diese Repriisentation gilt für aile Tasten.)
Un numéro de programme est
spécif
ié en tapant l'une
des touches de
(Q]
et
(:l]
à
~
,
la touche
~
étant
enfoncée.
A ce moment, le programme
correspondant
est lancé s'il existe déjà dans la
mémoire.
(Cette
opération est représentée ci-après par ~
&
Cette
représentation vaut pour chaque touche.)
'
~
t
r,:;:;;;;;i
ŒJG:JCDCD~
Rechenieichentuten/COMP-Taste/Zeichentasten
Touches d'opération arithmétique/de comparaison/de
car■ct6re
Drücken Sie
(±)
,
El .
(ï)
,
und
(Z)
bel arithme-
tischen Berechnungen an lhren jeweiligen
Stellan.
Anstelle von
"
•" wird
~
gedrückt,
um das
Ergebnis bei manuellen Berechnungen zu erhalten
Taper
(±)
.
El
,
(ï)
et
(Z)
aux moments opportuns
pour exécuter des calculs
arithmétiques.
La touche
~ est enfoncée au lieu de " "' •· pour obenir les
réponses du calcul manuel.
Belsplel/
Exemple
:
12 +34-56 X78-:-96=0 .5
12(±)34
8
56
00780
96
@!l
Ourch Drücken erhâlt man bei "Shift-in"-Betrieb die
auf der Tastaturplatte geschrleben
Zeichen.
=
ertellt aine lnstrulction zum Erhalten von Fakul-
tiiten bei
"Shlft-in"-Betrieb.
En mode
spécial,
ces touches permettent d'utiliser les
caractères représentés au-dessus, sur le panneau du
clavier.
La touche
cÉi ,
en mode spécial, émet une instruction
pour obtenir une notation factorielle.
§
CONT
-Stopptasta/
Ausdrucktaste
/
Touche de su,pension/reprise/Touche d'impression
Wird
gedrückt,
um die Ausführung eines Programms zu
unterbrechen bzw. ein
Programm,
das durch die
§
-Taste oder die STOP-Anwelsung angehalten worden
ist. wieder aus2Uführen (neu zu
starten).
Durch
Drüclcen wird die Funktion der Taste jeweils umge-
schaltet
: d.h,
durch Drilc:ken der Taste wlrd das Pro-
gramm neu
gestartet,
nachdem es zuvor durch Drüc:ken
der Taste angehalten worden ist und
umgekehrt.
lm "Shlft-in"-Betriebszustand ertellt dlese Taste eine
Ausdrucklnstruktlon.
(Oie ganze Schirmanzeige wird
vom Graphlk-Drucker ausgedrucktl.
Diese Funktion
ist Jedoch nur wlrksam, wenn der Adapter OP-1 und
der Graphik-Drucker an den Computer angeschlossen
sind
Enfoncer cette touche pour suspendre l'exécution
d'un programme ou pour relancer un programme dont
l'exécution a été suspendue soit avec
la
touche
§
soit par une instruction STOP
Lorsque cette touche
est enfoncée, la fonction résultante est Inverse de celle
qui l'a précédée: en effet, le programme est relancé
quand on enfonce cette touche ayant elle-même servi
à stopper ledit programme et inversement.
En mode
spécial,
cette touche émet une instruction
d'impression.
( La totallte de l'image-écran est
imprimeé
sur imprimante graphique.) Toutefois. cette fonction
n'est valide que si l'imprimante est
raccordée
à
l'
ordinateur par l'intermédiaire du coffret
OP-1.
~
Lllschen
DISP-Tute/
Abbruchtast•
/
Touc:he d'effacement écran/d'interruption
Wird direkt zum Lê>schen des Anzeigeschirms
gedrückt.
Ungeachtet des Datentyps werden sâmtllche Oaten auf
dem Schlrm gelôscht und der Cursor wlrd zur
Aus-
gangsposition ( obere linke Schirmecke)
zurückgestellt.
Oiese Taste ist wahrend Programmausführung nicht
operativ.
Wird bei "Shift-in"-Betrleb zum Abbruch der
Pro-
grammausführung
gedrückt.
lm Gegensatz zur
0
-
Taste kann das Programm nicht von einer
Zwischen-
stelle aus neu gestartet werden, wenn diese Taste
gedrückt
wird.
Zur Wlederausführung muP.. das
Pro-
gramm vom Anfang an neu gestartet
werden.
En mode direct, cette touche efface
l'écran.
Quels qu'ils soient. tous les éléments figurant sur
l'écran sont effacés et le curseur est ramené à
sa
posi-
tion d'attente (coin supérieur gauche de l'écran) Cette
touche reste sans effet pendant l'exécution d'un
programme.
En mode spécial, cette touche est enfoncée pour
mettre un terme à l 'exécution d'un
programme.
A la
différence de la touche
§
.
le programme ne peut
être relancé
à
partir d'un point au course de son exé-
cution une fois que cette touche a été enfoncée.. Pour
reprendre son
exécution,
le programme doit être
relancé dès
le
début.
Zwischenraumteste
/
Touche d'espacement
Wird gedrückt, um Zwischenriiume zu schaffen
, haupt-
sàchlich zwlschen Befehlen
Wenn diese Taste einmal gedrückt wird, erhalt man
einen
Zwischernraum,
der der Lange elnes Zeichens
entspricht.
Cette permet de placer des
espaces.
Principalement
entre des commandes ou des
Instructions.
-6-
Quand on enfonce cette
touche,
un espace correspon-
dant
â
la longueur d 'un caractére est laissé entre deux
écritures

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis