Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DR-420TER/520TER
User's Guide
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Guía del usuario
Guida dell'utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugsvejledning
Guia do Usuário
E G F S I Sw D Nr Fi De Po
ZX-512/513 ï .4/2.3
3
05.6.28, 1:29 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casio DR-420TER

  • Seite 1 DR-420TER/520TER User’s Guide Bedienungsanleitung Mode d’emploi Guía del usuario Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário E G F S I Sw D Nr Fi De Po ZX-512/513 ï .4/2.3 05.6.28, 1:29 PM...
  • Seite 2 à mão para futuras riferimenti futuri. referências. VIKTIGT! Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens. CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road, London NW2 7JD, U.K. ZX-512/513 ï .4/2.3 05.6.28, 1:29 PM...
  • Seite 3 ■ Before using the calculator for the first time... Pull out the insulating paper in the direction indicated by the arrow. ■ Vor erstmaliger Verwendung des Rechners... Ziehen Sie die Isolierfolie in Pfeilrichtung heraus. ■ La première fois que vous utilisez la calculatrice… Détachez le papier isolant en le tirant dans le sens de la flèche.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental or consequential expenses, lost profits, lost saving or any other damages arising out of use of this product.
  • Seite 5: Settings

    REGOLAZIONI SETTINGS KÄYTTÖKUNTOON LAITTAMINEN INSTÄLLNINGAR EINSTELLUNGEN INDSTILLINGER OPERATIONS INSTELLING AJUSTES AJUSTES INNSTILLINGER ■ Loading the Paper Roll ■ Inleggen van de papierrol ■ Einsetzen der Papierrolle ■ Isetting av papirrullen ■ Chargement du rouleau de papier ■ Paperirullan asetus ■ Colocación del rollo de papel ■...
  • Seite 6: Replacing The Printer Ribbon (Type Rb-02 (Black/Red) Or Gb-02 (Black/Green))

    After that time, input data may change or be deleted while you are using the unit. About once every five years, take the unit to an authorized CASIO dealer or service center to have the back-up battery replaced.
  • Seite 7 Uma vez cada cinco anos mais ou menos, leve o produto a um revendedor ou centro de assistência CASIO autorizado para pedir a troca da pilha de back-up.
  • Seite 8 Caution Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with battery type CR2032 or equivalent recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Vorsicht Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgetauscht wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den Typ CR2032 oder einen gleichwertigen vom Hersteller empfohlenen Typ.
  • Seite 9: General Guide

    GENERAL GUIDE GUIDA GENERALE YKSITYISKOHTAISET ALLGEMEINE ANLEITUNG ALLMÄN ÖVERSIKT TIEDOT GUIDE GENERAL ALGEMENE GIDS GENEREL VEJLEDNING GUIA GENERAL GENERELL VEILEDNING GUIA GERAL MEMORY CONVERSION PRINT PRINT 6 4 3 2 1 0 × + 890A FEED Natl 3 Natl 2 Natl 1 Euro Function Selector...
  • Seite 10 Funktionswahlschalter Landeswährungs/Speicher- Summentaste Papiervorschubtaste Minustaste* Gesamtsummentaste Gesamtlöschtaste Landeswährungs/Speicher- Zwischensummen/Nichtaddier- Prozent/Einstelltaste Aufruftaste* Druckausgabetaste Preisaufschlag/Abschlagtaste Euro-Währungs/Speicher- Dezimalstellen-Wahlschalter Löschtaste Aufruf/Löschtaste* Dezimalmodus-Wahlschalter Rechtsverschiebungstaste Steuer-Minustaste Landeswährungs/Speicher- Steuer-Plustaste Plustaste* M – ……In den Beispielen der Speicherrechnungen sind diese Tasten als q, w, E und y bezeichnet. Natl 2 Natl 1 Euro...
  • Seite 11 Functiekeuzeschakelaar Nationale koerstoets/geheugen Totaaltoets Papierinvoertoets mintoets* Algemene totaaltoets Alles wistoets Nationale koerstoets/geheugen- Subtotaal/intermediaire afdruktoets Percentage/insteltoets oproeptoets* Decimale plaatskeuzeschakelaar Winstmarge/kortingtoets Euro koerstoets/geheugenoproep Decimale functiekeuzeschakelaar Wistoets wistoets* Rechter versteltoets BTW mintoets Nationale koerstoets/ BTW plustoets geheugen plustoets* M – ……In de voorbeelden met geheugenberekeningen worden deze toetsen aangegeven als q, w, E Natl 2 Natl 1 Euro...
  • Seite 12: Reset Button

    ■ RESET Button • Pressing the RESET button deletes independent memory contents, conversion rate settings, tax rate settings, etc. Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss. • Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not operate correctly.
  • Seite 13: Nollausnäppäin (Reset)

    ■ Nollausnäppäin (RESET) • Kun painat RESET-näppäintä, tyhjenevät itsenäisen muistin tiedot, vaihtoarvosäädöt, veroarvosäädöt jne. Muista kirjoittaa erikseen talteen kaikki tärkeät säädöt ja numerotiedot välttääksesi tahattomat tietojen häviämiset. • Kun painat laskimen takaseinässä olevaa RESET-painiketta, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta ei RESET-painiketta painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan.
  • Seite 14: Über Die Wahlschalter

    ■ Über die Wahlschalter MEMORY CONVERSION PRINT PRINT Funktionswahlschalter OFF : Stromversorgung ausgeschaltet. Stromversorgung ist eingeschaltet, aber kein Ausdrucken wird ausgeführt, ausgenommen wenn die ° Taste für ON : das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen nur am Display. PRINT : Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert.
  • Seite 15: Acerca De Los Selectores

    ■ Acerca de los selectores MEMORY CONVERSION PRINT PRINT Selector de función OFF : Alimentación desactivada. La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona ° para imprimir un número ON : de referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre la pantalla. PRINT : La unidad y la impresora se encuentran activadas.
  • Seite 16 ■ Angående väljarna MEMORY CONVERSION PRINT PRINT Funktionsväljare OFF : Strömavslag. Strömmen är påslagen men ingen utskrift utförs utom nar ° trycks in för att skriva ut ett referensnummer. ON : Beräkningarna visas enbart på skärmen. PRINT : Strömmen på och utskrift aktiverat. Beräkningarna visas också på skärmen. * Det går inte att utföra räkning med valutaomvandling i läget MEMORY ON eller MEMORY PRINT.
  • Seite 17 ■ Angående innstillingsvelgerene MEMORY CONVERSION PRINT PRINT Funksjonsvelger OFF : Strømavslag. Strømmen er påslått, men utskrift er ikke mulig bortsett fra når ° trykkes for utskrift av et referansenummer. ON : Beregningene vil kun vises i displayet. PRINT : Kalkulatoren slås på og skriveren aktiveres. Beregningene vil også vises i displayet. * Valutakonverteringer kan ikke utføres når kalkulatoren er stilt posisjonene MEMORY ON eller MEMORY PRINT.
  • Seite 18 ■ Om vælgerne MEMORY CONVERSION PRINT PRINT Funktionsvælger OFF : Afbrudt. Regnemaskinen er tændt, men udskrivning finder ikke sted, med mindre der trykkes på ° for udskrivning af ON : henvisningsnummer. Udregninger angives kun på displayet. PRINT : Tændt, og udskrivning aktiveret. Udregninger angives også på displayet. * Det er ikke muligt at udføre valuta-omregning i funktionsindstillingerne MEMORY ON eller MEMORY PRINT.
  • Seite 19: Addition And Subtraction

    ■ Addition and Subtraction ■ Optellen en aftrekken X - •G° X - •G° ■ Addition und Subtraktion ■ Addisjon og substraksjon X - •G° X - •G° ■ Addition et soustraction ■ Yhteenlasku ja vähennyslasku X - •G° X - •G° ■...
  • Seite 20: Multiplication And Division

    ■ Vermenigvuldigen en delen ■ Multiplication and Division x÷= x÷= ■ Multiplikation und Division ■ Multiplikasjon og divisjon x÷= x÷= ■ Multiplication et division ■ Kertolasku ja jakolasku x÷= x÷= ■ Multiplikation og division ■ Multiplicaciones y divisiones x÷= x÷= ■...
  • Seite 21 ´´F´´ ´´PRINT´´, • • 0 • • 100 • 100. 100×20=2000 20 • 2´000. 20×30= 600 2 000 • 2600 20 • 30 • 600. 600 • • 2 600 • 2´600. 50×40=2000 50 • – ) 40 • 2´000. 10×15= 150 2 000 •...
  • Seite 22: Add Mode Calculations

    ´´F´´ ´´PRINT´´, 36×28.35=1020.6 28 • 35 28.35 28 • 35 28.35 25.4×28.35=720.09 36 • 1 ´020.6 28 • 35 020 • 6 25 • 4 720.09 28 • 35 720 • 09 ■ ADD Mode Calculations ADD Mode calculations always adds two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at “F”. Use ADD ×...
  • Seite 23: Independent Memory

    ×´´ ´´PRINT´´, ´´CUT´´, ´´ADD +´´/´´ADD 23.25 • • 0 • • 45.75 23.25 23 • 25 – 12.50 69.00 45 • 75 96.25 56.50 12 • 50 $ 152.75 152.75 96 • 25 152.75 152 • 75 ×´´ ´´PRINT´´, ´´CUT´´, ´´ADD 100.
  • Seite 24: Percentages

    ´´MEMORY PRINT´´, ´´F´´ 0 • • • 0 • • 140 • 140. 250 • 390. 90 • 300. – 90 300 • 300. 950 • 950. 750 • 1´700. 1700 1700 1 700 • 1´700. 2000 2000 2 000 • 2´000.
  • Seite 25 ´´PRINT´´, ´´5/4´´, Dec. 2 100% 3574 ?(428.88) ´´PRINT´´, ´´5/4´´, Dec. 2 100% 1590 ?(95.40) 100% 3698 ?(221.88) ´´PRINT´´, ´´F´´ 100% 1500 ?(225) ?(1725) ´´PRINT´´, ´´F´´ 100% 1950 ?(1462.5) ? (487.5) ´´PRINT´´, ´´5/4´´, Dec. 2 100% ?(76.76%) ´´PRINT´´, ´´5/4´´, Dec. 2 )÷...
  • Seite 26 • To calculate mark-ups and mark-downs • Att beräkna höjningar och nedsättningar • Berechnung von Preisaufschlägen und • Berekeningen van verhogingen en verlagingen Preisabschlägen • Beregning av prisforhøyelser og prisnedsettelser • Pour calculer les surmarquages et les démarquages • Hinnan korotusten ja hinnan alennusten laskeminen •...
  • Seite 27: Making Corrections

    Observação: • O resultado de uma porcentagem regular ou de uma proporção é automaticamente armazenado na memória total usada para a acumulação dos totais. ■ Making Corrections >cv Use this key to delete the entire operation. Press this key if you have already input the incorrect value by pressing one of the calculation keys (such as , etc.).
  • Seite 28 To clear errors when accumulating a grand total • When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time you • press the key. • • If you find you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed , use to clear the error •...
  • Seite 29: Printing Reference Numbers

    For å slette feil ved opparbeiding av samlet sum av beløp. • Når du utregner den samlede summen av beløp vil svaret for operasjonen du utfører i øyeblikket bli overført til minnet for • samlet sum av beløp hver gang du trykker tasten.
  • Seite 30: Errors

    ■ Errors The following cause the error symbol “E” to appear on the display. Clear the error as indicated and continue. Independent memory contents are retained when an error is cleared. • Whenever you input a value that is longer than 12 digits. >...
  • Seite 31 • Heltalsdelen i ett resultat (delsvar eller svar) överstiger 12 siffror. I detta fall visar skärmen de 11 mest signifikanta siffrorna i resultatet. Skifta decimalen för det uppvisade värdet 12 steg åt höger för att få fram det ungefärliga resultatet. Tryck på...
  • Seite 32: Specifications

    ■ Specifications Ambient temperature range: 0°C~40°C (32°F~104°F) Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator. Dimensions: 85mmH × 217mmW × 329mmD (3 " H × 8 " W × 13 " D) roll holder not extended Weight: 1.9 kg (4.1 lbs) Consumable supplies: Printer Ribbon (RB-02 or GB-02) Roll Paper * The AC outlet must be located near the unit and must be easily accessible.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    ■ Technische gegevens Omringende temperatuursbereik: 0°C ~ 40°C Stroomvoorziening: De nominale stroom en het voltage zijn aangegeven op de calculator. Afmetingen: 85mm (H) × 217mm (B) × 329mm (H) (rolhouder niet uitgetrokken) Gewicht: 1,9 kg Consumeerbare benodigdheden: Printerlint (RB-02 of GB-02) Papierrol * Het stopcontact dient zich dicht in de buurt van het toestel te bevinden en moet eenvoudig te bereiken zijn.
  • Seite 34 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SA0209-B Printed in China Imprimé en Chine HA310963-001V02 ZX-512/513 ï .4/2.3 05.6.28, 1:29 PM...

Diese Anleitung auch für:

520ter

Inhaltsverzeichnis