Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens SINAMICS S120 Gerätehandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINAMICS S120:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SINAMICS S120

  • Seite 3 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Vorwort Grundlegende Sicherheitshinweise SINAMICS Systemübersicht Mechanische Installation S120 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Elektrische Installation Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs Gerätehandbuch Cabinet Modules Wartung und Instandhaltung Diagnose Optionen 05/2022 A5E37067541A...
  • Seite 4: Rechtliche Hinweise

    Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Seite 5: Vorwort

    Der Inhalt dieser Dokumentation ist nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, einer Zusage oder eines Rechtsverhältnisses oder ändert dies ab. Sämtliche Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen dieser Dokumentation...
  • Seite 6: Ersatzteile

    Die verfügbaren Ersatzteile für das bestellte Schrankgerät sind in der Ersatzteilliste enthalten. Diese befindet sich auf der Kunden-DVD. Siemens-Support für unterwegs Mit der App "Siemens Industry Online Support" haben Sie jederzeit und überall Zugang zu über 300.000 Dokumenten der Siemens Industry-Produkte. Die App unterstützt Sie unter anderem in folgenden Einsatzfeldern: •...
  • Seite 7: Prüfbescheinigungen

    Informationen zu SINAMICS S120 Cabinet Modules finden Sie unter folgender Adresse (http://www.siemens.com/sinamics-s120-cabinet-modules). Bescheinigungen Die folgenden Bescheinigungen finden Sie im Internet unter dem Link SINAMICS S120 Cabinet Modules Zertifikate (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/ps/13233/cert): Die folgenden Bescheinigungen sind der Dokumentation beigefügt: • EG-Konformitätserklärung in Bezug auf die Niederspannungsrichtlinie •...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Jede andere als die ausdrücklich gestattete Nutzung ist untersagt und kann zu unvorhergesehenen Gefahren führen. Einhaltung der Datenschutz-Grundverordnung Siemens beachtet die Grundsätze des Datenschutzes, insbesondere die Gebote der Datenminimierung (privacy by design). Für dieses Produkt bedeutet das: Das Produkt verarbeitet oder speichert keine personenbezogenen Daten, lediglich technische Funktionsdaten (z.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............................3 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................17 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................17 Umgang mit Elektrostatisch gefährdeten Bauelementen (EGB) ........... 22 Industrial Security ......................23 Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) ........... 24 Systemübersicht ..........................25 Übersicht ........................... 25 Anwendungsbereich ......................27 Nutzen ..........................
  • Seite 10 Checkliste für die elektrische Installation ................70 EMV-gerechter Aufbau ....................... 75 Elektromagnetische Felder am Arbeitsplatz ................ 76 4.4.1 Vorbemerkungen ....................... 76 4.4.2 Messungen/Bewertungen für SINAMICS S120 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt ..... 77 Anschluss von geschirmten Drehstromleitungen ..............78 Anschlüsse ........................78 4.6.1 Kabelschuhe ........................78 4.6.2 Anschluss-Übersicht ......................
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs ....................131 Checkliste für die Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs mit Heat Exchanger Module .... 131 Kühlmittel für den anlagenseitigen Rohwasserkreislauf ............ 132 5.2.1 Kühlmitteleigenschaften ....................132 Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf ............... 134 5.3.1 Kühlmitteleigenschaften ....................134 5.3.2 Frostschutz, Biozide, Inhibitoren ..................
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis 6.3.2.3 X110 ..........................196 6.3.2.4 X112 ..........................197 6.3.2.5 Control Interface Module ....................198 6.3.2.6 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss .............. 198 6.3.2.7 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen ..............200 6.3.3 Optionen ......................... 200 6.3.4 Technische Daten ......................202 Motor Modules ........................ 208 6.4.1 Beschreibung ........................
  • Seite 13 Inhaltsverzeichnis 6.7.5 Kundenschnittstellen für die Versorgung eines weiteren Hilfsspannungsversorgungssystems ................. 280 6.7.6 Optionen ......................... 281 6.7.7 Technische Daten ......................282 Wartung und Instandhaltung ......................283 Inhalt dieses Kapitels ....................... 283 Hinweise zur Reinigung ....................284 Hinweise zur Instandhaltung .................... 284 Wartung des Kühlkreislaufs ....................
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis 7.5.11.1 Allgemeines........................345 7.5.11.2 Austausch der Sicherungen für die Hilfsstromversorgung ..........345 7.5.11.3 Austausch der Sicherungen (F71 bis F73) ................. 345 7.5.11.4 Austausch der Zylindersicherungen .................. 346 7.5.11.5 Austausch der NH-Sicherungen mit Messerkontakten ............347 7.5.12 Austausch der Pufferbatterie des Schrank-Bedienfeldes ............ 350 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren ..............
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis 9.10 G61, Zusätzliches Terminal Module TM31 ................ 399 9.11 G62, Terminal Board TB30 ....................400 9.12 K01 bis K05, Safety-Lizenz für 1 bis 5 Achsen ..............406 9.13 K08, Advanced Operator Panel AOP30 ................408 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ..............410 9.14.1 Allgemeines ........................
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN..................461 9.25.1 Allgemeines........................461 9.25.2 Anschlussübersicht ......................462 9.25.3 Anschlussbeispiel ......................464 9.25.4 X100 - X103 DRIVE-CLiQ Schnittstelle ................465 9.25.5 X122 Digitalein-/ausgänge ....................466 9.25.6 X132 Digitalein-/ausgänge ....................468 9.25.7 X127 LAN (Ethernet)......................469 9.25.8 X140 serielle Schnittstelle (RS232) ...................
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis 9.49 P10, Messgerät für Netzgrößen, in der Schranktüre montiert ..........500 9.50 P11, Messgerät für Netzgrößen mit PROFIBUS-Anschaltung, in der Schranktür montiert ..501 9.51 W01, Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Pumpen ..........502 9.52 W10, Isolierung der Rohre im Rohwasserkreislauf und des Wärmetauschers ...... 502 9.53 W20, Rohwasseranschluss von unten ................
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 19: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Elektrischer Schlag und Lebensgefahr durch weitere Energiequellen Beim Berühren unter Spannung stehender Teile können Sie Tod oder schwere Verletzungen erleiden. • Arbeiten Sie an elektrischen Geräten nur, wenn Sie dafür qualifiziert sind. • Halten Sie bei allen Arbeiten die landesspezifischen Sicherheitsregeln ein. Generell gelten die folgenden Schritte zum Herstellen von Sicherheit: 1.
  • Seite 20 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Elektrischer Schlag beim Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung Durch den Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung können berührbare Teile unter gefährlicher Spannung stehen, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen können. • Verwenden Sie für alle Anschlüsse und Klemmen der Elektronikbaugruppen nur Stromversorgungen, die SELV- (Safety Extra Low Voltage) oder PELV- (Protective Extra Low Voltage) Ausgangsspannungen zur Verfügung stellen.
  • Seite 21: Brandausbreitung Bei Einbaugeräten

    Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Geräteschaden durch ungeeignete Schraubwerkzeuge Ungeeignete Schraubwerkzeuge oder ungeeignete Schraubverfahren können die Schrauben des Geräts beschädigen. • Verwenden Sie Schraubenantriebe, die genau zum Schraubenkopf passen. • Ziehen Sie die Schrauben mit dem in der technischen Dokumentation angegebenen Drehmoment an.
  • Seite 22: Brand Wegen Unzureichender Lüftungsfreiräume

    Sachschäden verursachen. • Wenn Sie den Komponenten näher als 20 cm kommen, schalten Sie Funkgeräte oder Mobiltelefone aus. • Benutzen Sie die "SIEMENS Industry Online Support App" nur am ausgeschalteten Gerät. WARNUNG Schädigung der Motorisolation durch zu hohe Spannungen Bei Betrieb an Netzen mit geerdetem Außenleiter oder im Falle eines Erdschlusses im IT-Netz...
  • Seite 23 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Geräteschaden durch unsachgemäße Spannungs-/Isolationsprüfungen Unsachgemäße Spannungs-/Isolationsprüfungen können zu Geräteschäden führen. • Klemmen Sie die Geräte vor einer Spannungs-/Isolationsprüfung der Maschine/Anlage ab, da alle Umrichter und Motoren herstellerseitig hochspannungsgeprüft sind und eine weitere Prüfung innerhalb der Maschine/Anlage deshalb nicht notwendig ist. VORSICHT Verletzungen an schwer zugänglichen Stellen Bei Arbeiten an schwer zugänglichen Stellen besteht die Gefahr von Verletzungen.
  • Seite 24: Umgang Mit Elektrostatisch Gefährdeten Bauelementen (Egb)

    Grundlegende Sicherheitshinweise 1.2 Umgang mit Elektrostatisch gefährdeten Bauelementen (EGB) Umgang mit Elektrostatisch gefährdeten Bauelementen (EGB) Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) sind Einzelbauteile, integrierte Schaltungen, Baugruppen oder Geräte, die durch elektrostatische Felder oder elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. ACHTUNG Schädigung durch elektrische Felder oder elektrostatische Entladung Elektrische Felder oder elektrostatische Entladung können Funktionsstörungen durch geschädigte Einzelbauteile, integrierte Schaltungen, Baugruppen oder Geräte verursachen.
  • Seite 25: Industrial Security

    Security finden Sie unter: https://www.siemens.com/industrialsecurity (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Die Produkte und Lösungen von Siemens werden ständig weiterentwickelt, um sie noch sicherer zu machen. Siemens empfiehlt ausdrücklich, Produkt-Updates anzuwenden, sobald sie zur Verfügung stehen und immer nur die aktuellen Produktversionen zu verwenden. Die Verwendung veralteter oder nicht mehr unterstützter Versionen kann das Risiko von Cyber-...
  • Seite 26: Restrisiken Von Antriebssystemen (Power Drive Systems)

    Grundlegende Sicherheitshinweise 1.4 Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) Der Maschinenhersteller oder Anlagenerrichter muss bei der gemäß entsprechenden lokalen Vorschriften (z. B. EG-Maschinenrichtlinie) durchzuführenden Beurteilung des Risikos seiner Maschine bzw. Anlage folgende von den Komponenten für Steuerung und Antrieb eines Antriebssystems ausgehende Restrisiken berücksichtigen: 1.
  • Seite 27: Systemübersicht

    Zwischenkreis-Sammelschiene, wie sie z. B. in der Prozessindustrie, Automobilindustrie, Metallverarbeitenden Industrie, sowie bei Kranen und im Bergbau typisch sind. Es enthält flüssigkeitsgekühlte Einbaugeräte der Gerätereihe SINAMICS S120 und bildet damit eine ideale Ergänzung der Schrankgerätereihen SINAMICS G150 und SINAMICS S150 für Einzelantriebe.
  • Seite 28 Systemübersicht 2.1 Übersicht Bild 2-1 Beispiel eines Antriebsverbandes mit SINAMICS S120 Cabinet Modules für einen Mehrmotorenantrieb Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Spannungsbereiche und Leistungen, für die flüssigkeitsgekühlte SINAMICS S120 Cabinet Modules zur Verfügung stehen: Tabelle 2- 1 Übersicht der Spannungsbereiche und Leistungen der SINAMICS S120 Cabinet Modules...
  • Seite 29: Anwendungsbereich

    Systemübersicht 2.2 Anwendungsbereich Anwendungsbereich Das modulare Antriebssystem SINAMICS S120 Cabinet Modules wird eingesetzt, wo mehrere Motoren zu koordinieren sind, um im Verbund als Mehrachsantrieb eine Antriebsaufgabe zu lösen. Typische Beispiele hierfür sind: • Verpackungsmaschinen • Kunststoffmaschinen • Textilmaschinen • Pressen, Stanzen •...
  • Seite 30: Nutzen

    Systemübersicht 2.3 Nutzen Nutzen Die hervorragenden Systemeigenschaften der SINAMICS S120 Cabinet Modules bieten dem Anlagenbetreiber folgende Vorteile: • Prozessoptimierung mit minimalem Aufwand: – Problemlose Einbindung in Automatisierungslösungen durch eine serienmäßige PROFIBUS- oder PROFINET-Schnittstelle und verschiedene analoge und digitale Schnittstellen. – Erfüllung höchster Ansprüche an Genauigkeit und Dynamik der Antriebe durch die eingesetzte Vector- und Servo-Regelung.
  • Seite 31: Line Connection Modules

    Systemübersicht 2.4 Line Connection Modules Line Connection Modules 2.4.1 Allgemeines Die Einspeisung des Antriebverbandes erfolgt über Line Connection Modules, die aus der Netzspannung eine Gleichspannung erzeugen und so die am Gleichspannungszwischenkreis angeschlossenen Motor Modules mit Energie versorgen. Sie sind geeignet für den Anschluss an im Sternpunkt geerdete (TN, TT) und ungeerdete Netze (IT).
  • Seite 32: Active Line Connection Modules

    Systemübersicht 2.4 Line Connection Modules Bild 2-3 Basic Line Connection Module >800 A 2.4.3 Active Line Connection Modules Active Line Connection Modules bestehen aus einem Line Connection Module, einem flüssigkeitsgekühlten Active Interface Module und einem flüssigkeitsgekühlten Active Line Module, eingebaut in einem Schranksystem. Active Line Connection Modules können sowohl Energie in den Gleichspannungszwischenkreis einspeisen als auch generatorische Energie in das Netz zurückspeisen.
  • Seite 33: Active Line Connection Modules Compact

    Systemübersicht 2.4 Line Connection Modules Bild 2-5 Active Line Connection Module mit Active Interface Module und Active Line Module >800 A 2.4.4 Active Line Connection Modules compact Active Line Connection Modules compact bestehen aus einem flüssigkeitsgekühlten Active Interface Module und einem flüssigkeitsgekühlten Active Line Module, eingebaut in zwei Schaltschränken mit einer Gesamtbreite von 1200 mm: Diese sind ohne Leistungsschalter ausgestattet.
  • Seite 34: Motor Modules

    Active Line Connection Module compact mit Active Interface Module und Active Line Module Motor Modules Die Cabinet Modules sind mit jeweils einem SINAMICS S120 Motor Module Bauform Chassis bestückt und decken den Leistungsbereich von 90 kW bis 1500 kW ab (380 V bis 480 V bzw. 500 V bis 690 V).
  • Seite 35: Heat Exchanger Modules

    Systemübersicht 2.8 Heat Exchanger Modules Heat Exchanger Modules Heat Exchanger Modules dienen der Abfuhr der Verlustleistung aus dem Umrichter. Sie bestehen aus einem umrichterseitigen Feinwasser- und einem anlagenseitigen Rohwasser- Kreislauf. Die erwärmte Flüssigkeit (Wasser und Frostschutzmittel bzw. Inhibitoren) im umrichterseitigen Feinwasserkreislauf des Umrichters gelangt mit Hilfe einer Umwälzpumpe (2 Pumpen bei Option W01) in den Wasser-/Wasser-Plattenwärmetauscher aus Edelstahl, der an den anlagenseitigen Rohwasserkreis angeschlossen wird.
  • Seite 36: Optionsübersicht

    Systemübersicht 2.9 Optionsübersicht Optionsübersicht Tabelle 2- 2 Übersicht der Optionen Optionskürzel Optionskurzbeschreibung Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 440 - 480 V/60 Hz Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 500 - 690 V/60 Hz Dokument Fertigungsablaufplan: einmalige Erstellung Dokument Fertigungsablaufplan: zweiwöchentliche Aktualisierung Dokument Fertigungsablaufplan: monatliche Aktualisierung Erstellung Materialdeklaration Green Passport Erstellung einer vorläufigen und einer finalen Packliste (Versand) Etikettierung der Packstücke mit kundenspezifischem Label...
  • Seite 37 Systemübersicht 2.9 Optionsübersicht Optionskürzel Optionskurzbeschreibung Zusätzliches Terminal Module TM31 Terminal Board TB30 Safety-Lizenz für 1 Achse Safety-Lizenz für 2 Achsen Safety-Lizenz für 3 Achsen Safety-Lizenz für 4 Achsen Safety-Lizenz für 5 Achsen Advanced Operator Panel AOP30, eingebaut in der Schranktür Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30...
  • Seite 38 Systemübersicht 2.9 Optionsübersicht Optionskürzel Optionskurzbeschreibung DC-Schienensystem (Id = 2150 A, 2x 60 x 10 mm) DC-Schienensystem (Id = 2730 A, 2x 80 x 10 mm) DC-Schienensystem (Id = 3320 A, 2x 100 x 10 mm) DC-Schienensystem (Id = 3720 A, 3x 80 x 10 mm) DC-Schienensystem (Id = 4480 A, 3x 100 x 10 mm) DC-Schienensystem für netzseitige Cabinet Modules Krantransporthilfe (oben montiert)
  • Seite 39: Systemaufbau

    Systemübersicht 2.10 Systemaufbau 2.10 Systemaufbau Die Kopplung der Line Modules mit den unterschiedlichen Motor Modules erfolgt über vorkonfektionierte DC-Schienensätze mit unterschiedlichen Stromtragfähigkeiten. Sämtliche Standardverschienungen sowie die Elektronikkomponenten sind gegen Umwelteinflüsse geschützt. Möglich macht dies ein konsequenter Einsatz von vernickelten Kupferschienen und lackierten Baugruppen. Ein Hilfsspannungsversorgungssystem, das sich über die einzelnen Cabinet Modules erstreckt, liefert die erforderlichen Hilfsspannungen für die Lüfter der Wärmetauscher und DC-24-V-Verbraucher.
  • Seite 40 Systemübersicht 2.11 Systemdaten Allgemeine Daten Verschmutzungsgrad 2 nach IEC 61800-5-1 Die Geräte dürfen nur in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 betrieben werden, vor allem zur Vermeidung von Kondensation sind folgende Richtlinien anzuwenden: Der Einsatz eines mit Filter versehenen belüfteten Gehäuses, bei dem die Belüftung durch einen Ventilator erfolgt - das bedeutet, die Belüftung erfolgt durch einen oder mehrere Lüfter innerhalb des Gehäuses, die einen positiven Lufteinlass bzw.
  • Seite 41: Umgebungstemperatur

    Systemübersicht 2.11 Systemdaten Allgemeine Daten EN 50274 und DGUV Vorschrift 3 bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Berührungsschutz Rittal TS 8, Türen mit Doppelbart-Verschluss, Bodenbleche als Wanne zur Sammlung von Schranksystem Leckagewasser. Kabeldurchtritt von unten durch Neopren-Matte RAL 7035 (Innenraumbeanspruchung) Anstrich Leistungsdaten in der Basisausführung, Leistungserhöhung durch Parallelschaltung möglich. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Kategorie C3 (zweite Umgebung) nach IEC 61800-3 Störaussendung...
  • Seite 42: Geräteschaden Durch Unsachgemäße Lagerung Und Transport Von Flüssigkeitsgekühlten Geräten

    2.12 Derating Daten 2.12.1 Deratingfaktoren in Abhängigkeit von der Kühlmitteltemperatur Die flüssigkeitsgekühlten Geräte SINAMICS S120 sind für den Einsatz der Kühlmittel H O oder einem Gemisch aus H O und einem Frostschutzmittel entsprechend Kapitel Frostschutz, Biozide, Inhibitoren (Seite 136) geeignet.
  • Seite 43 Systemübersicht 2.12 Derating Daten Beim Einsatz des oben genannten Gemisches aus H O und Frostschutzmittel können die Geräte 100 % Ausgangsstrom im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 38 °C (<IP55) bzw. 0 °C und 33 °C (IP55) liefern, im Temperaturbereich zwischen 38 °C und 43 °C (<IP55) bzw. 33 °C und 38 °C (IP55) verringert sich der maximale Ausgangsstrom linear auf 90 %.
  • Seite 44: Deratingfaktoren In Abhängigkeit Von Der Umgebungstemperatur

    Systemübersicht 2.12 Derating Daten 2.12.2 Deratingfaktoren in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur Beim Einsatz in einer Luft-Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 45 °C können die Geräte 100 % Ausgangsstrom liefern, im Temperaturbereich zwischen 45 °C und 50 °C verringert sich der maximale Ausgangsstrom linear auf 90 %. Bild 2-8 Maximaler Strom in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 45: Deratingfaktoren In Abhängigkeit Von Der Aufstellhöhe

    Systemübersicht 2.12 Derating Daten 2.12.3 Deratingfaktoren in Abhängigkeit von der Aufstellhöhe Beim Einsatz in einer Umgebung mit geringerem Luftdruck aufgrund der Aufstellhöhe muss die folgende Deratingkennlinie für den Ausgangsstrom bzw. die Luft-Umgebungstemperatur beachtet werden. Bild 2-9 Maximale Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von der Aufstellhöhe Bei Aufstellungshöhen über 2000 m darf die Netzspannung bestimmte Grenzen nicht überschreiten, um die Stoßspannungen nach IEC 61800-5-1 für Überspannungskategorie III isolieren zu können.
  • Seite 46: Stromreduktion In Abhängigkeit Von Der Pulsfrequenz Bei Motor Modules

    Systemübersicht 2.12 Derating Daten 2.12.4 Stromreduktion in Abhängigkeit von der Pulsfrequenz bei Motor Modules Bei Erhöhung der Pulsfrequenz ist ein Deratingfaktor des Ausgangsstromes zu berücksichtigen. Dieser Deratingfaktor muss auf die Ströme angewendet werden, die in den Technischen Daten der Motor Modules angegeben sind. Tabelle 2- 3 Deratingfaktor des Ausgangsstromes in Abhängigkeit von der Pulsfrequenz bei Geräten mit 2 kHz Bemessungs- pulsfrequenz...
  • Seite 47: Maximale Ausgangsfrequenzen Durch Erhöhung Der Pulsfrequenz

    - DC 510 ... 720 V: ≥315 kW / 605 A, außer 6SL3725-1TE41-4AS3 - DC 675 ... 1035 V: alle Leistungen Mit der Lizenz "Hohe Ausgangsfrequenzen", welche als Option J01 zur CompactFlash Card für SINAMICS S120 bestellbar ist, erhöht sich die maximale Ausgangsfrequenz auf 650 Hz.
  • Seite 48 Systemübersicht 2.12 Derating Daten Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 49: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Wichtige Hinweise Transport WARNUNG Unsachgemäßes Transportieren des Gerätes Wenn Sie das Gerät unsachgemäß transportieren oder wenn Sie unzulässige Transportmittel verwenden, kann das Gerät kippen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. • Stellen Sie sicher, dass nur geschultes Personal das Gerät mit zugelassenen Transportmitteln und Hebewerkzeugen transportiert.
  • Seite 50 • Wenn Sie die unverzügliche Benachrichtigung unterlassen, verlieren Sie unter Umständen die Ansprüche auf Schadenersatz für die Mängel und Schäden. • Wenn erforderlich, können Sie Unterstützung von der örtlichen Siemens-Niederlassung anfordern. Lagerung Die Geräte müssen in sauberen trockenen Räumen gelagert werden. Temperaturen zwischen -25 und +55 °C (Klasse 1K4 nach IEC 60721-3-1:1997) sind zulässig.
  • Seite 51: Checkliste Für Die Mechanische Installation

    Mechanische Installation 3.2 Checkliste für die mechanische Installation Checkliste für die mechanische Installation Gehen Sie bei der mechanischen Installation des Schrankes bzw. der Transporteinheit anhand der folgenden Checkliste vor. Lesen Sie das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise", bevor Sie mit der Arbeit an dem Schrank beginnen. Informationen zu der Ausführung der Installation entnehmen Sie bitte den folgenden Abschnitten bzw.
  • Seite 52: Montage

    Mechanische Installation 3.3 Montage Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Die aufgestellte Schrankanlage muss rechts mit Option M26 und links mit Option M27 abgeschlossen sein! • Seitenwand rechts montiert (Option M26) • Seitenwand links montiert (Option M27) (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "M26 / M27, Seitenwände rechts bzw. links montiert".) Sämtliche Berührungsschutzmaßnahmen (Abdeckungen, Bleche) in und an den Schrankgeräten müssen vor der Inbetriebnahme installiert sein.
  • Seite 53: Vorbereitung

    Mechanische Installation 3.3 Montage 3.3.2 Vorbereitung 3.3.2.1 Anforderungen an den Aufstellort Die Cabinet Modules sind zur Aufstellung in geschlossenen elektrischen Betriebsbereichen nach IEC 61800-5-1 vorgesehen. Ein geschlossener elektrischer Betriebsbereich ist ein Raum oder Ort für elektrische Ausrüstungen, zu dem der Zugang auf ausgebildete oder unterwiesene Personen durch Öffnen einer Tür oder Entfernen einer Absperrung unter Verwendung eines Schlüssels oder Werkzeuges beschränkt ist und der eindeutig mit entsprechenden Warnzeichen gekennzeichnet ist.
  • Seite 54 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-1 Benötigte Raumhöhe bei verschiedenen Schutzarten (ohne Option M06 und M07) Hinweis Weitere Maßangaben Weitere Maße sind in den zugehörigen Maßbildern auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. Die Kühlluft für den Schrank wird bei den Schutzarten IP21/IP23/IP43/IP54 durch die Lüftungsgitter im unteren Teil der Schranktüren von vorn angesaugt.
  • Seite 55: Anforderung An Bodenebenheit

    Mechanische Installation 3.3 Montage Hinweis Störung der Funkdienste durch hochfrequente Störungen Der Umrichter kann hochfrequente Störungen verursachen, die Entstörmaßnahmen erforderlich machen können. Dieses Gerät ist nicht für den freizügigen Betrieb in der Ersten Umgebung (Wohnbereich) konzipiert und darf nicht ohne geeignete Entstörmaßnahmen in der Ersten Umgebung verwendet werden.
  • Seite 56: Anordnung Der Transportindikatoren

    Mechanische Installation 3.3 Montage Damit die volle Funktionalität der Schrankgeräte gegeben ist müssen die folgenden Punkte erfüllt sein: • Der Untergrund muss waagerecht und eben sein. • Unebenheiten müssen ausgeglichen werden. • Durch Ausgleichmaßnahmen entstandene Lufteinlässe (z. B.: ① im Bild) müssen verschlossen werden.
  • Seite 57 Mechanische Installation 3.3 Montage Überprüfen der Transportindikatoren vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Umrichters sind die Transportindikatoren unbedingt zu überprüfen. Bild 3-5 Ausgelöster Kippindikator Der Kippindikator überwacht sofort sichtbar, ob die Schrankgeräte aufrecht transportiert und gelagert wurden. Blau eingefärbter Quarzsand beginnt bei Neigung in das pfeilförmige Indikatorfeld zu fließen.
  • Seite 58: Auspacken

    Mechanische Installation 3.3 Montage Entfernen der Transportindikatoren vor der Inbetriebnahme ACHTUNG Sachschaden durch Verbleib der Transportindikatoren im Gerät beim Betrieb Beim Verbleib der Transportindikatoren im Gerät können im Betrieb Sachschäden durch Ablösen oder Temperaturschäden entstehen. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Umrichters die Transportindikatoren. Kleberrückstände, die nach dem Entfernen der Transportindikatoren am Schaltschrank haften, können mit Spiritus entfernt werden.
  • Seite 59: Schraubverbindungen Für Schutzabdeckungen

    Mechanische Installation 3.3 Montage ACHTUNG Schraubverbindungen für Schutzabdeckungen Die Schraubverbindungen für die Schutzabdeckungen aus Makrolon dürfen nur mit 2,5 Nm angezogen werden. 3.3.3 Abheben von der Transportpalette und Aufstellung der Schrankgeräte Beachten Sie für das richtige Transportieren des Schrankes von der Transportpalette zum Standort die örtlich geltenden Vorschriften.
  • Seite 60: Demontage Der Krantransporthilfen

    Mechanische Installation 3.3 Montage WARNUNG Nichtbeachten des Gewichtes und des Schwerpunktes Das Nichtbeachten des Gewichtes und des Schwerpunktes kann bei Hebe- und Transportaktivitäten zu Tod und schwerer Körperverletzung führen. • Beachten Sie das auf der Verpackung angegebene Gewicht und den markierten Schwerpunkt bei allen Hebe- und Transportaktivitäten.
  • Seite 61: Demontage

    Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-9 Option M90 / Y11, Trageschienen Demontage Die Transportösen lassen sich herausschrauben. Die Trageschienen besitzen je nach Länge des Schrankes bzw. der Transporteinheit eine unterschiedliche Anzahl von Befestigungsschrauben, die gelöst und entfernt werden müssen, bevor die Schienen demontiert werden können.
  • Seite 62: Mechanische Verbindung Der Schrankgeräte

    Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-11 Auslieferzustand (links), Originaldachschrauben (rechts) 3.3.5 Mechanische Verbindung der Schrankgeräte 3.3.5.1 Verbindung der Sammelrohre des Kühlkreislaufs Beschreibung Bei der Aufstellung der Schrankgeräte bzw. Transporteinheiten müssen die Sammelrohre des Kühlkreislaufs verbunden werden. Die Sammelrohre befinden sich im hinteren unteren Schrankbereich.
  • Seite 63 Mechanische Installation 3.3 Montage Die Sammelrohre sind mit Schutzabdeckungen versehen, die vor dem Aufstellen entfernt werden müssen. Für eine stabile Verbindung der Sammelrohre aus Kunststoff müssen die Verbindungsstellen mit einem Stützring stabilisiert werden. Die Stützringe sind bereits werksseitig montiert. Bild 3-13 Verbinden der Sammelrohre Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 64: Verbinden Der Sammelrohre

    Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-14 Sammelrohre mit eingesetzten Stützringen Verbinden der Sammelrohre Das Verbinden der Sammelrohre geschieht in der Reihenfolge: 1. Stellen Sie die Schrankgeräte an dem vorgesehenen Aufstellort auf. 2. Nehmen Sie die Schutzabdeckungen von den Sammelrohren ab. 3.
  • Seite 65: Montage Der Rohrkupplungen

    Mechanische Installation 3.3 Montage Hinweis Dichtungsband vorher aufkleben Vor dem Zusammenstellen der Schrankgeräte muss das Dichtungsband aus dem mitgelieferten Beipack aufgeklebt werden. Montage der Rohrkupplungen Das Montieren der Rohrkupplungen geschieht in der Reihenfolge: 1. Schieben Sie die Rohrkupplungen mittig über die Verbindungsstellen der Sammelrohre. 2.
  • Seite 66: Montieren

    Mechanische Installation 3.3 Montage Montieren 1. Dichtungsband auf die Schrankholme der zu verbindenden Schränke kleben. 2. Schränke zusammenschieben, sie müssen an der Vorder- und der Rückseite vollständig zusammenstehen. Der Abstand zwischen den Schränken muss ca. 3 mm betragen. 3. Schrankverbinder außen und innen entsprechend der nachfolgenden Zeichnung montieren. 4.
  • Seite 67 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-16 Schrankverbinder innen am unteren Schrankholm Bild 3-17 Schrankverbinder innen am oberen Schrankholm Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 68 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-18 Schrankverbinder außen Hinweis Montage der Seitenwände Bei jeder aufgestellten Schrankreihe muss sowohl eine Seitenwand rechts (Option M26) als auch eine Seitenwand links (Option M27) montiert sein! Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 69: Verbindung Zum Fundament

    Mechanische Installation 3.3 Montage 3.3.5.3 Verbindung zum Fundament Vorbereitende Schritte • Wenn möglich, freien Zugang zu den Bohrungen im Boden der Schrankgeräte durch Entfernen der Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten herstellen. Verbindung zum Fundament Zur Verbindung mit dem Fundament sind je Schrankfeld vier Bohrungen für Schrauben M12 vorgesehen.
  • Seite 70 Mechanische Installation 3.3 Montage Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 71: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Sicherheitshinweise Notwendige Sicherheitsvorkehrungen vor Beginn der Installationsarbeiten WARNUNG Nichtbeachtung der Allgemeinen Sicherheitshinweise und Restrisiken Durch Nichtbeachtung der Allgemeinen Sicherheitshinweise und Restrisiken können Unfälle mit schweren Verletzungen oder Tod auftreten. • Halten Sie die Allgemeinen Sicherheitshinweise ein. • Berücksichtigen Sie bei der Risikobeurteilung die Restrisiken. WARNUNG Elektrischer Schlag bei Verwendung ungeeigneter Sicherungen Bei Verwendung ungeeigneter Sicherungen kann es zu schwerer Verletzung oder Tod durch...
  • Seite 72: Checkliste Für Die Elektrische Installation

    Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Hinweis Berührschutz Die Schrankgeräte sind bei geöffneter Schranktür mit einem Berührschutz nach DGUV Vorschrift 3 gemäß EN 50274 versehen. In der Ausführung mit Option M60 sind zusätzliche Schutzabdeckungen montiert, die bei geöffneter Schranktür einen erhöhten Berührschutz spannungsführender Teile bieten. Diese Schutzabdeckungen müssen bei Montage- und Anschlussarbeiten gegebenenfalls entfernt werden.
  • Seite 73 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Tabelle 4- 1 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Allgemeines Zur Zugentlastung müssen die Kabel an der Kabelabfangschiene (C-Schiene) befestigt werden. Bei Verwendung der EMV-geschirmten Kabel müssen am Motorklemmenkasten Ver- schraubungen eingesetzt werden, welche den Schirm großflächig kontaktieren und auf Masse legen.
  • Seite 74: Tätigkeit

    Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Überprüfen Sie die Einstellung des Leistungsschalters. (→ Siehe Kapitel "Cabinet Modules" im Abschnitt "Basic Line Connection Modules" bzw. "Active Line Connection Modules") Die interne Spannungsversorgung muss im Basic Line Connection Module bzw. Active Line Connection Module und im Auxiliary Power Supply Module richtig eingestellt werden.
  • Seite 75 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? G60, An das Terminal Module TM31 können Digitaleingänge, Terminal Module TM31 Digitalausgänge, Analogeingänge, Analogausgänge und Temperatursensoren angeschlossen werden. (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "G60, Terminal Module TM31") G61, An das zusätzliche Terminal Module TM31 können zusätz- Zusätzliches Terminal liche Digitaleingänge, Digitalausgänge, Analogeingänge,...
  • Seite 76 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? K51, Das Voltage Sensing Module VSM10 wird zur Erfassung Voltage Sensing Module des motorseitigen Spannungsverlaufs eingesetzt, so dass Cabinet-Mounted VSM10 sich folgende Funktionen realisieren lassen: • Betrieb einer permanentmagneterregten Synchronma- schine ohne Geber mit der Anforderung, auf eine be- reits laufende Maschine aufzuschalten (Funktion Fangen)
  • Seite 77: Emv-Gerechter Aufbau

    Elektrische Installation 4.3 EMV-gerechter Aufbau Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? L21, Die Überwachung der Überspannungsableiter und der Überspannungs- vorgeschalteten Sicherungen muss an Klemme -X700 begrenzung angeschlossen werden. (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "L21, Überspan- nungsbegrenzung") L25, Verdrahten Sie die Rückmeldekontakte des Leistungs- Leistungsschalter in Ein- schalters.
  • Seite 78: Elektromagnetische Felder Am Arbeitsplatz

    Elektrische Installation 4.4 Elektromagnetische Felder am Arbeitsplatz Elektromagnetische Felder am Arbeitsplatz 4.4.1 Vorbemerkungen Der Schutz von Arbeitnehmern vor elektromagnetischen Feldern ist in der Europäischen EMF- Richtlinie 2013/35/EU festgelegt. Im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) ist diese Richtlinie in nationales Recht umgesetzt. Arbeitgeber sind demnach verpflichtet, Arbeitsplätze so zu gestalten, dass Arbeitnehmer vor unzulässig hohen elektromagnetischen Feldern geschützt sind.
  • Seite 79: Messungen/Bewertungen Für Sinamics S120 Cabinet Modules Flüssigkeitsgekühlt

    Grenzwerte nicht überschritten Grenzwerte nicht überschritten Magnetische Flussdichte Bewertung siehe folgende Tabelle Grenzwerte nicht überschritten Tabelle 4- 3 Mindestabstände zum SINAMICS S120 Cabinet Modules bei 0 Hz ... 100 kHz Leistung des Generell Personen mit aktiven Implantaten Line Module Schaltschrank...
  • Seite 80: Anschluss Von Geschirmten Drehstromleitungen

    Elektrische Installation 4.5 Anschluss von geschirmten Drehstromleitungen Anschluss von geschirmten Drehstromleitungen Eine gute Schirmauflage wird dadurch erreicht, dass im Umrichter-Schrank eine großflächige Kontaktierung an der EMV-Schirmschiene mit EMV-Schirmschellen erfolgt. Für den Anschluss an die Schirmschiene werden folgende Kabelschellen empfohlen: Kabelschellen für C-Profilschienen mit Schlitzbreite 11 ... 12 mm, Tiefe 6 mm (z. B. Fa. PUK: Kabelschellen, Modell "HB").
  • Seite 81: Montage Von 2 Kabelschuhen Pro Phase

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-2 Abmessungen der Kabelschuhe Tabelle 4- 4 Abmessungen der Kabelschuhe Schraube / Bolzen Anschlussquerschnitt [mm²] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 10,5 Montage von 2 Kabelschuhen pro Phase Wenn an einem Anschluss pro Phase 2 Kabelschuhe angeschlossen werden müssen, so können die Kabelschuhe wie in der folgenden Abbildung montiert werden.
  • Seite 82: Anschluss-Übersicht

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.2 Anschluss-Übersicht Anschluss-Übersicht Die nachfolgende Tabelle zeigt die Verbindungen zwischen den einzelnen Cabinet Modules und deren Anschlüsse. Diese Verbindungen müssen, bei Lieferung als Transporteinheit (Option Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten), nur zwischen den einzelnen Transporteinheiten, wie projektiert, hergestellt werden. Innerhalb von Transporteinheiten sind die Verbindungen werkseitig hergestellt.
  • Seite 83: Pe-Verschienung

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.3 PE-Verschienung 4.6.3.1 Allgemeines Verfügbarkeit Die PE-Verschienung ist in folgenden S120 Cabinet Modules enthalten: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact • Motor Modules • Motor Modules compact •...
  • Seite 84: Vorbereitende Schritte

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Vorbereitende Schritte • Schrankgeräte fachgerecht aufstellen und befestigen • Schrankgeräte spannungsfrei schalten • Freien Zugang zur PE-Verschienung der Schrankgeräte ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) Bild 4-4 Verbindung der PE-Verschienung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Herstellung der Verbindung 1.
  • Seite 85: Verbindung Gemäß Anlagenseitigem Erdungskonzept

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.3.3 Verbindung gemäß anlagenseitigem Erdungskonzept WARNUNG Elektrischer Schlag bei fehlender Erdung Bei nicht vorhandener Verbindung zur zentralen Erdung der Gesamtanlage kann das Schrankgerät im Fehlerfall unter gefährlicher Spannung stehen, die bei Berühren zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. •...
  • Seite 86: Dc-Verschienung

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.4 DC-Verschienung 4.6.4.1 Allgemeines Verfügbarkeit Die DC-Verschienung ist immer in folgenden S120 Cabinet Modules eingebaut und muss als Option M80 bis M87 bestellt werden: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact •...
  • Seite 87: Ausbau Der Wärmetauscher Bei Schutzart Ip55

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.4.2 Ausbau der Wärmetauscher bei Schutzart IP55 Der Ausbau der Wärmetauscher ist nötig, damit die DC-Verschienung bei einer Reihenaufstellung der Schrankgeräte verbunden werden kann. Ausbau der Wärmetauscher Entfernen Sie die 6 Schrauben ① an der Vorderseite des Öffnen Sie den Schnellverschluss des vorderen Kühlmittelan- oberen Luftleitbleches.
  • Seite 88 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Das nachfolgende Bild zeigt den Wärmetauscher nach dem Lösen Sie an dem Wärmeleitblech die obere ⑦ und untere ⑧ Lösen der oben beschriebenen Verbindungen und Anschlüs- Halteschraube und nehmen Sie das Wärmeleitblech ⑨ aus dem Schaltschrank heraus. Ziehen Sie den Wärmetauscher vorsichtig komplett heraus.
  • Seite 89: Verbindung Bei Reihenaufstellung Der Schrankgeräte

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.4.3 Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Hinweis DC-Verschienung Die nachstehend beschriebene Vorgehensweise gilt für eine DC-Verschienung mit 1 x 60 x 10 mm (Option M80) und exemplarisch für alle anderen Varianten. Die Anzahl der Brücken, die für eine DC-Verschienung zur Verbindung der DC-Schiene zum Einsatz kommen, ist für die verfügbaren Varianten wie folgt: •...
  • Seite 90 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-5 Auslieferzustand der DC-Verschienung Bild 4-6 Verbindung der DC-Verschienung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 91: Herstellen Der Verbindung

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Herstellen der Verbindung 1. 2 x M12 Muttern der oberen DC-Verschienung (DC P) rechts ① am ersten Schrank lockern 2. 2 x M12 Muttern der DC-Verschienung links am zu verbindenden Schrank lockern 3. Die Brücke ① der DC-Verschienung vom ersten Schrank herausziehen und in die DC-Verschienung des zweiten Schrankes bis zum Anschlag hinein schieben ②.
  • Seite 92: Verbindung Von Schrankgeräten Mit Unterschiedlicher Anzahl Von Dc-Schienen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.4.4 Verbindung von Schrankgeräten mit unterschiedlicher Anzahl von DC-Schienen Bei der Verbindung von Schrankgeräten mit unterschiedlicher Schienenanzahl erfolgt die Verbindung der DC-Verschienung entsprechend der nachfolgenden Darstellungen. Übergang von drei Schienen auf zwei Schienen Von den drei mitgelieferten Brücken für die Verbindung der DC-Verschienung müssen nur zwei Brücken vom linken zum rechten Schrank verbunden werden.
  • Seite 93: Hilfsspannungsversorgungssystem

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.5 Hilfsspannungsversorgungssystem 4.6.5.1 Allgemeines Verfügbarkeit Zur einfachen Hilfsspannungsversorgung der S120 Cabinet Modules wird in den einzelnen Modules ein spezielles, standardisiertes Hilfsspannungsversorgungssystem eingesetzt. Dieses wird fertig montiert geliefert. Die benötigten Verbindungen vom Hilfsspannungsmodul in das jeweilige Cabinet Module hinein sind bereits werkseitig ausgeführt. In den folgenden S120 Cabinet Modules stehen an den Anschlussklemmen pro Spannungsebene zwei weitere kundenseitige Spannungsabgriffe zur Verfügung: •...
  • Seite 94: Anschlussklemmen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse ACHTUNG Unzulässige Ausgleichsströme durch Potenzialunterschiede bei Verwendung mehrerer Einspeisepunkte Eine Verwendung unterschiedlicher Spannungsquellen für das Hilfsspannungsversorgungssystem bei mehreren Teilabschnitten kann zu Potenzialunterschieden führen und zu unzulässigen Ausgleichsströmen. • Verwenden Sie für die Elektronikstromversorgung der einzelnen Teilabschnitte die gleiche Spannungsquelle.
  • Seite 95: Einspeiseklemme Im Basic Line Connection Module, Active Line Connection Module

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Einspeiseklemme im Basic Line Connection Module, Active Line Connection Module Die Anschlussklemme im Basic Line Connection Module, Active Line Connection Module besteht aus dem Klemmenblock -X100 zum Einspeisen der Hilfsspannungen. Es ist kein kundenseitiger Spannungsabgriff vorgesehen. Bei einer vorhandenen Option K76 (Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module) ist die Klemme X100 bereits werksseitig belegt.
  • Seite 96: Einspeiseklemme Im Active Line Connection Module Compact

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Einspeiseklemme im Active Line Connection Module compact Die Anschlussklemme im Active Line Connection Module compact besteht aus dem Klemmenblock -X100 zum Einspeisen der Hilfsspannungen. Es ist kein kundenseitiger Spannungsabgriff vorgesehen. Tabelle 4- 9 X100, Klemmenblock im Active Line Connection Module compact zum Einspeisen der Hilfsspannungen Klemme Funktion...
  • Seite 97: Vorbereitende Schritte Bei Allen Arbeiten Am Hilfsspannungsversorgungssystem

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Vorbereitende Schritte bei allen Arbeiten am Hilfsspannungsversorgungssystem • Schrankgeräte fachgerecht aufstellen und befestigen • Schrankgeräte spannungsfrei schalten • Hilfsspannungsversorgungssystem spannungsfrei schalten • Freien Zugang zum Hilfsspannungsversorgungssystem der Schrankgeräte ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) 4.6.5.3 Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Beschreibung Zum Verbinden des Hilfsspannungsversorgungssystems sind in jeder Transporteinheit im...
  • Seite 98: Anschluss Der Motorleitungen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.6 Anschluss der Motorleitungen Vorbereitende Schritte • Schrankgeräte fachgerecht aufstellen und befestigen • Schrankgeräte spannungsfrei schalten • Umfassende Absicherungsmaßnahmen am Aufstellort ergreifen WARNUNG Elektrischer Schlag bei sich drehenden permanenterregten Synchronmotoren Sobald der Motor sich dreht, wird an den Anschlussklemmen eine Spannung erzeugt, die beim Berühren zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 99: Anschließen Der Motorleitungen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Motoranschluss Motor Modules compact Tabelle 4- 11 Motoranschluss Motor Modules compact Klemmen Technische Angaben DCP, DCN Spannung: DC-Leistungseingang DC 510 ... 720 V DC 675 ... 1035 V U2/T1, V2/T2, W2/T3 Spannung: 3 AC Leistungsausgang 3 AC 0 V bis 0,75 x Zwischenkreisspannung Anschluss: M12 / 50 Nm für Kabelschuhe gemäß...
  • Seite 100 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse ACHTUNG Sachschaden durch lockere Leistungsverbindungen Ungenügende Anzugsdrehmomente oder Vibrationen können zu fehlerhaften elektrischen Verbindungen führen. Dadurch können Brandschäden oder Funktionsstörungen entstehen. • Ziehen Sie alle Leistungsverbindungen mit vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten an, z. B. Netzanschluss, Motoranschluss oder Zwischenkreisverbindungen. •...
  • Seite 101: Drehrichtung Des Motors

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Drehrichtung des Motors In der Norm IEC 60034-7 sind die beiden Enden eines elektrischen Motors wie folgt festgelegt: • DE (Drive End): in der Regel die Antriebsseite (AS) des Motors • NDE (Non-Drive End): in der Regel die Nichtantriebsseite (BS) des Motors Ein elektrischer Motor dreht dann rechtsherum, wenn beim Blick auf die DE-Seite die Welle im Uhrzeigersinn dreht.
  • Seite 102: Netzanschlüsse

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.7 Netzanschlüsse Basic Line Connection Module bzw. Active Line Connection Module Die Netzeinspeisung erfolgt im Basic Line Connection Module bzw. Active Line Connection Module an der Anschlussklemme -X1. Tabelle 4- 13 Netzanschluss im Basic Line Connection Module bzw. Active Line Connection Module Klemmen Technische Angaben U1/L1, V1/L2, W1/L3...
  • Seite 103: Anschluss Der Cabinet Modules An Ungeerdete Netze (It-Netze)

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.8 Anschluss der Cabinet Modules an ungeerdete Netze (IT-Netze) Bei Betrieb der Cabinet Modules an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) müssen die integrierten Grundentstörbaugruppen durch Herausschrauben eines Verbindungsbügels in folgenden Cabinet Modules deaktiviert werden: • Basic Line Connection Modules •...
  • Seite 104 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Basic Line Connection Modules Bei Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe entfernt werden. Bild 4-8 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Basic Line Connection Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 105: Active Line Connection Modules Und Active Line Connection Modules Compact

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Active Line Connection Modules und Active Line Connection Modules compact Bei Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe des Active Interface Modules entfernt werden. Bild 4-9 Entfernen der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe am Filtermodul im Active Interface Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 106: Entfernen Der Steckerbrücke Im Voltage Sensing Module Vsm10

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Entfernen der Steckerbrücke im Voltage Sensing Module VSM10 Beim Betrieb eines Active Line Connection Modules bzw. Active Line Connection Modules compact an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss am Voltage Sensing Module (VSM10) die Steckerbrücke in der Klemme X530 an der Unterseite der Komponente entfernt werden. Die Position des Voltage Sensing Modules ist der vorangestellten Zeichnung zu entnehmen.
  • Seite 107: Weitere Anschlüsse

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.10 Weitere Anschlüsse Je nach Umfang der eingebauten Optionen müssen noch weitere Anschlüsse verschaltet werden. Informationen über die Schnittstellen der gegebenenfalls vorhandenen Optionen sind den entsprechenden Abschnitten dieses Gerätehandbuchs zu entnehmen. 4.6.11 Leitungsführung 4.6.11.1 Allgemeines Grundregeln für Leitungsführung Die Cabinet Modules werden weitgehend fertig vorverdrahtet geliefert.
  • Seite 108: Sicherheit Und Emv

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Sicherheit und EMV WARNUNG Gefährliche Spannung bei fehlenden Abdeckungen Durch fehlende Abdeckungen können unter Spannung stehende Teile berührt werden, was zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen kann. • Montieren Sie alle Abdeckungen wieder, die Sie zur Leitungsführung abgenommen haben, bevor das Cabinet Module in Betrieb genommen wird.
  • Seite 109: Leitungsführung Für Die Verbindung Zur Netzeinspeisung

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Kabel für die Einspeisung von unten in den Schrank einbringen PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Netzanschlüssen -X1 (-U1/-L1, -V1/-L2, -W1/-L3) füh- ren. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an den Anschlüssen anschließen.
  • Seite 110 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Signalleitungen Signalleitungen von unten links in den Schrank einbringen. Signalleitungen weiter im Schrank nach oben zu den Klemmenblöcken -X30, -X40 bzw. -X50 führen. Signalleitungen an geeigneten Stellen befestigen. Signalleitungen an den Klemmenblöcken anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 111 Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel an der Control Unit anschließen. (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 112: Leitungsführung Für Drive-Cliq-Verbindungen Und Signalleitungen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen DRIVE-CLiQ-/Signalleitung zur Control Unit von unten links im Schrank einbringen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden.
  • Seite 113: Leitungsführung Bei Active Line Connection Modules

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11.3 Leitungsführung bei Active Line Connection Modules Bei den Active Line Connection Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 16 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Active Line Connection Mo- dules Leitungsführung Erledigt? Leitung für Netzeinspeisung (L1, L2, L3, PE) Signalleitungen zu Klemmen -X30, -X40, -X50 PROFIBUS-Kabel bzw.
  • Seite 114 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Kabel für die Einspeisung von unten in den Schrank einbringen. PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Netzanschlüssen -X1 (-U1/-L1, -V1/-L2, -W1/-L3) füh- ren. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an den Anschlüssen anschließen.
  • Seite 115 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Signalleitungen Signalleitungen von unten links in den Schrank einbringen. Signalleitungen weiter im Schrank nach oben zu den Klemmenblöcken -X30, -X40 bzw. -X50 führen. Signalleitungen an geeigneten Stellen befestigen. Signalleitungen an den Klemmenblöcken anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 116 Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel an der Control Unit anschließen. (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 117 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen DRIVE-CLiQ-/Signalleitung zur Control Unit von unten links im Schrank einbringen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden.
  • Seite 118: Leitungsführung Bei Active Line Connection Modules Compact

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11.4 Leitungsführung bei Active Line Connection Modules compact Bei den Active Line Connection Modules compact sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 17 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Active Line Connection Mo- dules compact Leitungsführung Erledigt? Leitung für Netzeinspeisung (L1, L2, L3, PE)
  • Seite 119 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Kabel für die Einspeisung von unten in den Schrank einbringen. PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Netzanschlüssen -X1 (-U1/-L1, -V1/-L2, -W1/-L3) füh- ren. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an den Anschlüssen anschließen.
  • Seite 120 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Signalleitungen Signalleitungen von unten links in den Schrank einbringen. Signalleitungen weiter im Schrank nach oben zu den Klemmen -X100, -X110, -X112 führen. Signalleitungen an geeigneten Stellen befestigen. Signalleitungen am Klemmenblock anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 121: Leitungsführung Für Drive-Cliq-Verbindungen

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen DRIVE-CLiQ-Leitung zum Active Line Module von unten links im Schrank einbringen und bis zur Oberseite führen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel an der Querstreben des Schrankes weiter bis zum Active Line Module und am rechten Schrankholm wieder nach unten bis zu den DRIVE-CLiQ-Anschlüssen führen.
  • Seite 122: Leitungsführung Bei Motor Modules

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11.5 Leitungsführung bei Motor Modules Bei den Motor Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 18 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Motor Modules Leitungsführung Erledigt? PROFIBUS-Kabel bzw. PROFINET-Kabel zur Control Unit DRIVE-CLiQ-Verbindungen / Signalleitungen zur Control Unit Signalleitungen zum Gebermodul SMC10/20/30 (-B81/-B82/-B83) Option K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktionen "Safe Torque Off"...
  • Seite 123 Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel an der Control Unit anschließen. (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 124: Leitungsführung Für Drive-Cliq-Verbindungen Und Signalleitungen Zur Control Unit

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen zur Control Unit DRIVE-CLiQ-/Signalleitung zur Control Unit von unten links im Schrank einbringen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel weiter im Schrank bis zur Oberseite der Control Unit führen. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden.
  • Seite 125: Leitungsführung Für Signalleitungen Zum Gebermodul Smc10/20

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für Signalleitungen zum Gebermodul SMC10/20/30 Kabel für den Geberanschluss von unten in den Schrank einbringen. Isolierung auf einer Länge von ca. 3 cm in Höhe des Schirmblechs im unteren Bereich des Schran- kes entfernen und Kabel dort anbringen. Durch Einschnappen der Befestigungsschelle in das Schirmblech wird das Kabel EMV-gerecht befestigt.
  • Seite 126: Leitungsführung Für Das Terminal Module Tm54F

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Funktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" Hinweis Leitungsführung Die Vorgehensweise ist analog wie für die Signalleitungen zum Gebermodul. Kabel an den Klemmen zur Ansteuerung der Funktionen anschließen. (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung von "Safe Torque Off"...
  • Seite 127: Leitungsführung Für Den Motoranschluss

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für den Motoranschluss Kabel von unten in den Schrank einbringen. PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Motoranschlüssen X2 (-U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3) füh- ren. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an den Anschlüssen anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 128: Leitungsführung Bei Motor Modules Compact

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11.6 Leitungsführung bei Motor Modules compact Bei den Motor Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 19 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Motor Modules compact Leitungsführung Erledigt? DRIVE-CLiQ-Verbindungen / Signalleitungen Leitungsanschluss zwischen Motor und Motor Module Hinweis: Die vorhergehend beschriebenen "Grundregeln für Leitungsführung"...
  • Seite 129 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen DRIVE-CLiQ-/Signalleitung zum Motor Module von unten links im Schrank einbringen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. Kabel an der Querstreben des Schrankes waagrecht nach rechts und am rechten Schrankholm wieder nach unten bis zu den Anschlüssen führen. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen.
  • Seite 130 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für den Motoranschluss Kabel von unten in den Schrank einbringen. PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Motoranschlüssen X2 (-U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3) füh- ren. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an den Anschlüssen anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 131: Leitungsführung Bei Auxiliary Power Supply Modules

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11.7 Leitungsführung bei Auxiliary Power Supply Modules Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Kabel von unten rechts in den Schrank einbringen. Kabel nach oben führen und in Höhe des Netzanschlusses nach links führen. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an die Netzanschlüsse anschließen.
  • Seite 132: Leitungsführung Für Signalleitungen Zu Den Klemmenleisten -X46, -X47

    Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für Signalleitungen zu den Klemmenleisten -X46, -X47 Kabel von unten links in den Schrank einbringen. Kabel nach oben führen und in Höhe der Klemmenleisten nach rechts führen. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. Kabel an die Klemmen -X46 und -X47 anschließen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 133: Inbetriebnahme Des Kühlkreislaufs

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs Checkliste für die Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs mit Heat Exchanger Module Gehen Sie bei der Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs anhand der folgenden Checkliste vor. Lesen Sie das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise", bevor Sie mit der Arbeit an dem Schrank beginnen. Informationen zu den Tätigkeiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs"...
  • Seite 134: Kühlmittel Für Den Anlagenseitigen Rohwasserkreislauf

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.2 Kühlmittel für den anlagenseitigen Rohwasserkreislauf Kühlmittel für den anlagenseitigen Rohwasserkreislauf 5.2.1 Kühlmitteleigenschaften Das Kühlmittel muss den nachfolgenden Anforderungen auf Dauer genügen. Tabelle 5- 2 Anforderungen an das Kühlmittel (Basis VDI 3803) Einheit Wert Elektrische Leitfähigkeit µS/cm <2200 pH-Wert 7,5 ...
  • Seite 135 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.2 Kühlmittel für den anlagenseitigen Rohwasserkreislauf Zum besseren Verständnis der hier gegebenen Kühlmittelempfehlung werden in der nachfolgenden Tabelle einige Probleme aufgelistet, die durch ein Nichtbeachten dieser Empfehlungen entstehen. Tabelle 5- 3 Stoffe, die zur Zerstörung des Kühlkörpers führen können Problem Mögliche Ursachen / Folgen Gegenmaßnahme...
  • Seite 136: Kühlmittel Für Den Internen Feinwasserkreislauf

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.3 Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf 5.3.1 Kühlmitteleigenschaften Das Kühlmittel muss den nachfolgenden Anforderungen auf Dauer genügen. Das Kühlmittel besteht aus einer Kühlmittelbasis und einem zusätzlichen Frostschutzmittel, siehe Frostschutz, Biozide, Inhibitoren (Seite 136). Tabelle 5- 4 Anforderungen an das Kühlmittel Kühlmittelbasis...
  • Seite 137 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.3 Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf Zum besseren Verständnis der hier gegebenen Kühlmittelempfehlung werden in der nachfolgenden Tabelle einige Probleme aufgelistet, die durch ein Nichtbeachten dieser Empfehlungen entstehen. Tabelle 5- 5 Stoffe, die zur Zerstörung des Kühlkörpers führen können Problem Mögliche Ursachen / Folgen Gegenmaßnahme...
  • Seite 138: Frostschutz, Biozide, Inhibitoren

    5.3 Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf 5.3.2 Frostschutz, Biozide, Inhibitoren Tabelle 5- 6 Übersicht und Einsatz von Kühlmittelzusätzen Einsatz bei SINAMICS S120 Cabinet Modules Besonders zu beachten flüssigkeitsgekühlt Frostschutz Antifrogen N, 25 % < X ≤ 45 % Bei Antifrogen L ist für den gleichen Frostschutz eine höhere Konzentration erforderlich als bei...
  • Seite 139: Sachschaden Durch Leckagen Bei Nicht Ausreichender Konzentration Des Frostschutzmittels

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.3 Kühlmittel für den internen Feinwasserkreislauf ACHTUNG Sachschaden durch Leckagen bei nicht ausreichender Konzentration des Frostschutzmittels Eine nicht ausreichende Konzentration des Frostschutzmittels kann zu Sachschäden durch Korrosion und zu Leckagen des Kühlkreislaufs führen. • Kontrollieren Sie regelmäßig die Konzentration des Frostschutzmittels. Füllen Sie bei Bedarf Frostschutzmittel nach.
  • Seite 140: Befüllen Des Internen Feinwasserkreislaufs

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs Inhibitoren Beim Einsatz eines der zulässigen Frostschutzmittel ist in der vorgegebenen Konzentration bereits ein Inhibitor in ausreichender Menge enthalten. Beim Betrieb ohne Frostschutzmittel ist der Inhibitor Fuchs Anticorit S 2000 A im Mischungsverhältnis von 4 ...
  • Seite 141: Kühlkreislauf Entlüften

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs 5.4.1 Kühlkreislauf entlüften 5.4.1.1 Entlüften der Komponenten Zum Entlüften der nachfolgenden Komponenten befindet sich ein Entlüftungsschlauch im Schrank. Lösen Sie den Entlüftungsschlauch (Pfeil) vom Schrankrahmen. Halten Sie den Entlüftungsschlauch außerhalb des Schranks in einen Eimer. Bild 5-1 Entlüftungsschlauch Entlüften Sie die jeweilige Komponente so lange, bis klare Kühlflüssigkeit in einem stetigen...
  • Seite 142: Entlüften Der Wärmetauscher Bei Schutzart Ip55

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs VORSICHT Verletzungsgefahr durch Spritzwasser Das Kühlmittel ist schädlich für Augen und Haut und kann Oberflächen beschädigen. Wenn die Luft stoßweise entweicht, können Spritzer des Kühlmittels auf die Haut oder ins Auge gelangen. •...
  • Seite 143 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs Bild 5-3 Position der Entlüftungsventile im Active Line Connection Module Bild 5-4 Position der Entlüftungsventile im Active Line Connection Module compact Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 144 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs Bild 5-5 Position der Entlüftungsventile im Motor Module Bild 5-6 Position der Entlüftungsventile im Motor Module compact Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 145: Entlüften Der Kühlkörper Der Sinamics Leistungsteile

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs Die Entlüftung erfolgt nach der Reihenfolge: 1. Halten Sie den blauen Entlüftungsschlauch außerhalb des Schranks in einen Eimer, siehe Entlüften der Komponenten (Seite 139). 2. Öffnen Sie das Entlüftungsventil am Wärmetauscher, sodass Luft entweichen kann. Entlüften Sie so lange, bis aus dem Entlüftungsschlauch klare Kühlflüssigkeit in einem stetigen Strom entweicht.
  • Seite 146 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs VORSICHT Verletzungsgefahr durch Spritzwasser Das Kühlmittel ist schädlich für Augen und Haut und kann Oberflächen beschädigen. Wenn die Luft stoßweise entweicht, können Spritzer des Kühlmittels auf die Haut oder ins Auge gelangen. •...
  • Seite 147 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.4 Befüllen des internen Feinwasserkreislaufs Bild 5-7 Ausbau des Elektroniklüfters zum Betätigen des Entlüftungshebels Die Nummerierungen entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Entfernen Sie die untere Halteschraube für den Elektronikeinschub / den vorderen Elektroniklüfter. 2. Lösen Sie die Steckverbindung der Versorgungsleitung für den vorderen Elektroniklüfter. 3.
  • Seite 148: System-Stillstandsdruck Überprüfen

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.5 Anlagenspezifische Einstellungen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Spritzwasser Das Kühlmittel ist schädlich für Augen und Haut und kann Oberflächen beschädigen. Wenn die Luft stoßweise entweicht, können Spritzer des Kühlmittels auf die Haut oder ins Auge gelangen. • Verwenden Sie daher bei allen Arbeiten am Umrichter geeignete Schutzkleidung. Falls dennoch Augen oder Haut mit dem Kühlmittel in Berührung gekommen sind, spülen Sie sofort gründlich mit Leitungswasser nach.
  • Seite 149: Verbindung Mit Der Control Unit

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.6 Betauungsschutz Verbindung mit der Control Unit Für die Einbindung des Heat Exchanger Module müssen Sie von der Control Unit eine DRIVE- CLiQ-Verbindung zum Terminal Module TM31 im Steuerkasten des Heat Exchanger Modules herstellen. Einstellen des Kugelhahns zur Reduzierung des Drucks im Vorlauf des umrichterseitigen Feinwasserkreislaufs Stellen Sie den Kugelhahn zur Reduzierung des Drucks im Vorlauf des umrichterseitigen Feinwasserkreislaufs (77.3) auf "halb geöffnet", um ein Auslösen des Sicherheitsventils (63.1)
  • Seite 150: Kühlkreislauf Leeren

    Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.7 Kühlkreislauf leeren Tabelle 5- 7 Taupunkttemperatur als Funktion der relativen Feuchte ϕ und der Raumtemperatur für eine Aufstellhöhe von T Raum φ=20% φ=30% φ=40% φ=50% φ=60% φ=70% φ=80% φ=85% φ=90% φ=95% φ=100% [°C] <0 <0 <0 <0 14,3 16,4...
  • Seite 151 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.7 Kühlkreislauf leeren VORSICHT Verletzungsgefahr durch Spritzwasser Das Kühlmittel ist schädlich für Augen und Haut und kann Oberflächen beschädigen. Wenn die Luft stoßweise entweicht, können Spritzer des Kühlmittels auf die Haut oder ins Auge gelangen. • Verwenden Sie daher bei allen Arbeiten am Umrichter geeignete Schutzkleidung. Falls dennoch Augen oder Haut mit dem Kühlmittel in Berührung gekommen sind, spülen Sie sofort gründlich mit Leitungswasser nach.
  • Seite 152 Inbetriebnahme des Kühlkreislaufs 5.7 Kühlkreislauf leeren Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 153: Cabinet Modules

    Cabinet Modules Basic Line Connection Modules 6.1.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-1 Basic Line Connection Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 154 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Basic Line Connection Modules sind kompakte Netzeinspeisungen für den Zweiquadrantbetrieb, d. h. ohne Energie-Rückspeisung. Sie werden in Applikationen eingesetzt, in denen keine Energie ins Netz zurückgespeist werden muss. Basic Line Connection Modules bestehen aus einem Line Connection Module und einem flüssigkeitsgekühlten Basic Line Module, eingebaut in einem Schranksystem.
  • Seite 155 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Integration ① Türlüfter -G160 (IP21, IP23, IP43, IP54) bzw. Wärmetauscher -E160 (IP55) Bild 6-2 Anschlussbeispiel Basic Line Connection Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 156 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Aufbau Zur Vorladung des Basic Line Connection Module und des angeschlossenen Zwischenkreises wird eine vollgesteuerte Thyristorbrücke eingesetzt. Im Betrieb werden die Thyristoren mit Steuerwinkel 0 ° betrieben. Hinweis Weitergehende Informationen Die Aufbaubeispiele der einzelnen Basic Line Connection Modules dienen zur Veranschaulichung der Platzierung der werkseitig verbauten Komponenten.
  • Seite 157 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Bild 6-3 Aufbaubeispiel Basic Line Connection Module (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 158: Parallelschaltung Von Basic Line Connection Modules Zur Leistungserhöhung

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Parallelschaltung von Basic Line Connection Modules zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Basic Line Connection Modules müssen die folgenden Regeln beachtet werden: • Bis zu 4 identische Basic Line Connection Modules sind parallel schaltbar. •...
  • Seite 159: Leistungsschalter (Eingangsstrom > 800 A)

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules 6.1.1.2 Leistungsschalter (Eingangsstrom > 800 A) Bei Strömen über 800 A übernimmt der Leistungsschalter, der sich im mittleren Schrankbereich befindet, die Funktion des Spannungsfreischaltens und des Überlast- und Kurzschlussschutzes. Die Ansteuerung und Spannungsversorgung des Leistungsschalters erfolgt intern.
  • Seite 160: X30 Einschleifen Eines Externen Not-Aus

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules X50 Rückmeldekontakt "Leistungsschalter" Tabelle 6- 3 Klemmenblock X50 Rückmeldekontakt "Leistungsschalter" Klemme Bezeichnung Technische Angaben Rückmeldekontakte "Leistungsschalter" max. Laststrom: 3 A max. Schaltspannung: AC 250 V max. anschließbarer Querschnitt: 2,5 mm² NC: Öffner, NO: Schließer, COM: Mittelkontakt X30 Einschleifen eines externen NOT-AUS Über den Klemmenblock -X30 besteht die Möglichkeit, einen externen NOT-AUS (Öffnerkontakt) zum Abschalten des Leistungsschalters anzuschließen.
  • Seite 161: Schnittstellenbeschreibung

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules 6.1.2 Schnittstellenbeschreibung 6.1.2.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt nur die Schnittstellen im Schrankgerät, bei denen noch kundenseitig Anschlussarbeiten vorzunehmen sind. Alle weiteren Schnittstellen sind werkseitig fertig verdrahtet und sind nicht für Kundenanschlüsse vorgesehen. Hinweis Weitergehende Informationen Alle anlagenseitig herzustellenden Verbindungen und die Schnittstellen zur Einbindung in die Anlagensteuerung sind auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD in den Schalt- und...
  • Seite 162: X41 Ep-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules 6.1.2.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 6- 5 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Stecker Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pul- ses) - Temp...
  • Seite 163: X400, X401, X402 Drive-Cliq Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Hinweis Der Temperaturfühleranschluss kann benutzt werden bei Motoren, die mit einem KTY84- 1C130-, PT1000- oder PTC-Messfühler in den Ständerwicklungen ausgerüstet sind. Hinweis Anschluss an Klemme 1 und 2 Zum Betrieb müssen an der Klemme 2 DC 24 V und an der Klemme 1 Masse anliegen. Bei Wegnahme wird eine Impulslöschung aktiviert.
  • Seite 164: Optionen

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules 6.1.3 Optionen Hinweis Weitergehende Informationen Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 1 Temperatursensor Module TM150 2 Temperatursensor Modules TM150 3 Temperatursensor Modules TM150 4 Temperatursensor Modules TM150 Terminal Module TM31...
  • Seite 165: Mechanische Optionen

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Staubschutzverpackung Schutzart IP23 Seitenwand rechts montiert Seitenwand links montiert Schutzart IP43 Kabeleinführung über MCT-Rahmen Schutzart IP54 Schutzart IP55 Schiffsausführung EMV-Schirmschiene Schnellkupplungen für Wasserschlauch...
  • Seite 166: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules 6.1.4 Technische Daten Tabelle 6- 8 Technische Daten Basic Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V Artikel-Nr. 6SL3735- 1TE37-4LA3 1TE41-2LA3 1TE41-7LA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 400 V) N DC - bei I (50 Hz 400 V) H DC...
  • Seite 167 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Artikel-Nr. 6SL3735- 1TE37-4LA3 1TE41-2LA3 1TE41-7LA3 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1000 1000 1000 - Höhe 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht (Standard-Ausführung) Baugröße - Line Connection Module - Basic Line Module Maximaler Kurzschlussstrom I gemäß...
  • Seite 168 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Tabelle 6- 9 Technische Daten Basic Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V Artikel-Nr. 6SL3735- 1TG34-2LA3 1TG37-3LA3 1TG41-3LA3 1TG41-7LA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1100 1370 N DC - bei I (50 Hz 690 V) 1070...
  • Seite 169 Cabinet Modules 6.1 Basic Line Connection Modules Artikel-Nr. 6SL3735- 1TG34-2LA3 1TG37-3LA3 1TG41-3LA3 1TG41-7LA3 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1000 1000 1000 1000 - Höhe 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht (Standard-Ausführung) 1025 Baugröße - Line Connection Module - Basic Line Module Maximaler Kurzschlussstrom I gemäß...
  • Seite 170: Active Line Connection Modules

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Active Line Connection Modules 6.2.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-5 Active Line Connection Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 171 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Active Line Connection Modules können Energie in den Gleichspannungszwischenkreis einspeisen sowie generatorische Energie in das Netz zurückspeisen. Active Line Connection Modules bestehen aus einem Line Connection Module, einem flüssigkeitsgekühlten Active Interface Module und einem flüssigkeitsgekühlten Active Line Module, eingebaut in einem Schranksystem.
  • Seite 172 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Integration Anschlussbeispiel, gültig für Artikelnummern 6SL3735-7TE36-1LA3, 6SL3735-7TE38- 4LA3, 6SL3735-7TG37-4LA3, 6SL3735-7TG38-1LA3, 6SL3735-7TG41-0LA3, 6SL3735- 7TG41-3LA3 Bild 6-6 Anschlussbeispiel Active Line Connection Module (Baugröße JIL/HXL, JIL/JXL), serieller Kühlkreislauf im Active Interface Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 173 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Anschlussbeispiel, gültig für Artikelnummern 6SL3735-7TE41-0LA3, 6SL3735-7TE41- 4LA3, 6SL3735-7TG41-6LA3 Bild 6-7 Anschlussbeispiel Active Line Connection Module (Baugröße JIL/JXL), paralleler Kühlkreislauf im Active Interface Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 174 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Aufbau Ein Active Line Connection Modules beinhaltet immer ein Active Interface Module, welches das zugehörige Clean Power Filter sowie die Vorladung enthält. Mit dem enthaltenen Netzfilter werden die EMV-Anforderungen der "Zweiten Umgebung" eingehalten. Hinweis Weitergehende Informationen Die Aufbaubeispiele der einzelnen Active Line Connection Modules dienen zur...
  • Seite 175 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Bild 6-8 Aufbaubeispiele Line Connection Module (Baugröße JL) (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 176 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Bild 6-9 Aufbaubeispiele Active Interface Module (Baugröße JIL) und Active Line Module (Baugröße JXL) (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 177: Parallelschaltung Von Active Line Connection Modules Zur Leistungserhöhung

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Parallelschaltung von Active Line Connection Modules zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Active Line Connection Modules müssen die folgenden Regeln beachtet werden: • Bis zu 4 identische Active Line Connection Modules sind parallel schaltbar. •...
  • Seite 178: Leistungsschalter (Eingangsstrom > 700 A)

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules 6.2.1.2 Leistungsschalter (Eingangsstrom > 700 A) Bei Strömen über 700 A übernimmt der Leistungsschalter, der sich im mittleren Schrankbereich befindet, die Funktion des Spannungsfreischaltens und des Überlast- und Kurzschlussschutzes. Die Ansteuerung und Spannungsversorgung des Leistungsschalters erfolgt intern.
  • Seite 179: Schnittstellenbeschreibung

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules X50 Rückmeldekontakt "Leistungsschalter" Tabelle 6- 12 Klemmenblock X50 Rückmeldekontakt "Leistungsschalter" Klemme Bezeichnung Technische Angaben Rückmeldekontakte "Leistungsschalter" max. Laststrom: 3 A max. Schaltspannung: AC 250 V max. anschließbarer Querschnitt: 2,5 mm² NC: Öffner, NO: Schließer, COM: Mittelkontakt X30 Einschleifen eines externen NOT-AUS Über den Klemmenblock -X30 besteht die Möglichkeit, einen externen NOT-AUS (Öffnerkontakt) zum Abschalten des Leistungsschalters anzuschließen.
  • Seite 180: Control Interface Module

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules 6.2.2.2 Control Interface Module Bild 6-10 Control Interface Module 6.2.2.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 6- 14 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Stecker Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pulses) - Temp...
  • Seite 181: Geräteausfall Durch Ungeschirmte Oder Falsch Verlegte Leitungen Zu Temperatursensoren

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules WARNUNG Elektrischer Schlag durch Spannungsüberschläge auf den Temperatursensor Bei Motoren ohne sichere elektrische Trennung der Temperatursensoren kann es zu Spannungsüberschlägen zur Signalelektronik kommen. • Verwenden Sie nur Temperatursensoren, welche die Vorgaben der Schutztrennung erfüllen.
  • Seite 182: X400, X401, X402 Drive-Cliq Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules 6.2.2.4 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen Tabelle 6- 15 DRIVE-CLiQ Schnittstellen X400, X401, X402 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) 24 V Stromversorgung...
  • Seite 183: Elektrische Optionen

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 1 Temperatursensor Module TM150 2 Temperatursensor Modules TM150 3 Temperatursensor Modules TM150 4 Temperatursensor Modules TM150 Terminal Module TM31 Zusätzliches Terminal Module TM31 Terminal Board TB30 Bedienfeld AOP30 Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module...
  • Seite 184: Mechanische Optionen

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Staubschutzverpackung Schutzart IP23 Seitenwand rechts montiert Seitenwand links montiert Schutzart IP43 Kabeleinführung über MCT-Rahmen Schutzart IP54 Schutzart IP55 Schiffsausführung EMV-Schirmschiene Schnellkupplungen für Wasserschlauch...
  • Seite 185: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules 6.2.4 Technische Daten Tabelle 6- 17 Technische Daten Active Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V Artikel-Nr. 6SL3735- 7TE36-1LA3 7TE38-4LA3 7TE41-0LA3 7TE41-4LA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 400 V) N DC - bei I (50 Hz 400 V) H DC...
  • Seite 186 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Artikel-Nr. 6SL3735- 7TE36-1LA3 7TE38-4LA3 7TE41-0LA3 7TE41-4LA3 Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 IP21 IP21 IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1600 1600 1600 1600 - Höhe 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht (Standard-Ausführung) 1134 1244 1430 1470 Baugröße - Line Connection Module...
  • Seite 187 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Tabelle 6- 18 Technische Daten Active Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, Teil 1 Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG37-4LA3 7TG38-1LA3 7TG41-0LA3 7TG41-3LA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1100 1400 N DC - bei I (50 Hz 690 V)
  • Seite 188 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG37-4LA3 7TG38-1LA3 7TG41-0LA3 7TG41-3LA3 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1600 1600 1600 1600 - Höhe 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht (Standard-Ausführung) 1150 1365 1520 1540 Baugröße - Line Connection Module - Active Interface Module - Active Line Module Maximaler Kurzschlussstrom I...
  • Seite 189 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Tabelle 6- 19 Technische Daten Active Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, Teil 2 Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG41-6LA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1700 N DC - bei I (50 Hz 690 V) 1490 H DC...
  • Seite 190 Cabinet Modules 6.2 Active Line Connection Modules Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG41-6LA3 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1600 - Höhe 2200 - Tiefe Gewicht (Standard-Ausführung) 1640 Baugröße - Line Connection Module - Active Interface Module - Active Line Module Maximaler Kurzschlussstrom I gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw.
  • Seite 191: Active Line Connection Modules Compact

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Active Line Connection Modules compact 6.3.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten sind.
  • Seite 192 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Active Line Connection Modules compact können Energie in den Gleichspannungszwischenkreis einspeisen sowie generatorische Energie in das Netz zurückspeisen. Active Line Connection Modules compact bestehen aus einem flüssigkeitsgekühlten Active Interface Module und einem flüssigkeitsgekühlten Active Line Module, eingebaut in zwei Schaltschränken mit einer Gesamtbreite von 1200 mm.
  • Seite 193 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Integration Anschlussbeispiel, gültig für Artikelnummern 6SL3735-7TE36-1MA3, 6SL3735-7TE38-4MA3, 6SL3735-7TG37-4MA3, 6SL3735-7TG38-1MA3, 6SL3735-7TG41-0MA3, 6SL3735-7TG41-3MA3, 6SL3735-7TG41-3MA4 Bild 6-12 Anschlussbeispiel Active Line Connection Module compact (Baugröße JIL/HXL, JIL/JXL), serieller Kühlkreislauf im Active Interface Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 194 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Anschlussbeispiel, gültig für Artikelnummern 6SL3735-7TE41-0MA3, 6SL3735-7TE41-4MA3, 6SL3735-7TG41-6MA3, 6SL3735-7TG41-6MA4 Bild 6-13 Anschlussbeispiel Active Line Connection Module compact (Baugröße JIL/JXL), paralleler Kühlkreislauf im Active Interface Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 195 Die Geräte mit den Artikelnummern 6SL3735-7TG41-3MA4 und 6SL3735-7TG41-6MA4 verfügen über die Funktion zum Wellengeneratorbetrieb (Shaft Generator Drive, SGD), weitere Hinweise hierzu im Systemhandbuch Netzeinspeisung (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109782591). Die genaue auftragsspezifische Platzierung der Komponenten entnehmen Sie den Anordnungsplänen (AO) auf der Kunden-DVD. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 196 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Bild 6-14 Aufbaubeispiel Active Line Module compact (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 197: Parallelschaltung Von Active Line Connection Modules Compact Zur Leistungserhöhung

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Parallelschaltung von Active Line Connection Modules compact zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Active Line Connection Modules compact müssen die folgenden Regeln beachtet werden: • Bis zu 4 identische Active Line Connection Modules compact sind parallel schaltbar. •...
  • Seite 198: X100

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact 6.3.2.2 X100 Tabelle 6- 20 X100, Klemmenblock im Active Line Connection Module compact zum Einspeisen der Hilfsspannungen Klemme Funktion Technische Angaben Externe 1 AC 230 V-Versorgung (max. AC 265 V) Stromaufnahme: max. 16 A PE-Anschluss DC 24 V für Elektronikversorgung (max.
  • Seite 199: X112

    Beim Einsatz eines Überbrückungsschützes mit zu großen Schaltzeiten (maximal 500 ms) wird die benötigte Überlappungsphase nicht gewährleistet, in der beide Schütze gleichzeitig angezogen sind. Dadurch kann das Active Interface Module überlastet und zerstört werden. • Verwenden Sie Siemens-Überbrückungsschütze, die Angaben finden Sie in den technischen Daten. ACHTUNG Geräteschaden durch unterschiedliche Phasenfolge im Vorlade- und Hauptstromkreis...
  • Seite 200: Control Interface Module

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact 6.3.2.5 Control Interface Module Bild 6-15 Control Interface Module 6.3.2.6 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 6- 23 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Stecker Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pulses) - Temp...
  • Seite 201: Geräteausfall Durch Ungeschirmte Oder Falsch Verlegte Leitungen Zu Temperatursensoren

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact WARNUNG Elektrischer Schlag durch Spannungsüberschläge auf den Temperatursensor Bei Motoren ohne sichere elektrische Trennung der Temperatursensoren kann es zu Spannungsüberschlägen zur Signalelektronik kommen. • Verwenden Sie nur Temperatursensoren, welche die Vorgaben der Schutztrennung erfüllen.
  • Seite 202: X400, X401, X402 Drive-Cliq Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact 6.3.2.7 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen Tabelle 6- 24 DRIVE-CLiQ Schnittstellen X400, X401, X402 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V)
  • Seite 203: Mechanische Optionen

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Staubschutzverpackung Schutzart IP23 Seitenwand rechts montiert Seitenwand links montiert Schutzart IP43 Kabeleinführung über MCT-Rahmen Schutzart IP54 Schutzart IP55 Schiffsausführung Schnellkupplungen für Wasserschlauch...
  • Seite 204: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact 6.3.4 Technische Daten Tabelle 6- 25 Technische Daten Active Line Connection Modules compact, 3 AC 380 ... 480 V Artikel-Nr. 6SL3735- 7TE36-1MA3 7TE38-4MA3 7TE41-0MA3 7TE41-4MA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 400 V) N DC - bei I (50 Hz 400 V)
  • Seite 205 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Artikel-Nr. 6SL3735- 7TE36-1MA3 7TE38-4MA3 7TE41-0MA3 7TE41-4MA3 Leitungslänge, max. - geschirmt 3900 3900 3900 3900 - ungeschirmt 5850 5850 5850 5850 Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 IP21 IP21 IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1200 1200 1200 1200 - Höhe...
  • Seite 206 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Tabelle 6- 26 Technische Daten Active Line Connection Modules compact, 3 AC 500 ... 690 V, Teil 1 Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG37-4MA3 7TG38-1MA3 7TG41-0MA3 7TG41-3MA3 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1100 1400 N DC...
  • Seite 207 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG37-4MA3 7TG38-1MA3 7TG41-0MA3 7TG41-3MA3 Leitungslänge, max. - geschirmt 2250 2250 2250 2250 - ungeschirmt 3375 3375 3375 3375 Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 IP21 IP21 IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite 1200 1200 1200 1200 - Höhe...
  • Seite 208 Cabinet Modules 6.3 Active Line Connection Modules compact Tabelle 6- 27 Technische Daten Active Line Connection Modules compact, 3 AC 500 ... 690 V, Teil 2 Artikel-Nr. 6SL3735- 7TG41-3MA4 7TG41-6MA3 7TG41-6MA4 Bemessungsleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1400 1700 1700 N DC...
  • Seite 209 Die Geräte mit den Artikelnummern 6SL3735-7TG41-3MA4 und 6SL3735-7TG41-6MA4 verfügen über die Funktion zum Wellengeneratorbetrieb (Shaft Generator Drive, SGD), weitere Hinweise hierzu im Systemhandbuch Netzeinspeisung, siehe nachfolgenden Hinweis. Hinweis Systemhandbuch Netzeinspeisung Das Handbuch ist im Internet unter der folgenden Adresse zu finden: Systemhandbuch Netzeinspeisung (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109782591). Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 210: Motor Modules

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Motor Modules 6.4.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-16 Motor Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 211 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Ein Motor Module ist ein 3-phasiger Wechselrichter in IGBT-Technik, der die Energie für den angeschlossenen Motor zur Verfügung stellt. Die Energieversorgung der Motor Modules wird über die DC-Verschienung bereitgestellt. Motor Modules stehen für folgende Spannungen und Leistungen zur Verfügung: Netzspannung Zwischenkreisspannung Typleistung...
  • Seite 212 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Integration ① Anschluss Temperaturfühler bei Motoren ohne DRIVE-CLiQ-Schnittstelle ② Erforderlich bei Safety Integrated ③ Türlüfter -G160 (IP21, IP23, IP43, IP54) bzw. Wärmetauscher -E160 (IP55) Bild 6-17 Anschlussbeispiel Motor Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 213 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Aufbau Motor Modules enthalten standardmäßig folgende Komponenten: • Haltevorrichtung für die DC-Verschienung inkl. der Anbindung zu den DC-Anschlüssen des Motor Modules (Die erforderliche DC-Schiene muss separat als Option M80 bis M87 zugesteuert werden). • Anschlussverschienung für die Motorkabel •...
  • Seite 214 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Bild 6-18 Aufbau Motor Module (Baugröße HXL, ohne motoseitige Optionen) (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 215 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Bild 6-19 Aufbau Motor Module (Baugröße JXL, ohne motoseitige Optionen) (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 216: Parallelschaltung Von Motor Modules Zur Leistungserhöhung

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Parallelschaltung von Motor Modules zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Motor Modules müssen die folgenden Regeln beachtet werden: • Bis zu 4 identische Motor Modules sind parallel schaltbar. • Die Parallelschaltung ist immer nur mit einer gemeinsamen Control Unit realisierbar. •...
  • Seite 217 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Mindestleitungslängen bei Parallelschaltung und Anschluss an einen Motor mit Einwicklungssystem Hinweis Mindestleitungslängen Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Mindestleitungslängen müssen bei einer Parallelschaltung von zwei oder mehr Motor Modules und Anschluss an einen Motor mit Einwicklungssystem eingehalten werden.
  • Seite 218: Schnittstellenbeschreibung

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules 6.4.2 Schnittstellenbeschreibung 6.4.2.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt nur die Schnittstellen im Schrankgerät, bei denen noch kundenseitig Anschlussarbeiten vorzunehmen sind. Alle weiteren Schnittstellen sind werkseitig fertig verdrahtet und sind nicht für Kundenanschlüsse vorgesehen. Hinweis Weitergehende Informationen Alle anlagenseitig herzustellenden Verbindungen und die Schnittstellen zur Einbindung in die Anlagensteuerung sind auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD in den Schalt- und Klemmenplänen erläutert.
  • Seite 219: X41 Ep-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules 6.4.2.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 6- 30 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Stecker Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) (Enable Pulses) Stromaufnahme: 10 mA Die Pulssperrfunktion wird nur gegeben, wenn EP +24 V in der Software die "Safety Integrated Basic (Enable Pulses)
  • Seite 220: X46 Bremsenansteuerung Und -Überwachung

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Hinweis Der Temperaturfühleranschluss kann benutzt werden bei Motoren, die mit einem KTY84- 1C130-, PT100-, PT1000- oder PTC-Messfühler in den Ständerwicklungen ausgerüstet sind. Hinweis Funktion der EP-Klemmen Die Funktion der EP-Klemmen zur Pulssperre steht nur zur Verfügung, wenn in der Software die "Safety Integrated Basic Functions über Onboard-Klemmen"...
  • Seite 221: X400, X401, X402 Drive-Cliq Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules 6.4.2.5 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen Tabelle 6- 32 DRIVE-CLiQ Schnittstellen X400, X401, X402 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) 24 V Stromversorgung...
  • Seite 222: Mechanische Optionen

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Komponente Option Performance-Erweiterung für CU320-2 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) Schrank-Stillstandsheizung Leckage-Sensor im Umrichterschrank Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Staubschutzverpackung Schutzart IP23 Seitenwand rechts montiert Seitenwand links montiert Schutzart IP43 Kabeleinführung über MCT-Rahmen...
  • Seite 223: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules 6.4.4 Technische Daten Tabelle 6- 33 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V, Teil I Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-3AA3 1TE35-0AA3 Typleistung - bei I (50 Hz 400 V) - bei I (50 Hz 400 V)
  • Seite 224 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-3AA3 1TE35-0AA3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max.
  • Seite 225 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 34 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V, Teil II Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38-4AA3 1TE41-0AA3 Typleistung - bei I (50 Hz 400 V) - bei I (50 Hz 400 V) - bei I...
  • Seite 226 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38-4AA3 1TE41-0AA3 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 IP21 IP21 IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite - Höhe 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht, ca.
  • Seite 227 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 35 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V, Teil III Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Typleistung - bei I (50 Hz 400 V) - bei I (50 Hz 400 V) - bei I...
  • Seite 228 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 IP21 IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite - Höhe 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht, ca.
  • Seite 229 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 36 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1035 V; Teil I Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG31-0AA3 1TG31-5AA3 1TG32-2AA3 1TG33-3AA3 Typleistung - bei I (50 Hz 690 V) - bei I (50 Hz 690 V) - bei I...
  • Seite 230 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG31-0AA3 1TG31-5AA3 1TG32-2AA3 1TG33-3AA3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max.
  • Seite 231 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 37 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1035 V; Teil II Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38-0AA3 Typleistung - bei I (50 Hz 690 V) - bei I (50 Hz 690 V) - bei I...
  • Seite 232 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38-0AA3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 4 x 185 4 x 185 4 x 185 4 x 185 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene...
  • Seite 233 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 38 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1035 V; Teil III Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG38-1AA3 1TG41-0AA3 1TG41-3AA3 1TG41-6AA3 Typleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1000 1200 1500...
  • Seite 234 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG38-1AA3 1TG41-0AA3 1TG41-3AA3 1TG41-6AA3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben 2/M12 2/M12 2/M12 2/M12 - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene...
  • Seite 235 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Tabelle 6- 39 Technische Daten Motor Modules, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1035 V; Teil IV Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG41-6AP3 Typleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1500 - bei I (50 Hz 690 V) 1260 - bei I...
  • Seite 236 Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG41-6AP3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben 2/M12 - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 4 x 240 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP21 Maße (Standard-Ausführung) - Breite - Höhe 2200...
  • Seite 237: Überlastfähigkeit

    Weitere Voraussetzung ist, dass der Antrieb mit der werkseitig eingestellten Pulsfrequenz bei Ausgangsfrequenzen >10 Hz betrieben wird. Weitere Informationen zur Überlastfähigkeit finden Sie im Projektierungshandbuch Low Voltage und im SINAMICS S120 Funktionshandbuch Antriebsfunktionen. Leichte Überlast Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 110 % für 60 s bzw. 150 % für 10 s mit einer Lastspieldauer von 300 s zugrunde.
  • Seite 238: Hohe Überlast

    Cabinet Modules 6.4 Motor Modules Hohe Überlast Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. 160 % für 10 s mit einer Lastspieldauer von 300 s zugrunde. Bild 6-24 Hohe Überlast Hohe Überlast für Motor Module 6SL3725-1TG41-6AP3 Dieses Motor Module ist besonders geeignet für hohe Losbrechmomente bei Applikationen wie z.
  • Seite 239: Motor Modules Compact

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Motor Modules compact 6.5.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-26 Motor Module compact Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 240 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Ein Motor Module ist ein 3-phasiger Wechselrichter in IGBT-Technik, der die Energie für den angeschlossenen Motor zur Verfügung stellt. Die Energieversorgung der Motor Modules wird über die DC-Verschienung bereitgestellt. Die Motor Modules mit der Zusatzbezeichnung compact sind in einem kompakten Schaltschrank mit 400 mm Breite eingebaut.
  • Seite 241 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Integration ① Anschluss Temperaturfühler bei Motoren ohne DRIVE-CLiQ-Schnittstelle ② Erforderlich bei Safety Integrated ③ Türlüfter -G160 (IP21, IP23, IP43, IP54) bzw. Wärmetauscher -E160 (IP55) Bild 6-27 Anschlussbeispiel Motor Module compact Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 242 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Aufbau Motor Modules enthalten standardmäßig folgende Komponenten: • Haltevorrichtung für die DC-Verschienung inkl. der Anbindung zu den DC-Anschlüssen des Motor Modules (Die erforderliche DC-Schiene muss separat als Option M80 bis M87 zugesteuert werden). • Anschlussverschienung für die Motorkabel •...
  • Seite 243 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Bild 6-28 Aufbau Motor Module compact (ohne motoseitige Optionen) (IP55) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 244 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Parallelschaltung von Motor Modules zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Motor Modules müssen die folgenden Regeln beachtet werden: • Bis zu 4 identische Motor Modules sind parallel schaltbar. • Die Parallelschaltung ist immer nur mit einer gemeinsamen Control Unit realisierbar. •...
  • Seite 245: Schnittstellenbeschreibung

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Mindestleitungslängen bei Parallelschaltung und Anschluss an einen Motor mit Einwicklungssystem Hinweis Mindestleitungslängen Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Mindestleitungslängen müssen bei einer Parallelschaltung von zwei oder mehr Motor Modules und Anschluss an einen Motor mit Einwicklungssystem eingehalten werden.
  • Seite 246: Control Interface Module

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact 6.5.2.2 Control Interface Module Bild 6-31 Control Interface Module 6.5.2.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 6- 42 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Stecker Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) (Enable Pulses) Stromaufnahme: 10 mA Die Pulssperrfunktion wird nur gegeben, wenn...
  • Seite 247: Geräteausfall Durch Ungeschirmte Oder Falsch Verlegte Leitungen Zu Temperatursensoren

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact WARNUNG Elektrischer Schlag durch Spannungsüberschläge auf den Temperatursensor Bei Motoren ohne sichere elektrische Trennung der Temperatursensoren kann es zu Spannungsüberschlägen zur Signalelektronik kommen. • Verwenden Sie nur Temperatursensoren, welche die Vorgaben der Schutztrennung erfüllen. •...
  • Seite 248: X46 Bremsenansteuerung Und -Überwachung

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Hinweis Safety Integrated Funktionshandbuch Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung der Safety- Integrated-Funktionen ist im zugehörigen Funktionshandbuch enthalten. Dieses Handbuch ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. 6.5.2.4 X46 Bremsenansteuerung und -überwachung Tabelle 6- 43 Klemmenleiste X46 Bremsenansteuerung und -überwachung Stecker Klemme...
  • Seite 249: X400, X401, X402 Drive-Cliq Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact 6.5.2.5 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen Tabelle 6- 44 DRIVE-CLiQ Schnittstellen X400, X401, X402 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) 24 V Stromversorgung...
  • Seite 250: Elektrische Optionen

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Elektrische Optionen Komponente Option Schrank-Stillstandsheizung Leckage-Sensor im Umrichterschrank Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Staubschutzverpackung Schutzart IP23 Seitenwand rechts montiert Seitenwand links montiert Schutzart IP43 Kabeleinführung über MCT-Rahmen Schutzart IP54 Schutzart IP55...
  • Seite 251: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact 6.5.4 Technische Daten Tabelle 6- 45 Technische Daten Motor Modules compact, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE41-0MA3 1TE41-2MA3 1TE41-4MA3 Typleistung - bei I (50 Hz 400 V) - bei I (50 Hz 400 V) - bei I...
  • Seite 252 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Artikel-Nr. 6SL3725- 1TE41-0MA3 1TE41-2MA3 1TE41-4MA3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben 10/M12 10/M12 10/M12 - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 10 x 95 10 x 95 10 x 95 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max.
  • Seite 253 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Tabelle 6- 46 Technische Daten Motor Modules compact, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1035 V Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG38-1MA3 1TG41-0MA3 1TG41-3MA3 1TG41-6MP3 Typleistung - bei I (50 Hz 690 V) 1000 1200 1500...
  • Seite 254 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Artikel-Nr. 6SL3725- 1TG38-1MA3 1TG41-0MA3 1TG41-3MA3 1TG41-6MP3 Motoranschluss U2, V2, W2 - Schrauben 10/M12 10/M12 10/M12 10/M12 - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) 10 x 95 10 x 95 10 x 95 10 x 95 Leitungslänge, max. - geschirmt - ungeschirmt PE/GND-Anschluss...
  • Seite 255: Überlastfähigkeit

    Weitere Voraussetzung ist, dass der Antrieb mit der werkseitig eingestellten Pulsfrequenz bei Ausgangsfrequenzen >10 Hz betrieben wird. Weitere Informationen zur Überlastfähigkeit finden Sie im Projektierungshandbuch Low Voltage und im SINAMICS S120 Funktionshandbuch Antriebsfunktionen. Leichte Überlast Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 110 % für 60 s bzw. 150 % für 10 s mit einer Lastspieldauer von 300 s zugrunde.
  • Seite 256 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules compact Hohe Überlast Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. 160 % für 10 s mit einer Lastspieldauer von 300 s zugrunde. Bild 6-33 Hohe Überlast Hohe Überlast für Motor Module compact 6SL3725-1TG41-6MP3 Dieses Motor Module compact ist besonders geeignet für hohe Losbrechmomente bei Applikationen wie z.
  • Seite 257: Heat Exchanger Modules

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Heat Exchanger Modules 6.6.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-35 Heat Exchanger Module, Beispiel mit einigen zusätzlichen Optionen Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 258 Die Software und das Funktionshandbuch zur SINAMICS HEM V1.2 ist unter der folgenden Adresse zu finden: SINAMICS Technology Extension HEM (Heat Exchanger Module) V1.2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109772200) Die Lizenzierung der Technology Extension HEM ist auch unter folgendem Link beschrieben: Lizenzierung (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109782608). Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 259 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Integration Bild 6-36 Anschlussbeispiel Heat Exchanger Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 260 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Aufbau Hinweis Weitergehende Informationen Die Aufbaubeispiele der einzelnen Heat Exchanger Modules dienen zur Veranschaulichung der Platzierung der werkseitig verbauten Komponenten. Sie zeigen den maximal möglichen Ausbau der Modules, die alle bestellbaren Optionen enthalten. Die genaue auftragsspezifische Platzierung der Komponenten entnehmen Sie den Anordnungsplänen (AO) auf der Kunden-DVD.
  • Seite 261 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Bild 6-37 Aufbaubeispiel Heat Exchanger Module, mit einigen zusätzlichen Optionen Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 262: Elektrische Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.2 Elektrische Schnittstellen 6.6.2.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt nur die Schnittstellen im Schrankgerät, bei denen noch kundenseitig Anschlussarbeiten vorzunehmen sind. Alle weiteren Schnittstellen sind werkseitig fertig verdrahtet und sind nicht für Kundenanschlüsse vorgesehen. Hinweis Weitergehende Informationen Alle anlagenseitig herzustellenden Verbindungen und die Schnittstellen zur Einbindung in die Anlagensteuerung sind auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD in den Schalt- und...
  • Seite 263: Übersicht Der Elektrischen Schnittstellen

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.2.2 Übersicht der elektrischen Schnittstellen Im nachfolgen Bild sind die wesentlichen Komponenten und Schnittstellen des Steuerkastens im Heat Exchanger Module dargestellt. Bild 6-38 Heat Exchanger Module - Übersicht der Komponenten und Schnittstellen im Steuerkasten Der Steuerkasten kann nach links geschwenkt werden, damit die externen Versorgungsleitungen leichter in die Kabeldurchführungen eingeführt werden können.
  • Seite 264: X1 - Spannungsversorgung

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.2.3 X1 - Spannungsversorgung Tabelle 6- 47 Klemmenleiste X1 Klemme Funktion Technische Angaben Phase L1 Spannung: Phase L2 • 3 AC 380 V -10 % ... 3 AC 415 V +10 % Phase L3 oder •...
  • Seite 265: Schnittstellen Im Kühlkreislauf

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.3 Schnittstellen im Kühlkreislauf 6.6.3.1 Fließbild des Kühlkreislaufs Im nachfolgen Bild sind die Komponenten des Kühkreislaufs im Heat Exchanger Module dargestellt. Vorlauf Anlagenseitiger Rohwasserkreislauf 63.1 Sicherheitsventil im Vorlauf des umrichterseitigen Feinwasserkreislaufs Rücklauf Anlagenseitiger Rohwasserkreislauf 63.2 Überströmventil (nur bei Option W43) Vorlauf Umrichterseitiger Feinwasserkreislauf...
  • Seite 266: Anordnung Der Komponenten

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.3.2 Anordnung der Komponenten Bild 6-40 Anordnung der Komponenten, Heat Exchanger Module mit 1 Pumpe Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 267 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Bild 6-41 Anordnung der Komponenten, Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Pumpen (Option W01) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 268: Kühlmittelanschlüsse

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.4 Kühlmittelanschlüsse 6.6.4.1 Anschlussübersicht Im nachfolgen Bild sind die Kühlmittelanschlüsse des Heat Exchanger Module dargestellt. Hinweis Der dargestellte anlagenseitige Rohwasserkreislauf ist gemäß Option W20 (Rohwasseranschluss von unten) ausgeführt. Der dargestellte umrichterseitige Feinwasserkreislauf ist gemäß Option W36 (Heat Exchanger Module für den Anbau rechts) ausgeführt.
  • Seite 269: Anschluss Des Umrichterseitigen Feinwasserkreislaufs

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.4.2 Anschluss des umrichterseitigen Feinwasserkreislaufs Der Anschluss des umrichterseitigen Feinwasserkreislaufes erfolgt im einfachen Fall über feste Rohrverbindungen zu den Sammelrohren des benachbarten Cabinet Modules: • Bei bestellter Option W34 sind die festen Rohrverbindungen nach unten auf die rechte Seite des Heat Exchanger Module geführt.
  • Seite 270: Verbindung Des Umrichterseitigen Feinwasserkreislaufes Ohne Option W34 Oder W36

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Hinweis Dichtungsband vorher aufkleben Vor dem Zusammenstellen muss das Dichtungsband aus dem mitgelieferten Beipack aufgeklebt werden. Montage der Rohrkupplungen 1. Schieben Sie die Rohrkupplungen mittig über die Verbindungsstellen der Sammelrohre. 2. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben mit den auf den Rohrkupplungen angegebenen Anzugsdrehmomenten an.
  • Seite 271: Optionen

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules 6.6.5 Optionen Hinweis Weitergehende Informationen Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 440 - 480 V/60 Hz Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 500 - 690 V/60 Hz Schrank-Stillstandsheizung Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Pumpen Leckage-Sensor im Heat Exchanger Module...
  • Seite 272: Sonstige Optionen

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Sonstige Optionen Komponente Option Erstellung Materialdeklaration Green Passport Einzelzertifikat von DNV Einzelzertifikat von American Bureau of Shipping (ABS) Einzelzertifikat von China Classification Society (CCS) Leistungsschildangaben in Englisch / Französisch Leistungsschildangaben in Englisch / Spanisch Leistungsschildangaben in Englisch / Italienisch Leistungsschildangaben in Englisch / Russisch Leistungsschildangaben in Englisch / Chinesisch...
  • Seite 273 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Artikel-Nr. 6SL3705- 0RE23-2AA5 0RE24-8AA5 0RE27-2AA5 0RE31-1AA5 Allgemeine Daten Anschlussspannungen - Netzspannung 3 AC 380 -10 % ... 3 AC 415 +10 % ACeff - Netzfrequenz 50 Hz - Elektronikstromversorgung 24 (20,4 ... 28,8) Stromaufnahme - Betriebsstrom gesamt, 3 AC 400 V, 50/60 Hz 7,5/7,0 7,5/7,0...
  • Seite 274: Vorlaufdruck

    Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Tabelle 6- 50 Technische Daten Heat Exchanger Modules, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V Artikel-Nr. 6SL3705- 0RG23-2AA5 0RG24-8AA5 0RG27-2AA5 0RG31-1AA5 Umrichterseitiger Feinwasserkreislauf Kühlleistung Zulauftemperatur - min. °C - max: - <IP55 (Antriebsverband) °C - IP55 (Antriebsverband) °C Vorlaufdruck...
  • Seite 275 Cabinet Modules 6.6 Heat Exchanger Modules Artikel-Nr. 6SL3705- 0RG23-2AA5 0RG24-8AA5 0RG27-2AA5 0RG31-1AA5 Maße (Standard-Ausführung) - Breite - Höhe 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht, ca. (Standard-Ausführung) Abhängig von der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit, siehe Kapitel "Betauungsschutz" im Abschnitt "Inbetrieb- nahme des Kühlkreislaufs". Der Wert gilt für das Kühlmittel Wasser, andere Kühlmittel, siehe Kapitel "Kühlkreislauf und Kühlmitteleigenschaften".
  • Seite 276: Auxiliary Power Supply Modules

    Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Auxiliary Power Supply Modules 6.7.1 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der beiliegenden Kunden-DVD enthalten sind. Bild 6-43 Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt...
  • Seite 277 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Auxiliary Power Supply Modules versorgen das Hilfsspannungsversorgungssystem der SINAMICS S120 Cabinet Modules und auch weitere externe Verbraucher. An dieses Hilfsspannungsversorgungssystem sind u. a. die Lüfter der in den Cabinet Modules eingebauten Wärmetauscher angeschlossen. Außerdem versorgt das Hilfsspannungsversorgungssystem die Elektronikbaugruppen mit einer externen DC 24-V-Spannung, die bei nicht geladenem Zwischenkreis erforderlich ist, um z.
  • Seite 278 Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Integration Bild 6-44 Anschlussbeispiel Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 279 Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Aufbau Das Auxiliary Power Supply Module wird anlagenseitig an eine Spannung entsprechend der jeweiligen Gerätenennspannung angeschlossen. Es enthält in der Standardausführung folgende Komponenten: • Sicherungs-Lasttrennschalter mit Sicherungsüberwachung zur externen Auswertung • Versorgung des Hilfsspannungsversorgungssystem mit 2 Hilfsspannungen: –...
  • Seite 280 Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Bild 6-45 Aufbaubeispiel Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 281: Sicherungs-Lasttrennschalter (-Q1)

    Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules 6.7.2 Sicherungs-Lasttrennschalter (-Q1) Die Einspeisung des Auxiliary Power Supply Modules erfolgt kundenseitig am Sicherungs- Lasttrennschalter (-Q1). Der anlagenseitig bereitzustellende Strombedarf steht in der Tabelle "Technische Daten". 6.7.3 Transformator (-T2) zur Erzeugung der Hilfsspannung AC 230 V Für die Erzeugung der Spannung 2 AC 230 V ist ein Transformator eingebaut.
  • Seite 282: Hilfsspannungsversorgungssystem

    Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules 6.7.4 Hilfsspannungsversorgungssystem Beschreibung Das Hilfsspannungsversorgungssystem dient zur Verteilung der bereitgestellten Spannungen (2 AC 230 V und DC 24 V). Die nachstehende Tabelle zeigt eine Übersicht der angeschlossenen Spannungen und deren Absicherungen für das Hilfsspannungsversorgungssystem im Auxiliary Power Supply Module.
  • Seite 283: Optionen

    Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Tabelle 6- 53 Übersicht der Kundenklemmen im Auxiliary Power Supply Module Artikel-Nr. 6SL3705-0MX22-0AA3 Kundenklemme -X46 zum Anschluss einer unterbrechungsfreien Stromversorgung für SITOP Absicherung in A max. Anschlussquerschnitt in mm Kundenklemme -X47 zum Abgriff der 1 AC 230 V-Spannung Absicherung in A max.
  • Seite 284: Technische Daten

    Cabinet Modules 6.7 Auxiliary Power Supply Modules Sonstige Optionen Komponente Option Erstellung Materialdeklaration Green Passport Einzelzertifikat von DNV Einzelzertifikat von American Bureau of Shipping (ABS) Einzelzertifikat von China Classification Society (CCS) Vollständige Aderendmarkierungen der Steuerleitungen Leistungsschildangaben in Englisch / Französisch Leistungsschildangaben in Englisch / Spanisch Leistungsschildangaben in Englisch / Italienisch Leistungsschildangaben in Englisch / Russisch...
  • Seite 285: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel behandelt: • Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, die regelmäßig durchgeführt werden müssen, um die Verfügbarkeit der Komponenten zu gewährleisten • Den Austausch von Gerätekomponenten im Servicefall • Formieren der Zwischenkreiskondensatoren WARNUNG Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise und Restrisiken Durch Nichtbeachtung der Grundlegenden Sicherheitshinweise und Restrisiken in Kapitel 1 können Unfälle mit schweren Verletzungen oder Tod auftreten.
  • Seite 286: Hinweise Zur Reinigung

    Bei Option M23/M43/M54 ist die Wartung des Filtermediums entsprechend der örtlichen Umgebungsbedingungen vorzunehmen. Regelmäßige Inspektion des Filtermediums und Austausch muss nach Bedarf vorgenommen werden. Weitere Informationen ggf. zu einem Wartungsvertrag erhalten Sie von Ihrem Siemens Ansprechpartner. Hinweise zur Instandhaltung Zur Instandhaltung werden Maßnahmen gezählt, die zur Bewahrung und Wiederherstellung des Betriebszustandes des Schrankes dienen.
  • Seite 287 Wartungszeiträume Die tatsächlichen Zeiträume, in denen die Wartungen zu wiederholen sind, hängen von der Einbaubedingung (Schrankumgebung) und den Betriebsbedingungen ab. Siemens bietet die Möglichkeit, einen Wartungsvertrag abzuschließen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Zweigniederlassung oder von Ihrem Vertriebsstützpunkt. Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen Beim Festschrauben von stromführenden Verbindungen (Zwischenkreis-, Motoranschlüsse,...
  • Seite 288: Wartung Des Kühlkreislaufs

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs Wartung des Kühlkreislaufs 7.4.1 Allgemeines Hinweis Serviceempfehlung für den Kühlkreislauf Für den Kühlkreislauf gilt die folgende Serviceempfehlung: • Das Kühlmittel sollte 3 Monate nach der Erstbefüllung des Kühlkreislaufs und danach einmal jährlich kontrolliert werden. •...
  • Seite 289: Wartung Des Kühlmittels

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs 7.4.2 Wartung des Kühlmittels Hinweis Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers des Kühlmittelzusatzes! Beachten Sie die Umweltschutzbestimmungen sowie die örtlichen Boden- und Wasserschutzvorschriften. Gebrauchsfähigkeit Erfahrungsgemäß ist das Kühlmittel in Anlagen viele Jahre gebrauchsfähig. Dennoch sollte einmal im Jahr die Kühlmittelkonzentration in der Anlage kontrolliert werden.
  • Seite 290 Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs Das Ausschalten des Motorschutzschalters erzeugt in der SINAMICS-Software entsprechende Warnmeldungen, die nach dem Wiedereinschalten automatisch gelöscht werden. Bild 7-1 Beispieldarstellung für die Wartung des Filters VORSICHT Verletzungsgefahr durch Spritzwasser Das Kühlmittel ist schädlich für Augen und Haut und kann Oberflächen beschädigen. Beim Öffnen des Filters kann Kühlmittel austreten, Spritzer des Kühlmittels können auf die Haut oder ins Auge gelangen.
  • Seite 291: Wartung Der Kühlschläuche

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs 7.4.4 Wartung der Kühlschläuche Untersuchen Sie die Kühlmittelschläuche alle sechs Monate auf Risse und Undichtigkeiten. Wenn die Kühlmittelschläuche Risse aufweisen oder undicht sind, tauschen Sie die Kühlmittelschläuche aus. Wenn Undichtigkeiten an den Schlauchverschraubungen auftreten, tauschen Sie die EPDM- Flachdichtung aus.
  • Seite 292: Wartung Des Lüfters Der Internen Wärmetauscher

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs 7.4.6 Wartung des Lüfters der internen Wärmetauscher Die Lüfter sollten in regelmäßigen Abständen auf ruhigen Lauf und normale Gehäusetemperaturen untersucht werden. Die Lebensdauer der Lüfter liegt bei ca. 50 000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise der Umgebungstemperatur ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen.
  • Seite 293: Vorbereitende Schritte

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Der Druck im Flüssigkeitskreislauf sollte vermindert werden, damit das Öffnen und Schließen der Schnellkupplungen erleichtert wird. Entfernen des Luftleitblechs Bild 7-2 Entfernen des Luftleitblechs Die angegebenen Ziffern der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild.
  • Seite 294: Ausbau Des Wärmetauschers Aus Dem Schaltschrank

    Wartung und Instandhaltung 7.4 Wartung des Kühlkreislaufs Ausbau des Wärmetauschers aus dem Schaltschrank Bild 7-3 Ausbau des Wärmetauschers Die angegebenen Ziffern der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Öffnen Sie den Schnellverschluss des vorderen Kühlmittelanschlusses (④). 2. Ziehen Sie das Verbindungskabel für die Stromversorgung des Lüfters am Stecker X160 ab (⑤).
  • Seite 295: Einbauschritte

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Anzugsdrehmomente beachten Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Die Schraubverbindungen für die Schutzabdeckungen dürfen nur handfest angezogen werden.
  • Seite 296: Sicherheitshinweise

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.2 Sicherheitshinweise Notwendige Sicherheitsvorkehrungen vor Beginn von Wartung und Instandhaltungsarbeiten WARNUNG Unsachgemäßer Transport und Montage der Geräte und Bauteile Unsachgemäßer Transport oder Montage der Geräte kann schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen und beträchtlichen Sachschaden zur Folge haben. •...
  • Seite 297: Montagevorrichtung Für Leistungsteile

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.4 Montagevorrichtung für Leistungsteile Montagevorrichtung Die Montagevorrichtung dient zum Einbau bzw. Ausbau von flüssigkeitsgekühlten Leistungsteilen (Active Line Modules, Basic Line Modules, Motor Modules) in einen bzw. aus einem Schaltschrank. Die Montagevorrichtung stellt eine Montagehilfe dar, sie wird vor dem Leistungsteil platziert und an den Trageschienen unterhalb des Leistungsteils befestigt.
  • Seite 298: Austausch Der Filtereinsätze

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.5 Austausch der Filtereinsätze Bei der Standard-Schutzart IP21 wird die Kühlluft im unteren Teil der Schranktüren von vorn durch Lüftungsschlitze angesaugt. Bei den Schutzarten IP23, IP43 und IP54 wird die Kühlluft im unteren Teil der Schranktüren von vorn durch Lüftungsgitter mit Filtereinsätzen angesaugt.
  • Seite 299: Austausch Der Filtermatten Der Lüfter Im Luftauslass

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 1. Schraubendreher in den vorgesehenen Aussparungen (1) einsetzen, mit leichtem Druck nach unten Gitterabdeckung (2) nach vorne kippen und abnehmen. 2. Filtermatte (3) entfernen. 3. Lüftungsgitter säubern (5). 4. Neue Filtermatte einsetzen. 5. Gitterabdeckung wieder aufsetzen und an den Aussparungen mit leichtem Druck einschnappen.
  • Seite 300 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte: • Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) • Freien Zugang zu den DC-Schienen ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) Bild 7-6 Verbindung zur DC-Schiene am Basic Line Module, Active Line Module und Motor Module Herstellen der Verbindung Hinweis Keine Kabel verwenden...
  • Seite 301: Austausch Des Leistungsteils

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.7 Austausch des Leistungsteils Austausch des Leistungsteils Bild 7-7 Austausch des Leistungsteils am Beispiel eines Motor Module Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 302: Ausbauschritte

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Schalten Sie den Schrank spannungsfrei (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) • Entfernen Sie die Schutzabdeckung • Ermöglichen Sie einen freien Zugang zum Leistungsteil • Entfernen Sie gegebenenfalls den Wärmetauscher, für einen besseren Zugang zu den Stromschienen zur DC-Verschienung (siehe Abschnitt "Austausch des Lüfters des Wärmetauschers").
  • Seite 303 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Hinweis Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe bei Basic Line Connection Modules Bei Basic Line Connection Modules ist am Ersatzteil der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe montiert und zusätzlich ein gelbes Warnschild befestigt.
  • Seite 304: Austausch Des Control Interface Module

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8 Austausch des Control Interface Module 7.5.8.1 Austausch des Control Interface Module, Motor Module, Baugröße FXL Austausch Control Interface Module Bild 7-8 Austausch Control Interface Module, Motor Module, Baugröße FXL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 305 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (max. 5 Stecker). 2.
  • Seite 306 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 307: Austausch Des Control Interface Module, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Gxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.2 Austausch des Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße GXL Austausch Control Interface Module Bild 7-9 Austausch Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 308 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (max. 5 Stecker). 2.
  • Seite 309 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 310: Austausch Des Control Interface Module, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Hxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.3 Austausch des Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HXL Austausch Control Interface Module Bild 7-10 Austausch Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Vorbereitende Schritte •...
  • Seite 311 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (max. 5 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an –X41 / –X42 / –X46 entfernen (max. 6 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 312: Austausch Des Control Interface Module, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Jxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.4 Austausch des Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße JXL Austausch Control Interface Module Bild 7-11 Austausch Control Interface Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 313 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (max. 5 Stecker). 2.
  • Seite 314 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 315: Austausch Des Control Interface Module, Motor Module, Baugröße Jxl 6Sl3325-1Tg41-6Ap3

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.5 Austausch des Control Interface Module, Motor Module, Baugröße JXL 6SL3325-1TG41-6AP3 Austausch Control Interface Module bei Motor Module 6SL3725-1TG41-6AP3 Bild 7-12 Austausch Control Interface Module, Motor Module 6SL3725-1TG41-6AP3 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 316 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (max. 5 Stecker). 2.
  • Seite 317 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 318 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Montage des zweiten Elektroniklüfters Vor dem Einbau des Ersatzteils für das Control Interface Module muss erst noch der zweite Elektroniklüfter in das Ersatzteil eingebaut werden. ① Stecker für Lüfterversorgung ② Montageplatz für Adapter ③...
  • Seite 319 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen ④ Montierter Adapter ⑤ Halteschraube für Adapter ⑥ Befestigungsschrauben für zweiten Elektroniklüfter ⑦ Steckplatz für Lüfterversorgung für ersten Elektroniklüfter (links) ⑧ Steckplatz für Lüfterversorgung für zweiten Elektroniklüfter (rechts) Bild 7-14 Ersatzteil Control Interface Module mit montiertem zweitem Elektroniklüfter Der Umbau erfolgt entsprechend der voranstehenden Bilder.
  • Seite 320: Austausch Des Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße Fbl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.6 Austausch des Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße FBL Austausch Control Interface Module Bild 7-15 Austausch Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße FBL Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen •...
  • Seite 321 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Signalleitungen trennen (2 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an –X41 / –X42 entfernen (max. 5 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 322: Austausch Des Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße Gbl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.8.7 Austausch des Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße GBL Austausch Control Interface Module Bild 7-16 Austausch Control Interface Module, Basic Line Module, Baugröße GBL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 323 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Antriebsverband spannungsfrei schalten • Freien Zugang ermöglichen • Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Signalleitungen trennen (2 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an –X41 / –X42 entfernen (max. 5 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 324 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 325: Austausch Der Control Unit

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.9 Austausch der Control Unit Bild 7-17 Austausch der Control Unit Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 326 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte • Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) • Schutzabdeckung entfernen • Freien Zugang ermöglichen Ausbauschritte 1. Mutter ① lösen 2. Halteschrauben ② entfernen 3. Vor dem Herausnehmen der Control Unit alle an der Control Unit angeschlossenen Leitungen entfernen 4.
  • Seite 327: Austausch Der Lüfter

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10 Austausch der Lüfter 7.5.10.1 Austausch des Elektroniklüfters, Motor Module, Baugröße FXL Austausch Elektroniklüfter Bild 7-18 Austausch des Elektroniklüfters, Motor Module, Baugröße FXL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 328: Beschreibung

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 329 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 330: Austausch Des Elektroniklüfters, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Gxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.2 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Austausch Elektroniklüfter Bild 7-19 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße GXL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 331 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 332 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 333: Austausch Des Elektroniklüfters, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Hxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.3 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Austausch Elektroniklüfter Bild 7-20 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HXL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 334 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 335 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 336: Austausch Des Elektroniklüfters, Active Line Module Und Motor Module, Baugröße Jxl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.4 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße Austausch Elektroniklüfter Bild 7-21 Austausch des Elektroniklüfters, Active Line Module und Motor Module, Baugröße JXL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 337 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 338 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 339: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.5 Austausch der Elektroniklüfter, Basic Line Module, Baugröße FBL Austausch Elektroniklüfter Bild 7-22 Austausch der Elektroniklüfter, Basic Line Module, Baugröße FBL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 340 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 341 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 342: Austausch Der Elektroniklüfter, Basic Line Module, Baugröße Gbl

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.6 Austausch der Elektroniklüfter, Basic Line Module, Baugröße GBL Austausch Elektroniklüfter Bild 7-23 Austausch der Elektroniklüfter, Basic Line Module, Baugröße GBL Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 343 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Elektroniklüfter liegt bei typisch 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Elektroniklüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Gerätes zu erhalten.
  • Seite 344 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für die Halteschrauben des Control Interface Module (M6 x 16, Position ④): 6 Nm. Hinweis Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen".
  • Seite 345: Austausch Elektroniklüfter Des Control Interface Module

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.10.7 Austausch Elektroniklüfter des Control Interface Module Austausch Elektroniklüfter des Control Interface Module ① Steckplatz für Lüfterversorgung bei Ausführung mit einem Elektroniklüfter ② Befestigungsschrauben für ersten Elektroniklüfter ③ Steckplätze für Lüfterversorgung bei Ausführung mit zwei Elektroniklüftern ④...
  • Seite 346: Austausch

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Austausch Der Austausch erfolgt entsprechend des voranstehenden Bildes. Ausführung mit einem Elektroniklüfter 1. Ziehen Sie den Stecker für die Lüfterversorgung ab ①. 2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Lüfters ② und nehmen Sie den Lüfter vom Control Interface Module ab.
  • Seite 347: Austausch Der Sicherungen

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.11 Austausch der Sicherungen 7.5.11.1 Allgemeines Ersatzsicherungen Artikelnummern für den Ersatz von ausgefallenen Sicherungen sind in der Ersatzteilliste enthalten. 7.5.11.2 Austausch der Sicherungen für die Hilfsstromversorgung Ersatzsicherungen Artikelnummern für den Ersatz von ausgefallenen Sicherungen für die Hilfsstromversorgung sind in der Ersatzteilliste enthalten.
  • Seite 348: Austausch Der Zylindersicherungen

    8. Gelben Knopf an Sicherungshaltegriff drücken, um den Haltegriff von der neuen Sicherung zu lösen 9. Haltebleche unterhalb der Sicherungen wieder befestigen 10. Schrank schließen Hinweis Der Sicherungshaltegriff kann bei Bedarf bei Siemens bestellt werden. 7.5.11.4 Austausch der Zylindersicherungen Vorbereitende Schritte • Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Austauschschritte 1.
  • Seite 349: Austausch Der Nh-Sicherungen Mit Messerkontakten

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.11.5 Austausch der NH-Sicherungen mit Messerkontakten Beschreibung NH-Sicherungen (Niederspannungs-Hochleistungs-Sicherungen) mit Messerkontakten, auch Messersicherungen genannt, werden z. B. in den Hauptschaltern der Netzeinspeisung eingesetzt. Bild 7-25 NH-Sicherung mit Messerkontakten Vorbereitende Schritte • Halten Sie die Sicherheitsausrüstung bereit: NH-Aufsteckgriff mit Stulpe für NH- Sicherungseinsätze •...
  • Seite 350 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Hinweis Der NH-Aufsteckgriff kann bei Bedarf bei Siemens unter der Artikelnummer 3NX1 bestellt werden. Ausbauschritte Die folgenden Schritte dienen zum Ausbau der NH-Sicherung: 1. Schalten Sie den Hauptschalter aus. 2. Nehmen Sie die vordere Berührschutzabdeckung des Schrankes vor den Sicherungen ab.
  • Seite 351 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Die folgenden Schritte dienen zum Einbau der NH-Sicherung: 1. Setzen Sie die neue Sicherung in den NH-Aufsteckgriff ein. 2. Setzen Sie die Sicherung in den Sicherungshalter ein. 3. Drücken Sie den Auslöseknopf am NH-Aufsteckgriff, um den Haltegriff von der neuen Sicherung zu lösen.
  • Seite 352: Austausch Der Pufferbatterie Des Schrank-Bedienfeldes

    Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen 7.5.12 Austausch der Pufferbatterie des Schrank-Bedienfeldes Austausch der Pufferbatterie Bild 7-27 Austausch der Pufferbatterie Vorbereitende Schritte • Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 353 Wartung und Instandhaltung 7.5 Austausch von Bauteilen Austausch 1. Spannungsversorgungsleitung DC 24 V lösen 2. Kommunikationsleitung am Bedienfeld lösen 3. Deckel des Batteriefachs öffnen 4. Alte Batterie entfernen 5. Neue Batterie einsetzen 6. Weitere Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge durchführen Tabelle 7- 3 Technische Daten der Pufferbatterie CR2032 3 V Lithiumbatterie Hersteller...
  • Seite 354: Formieren Der Zwischenkreiskondensatoren

    Wartung und Instandhaltung 7.6 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Beschreibung Nach einer Standzeit der Basic Line Modules, Active Line Modules und Motor Modules von mehr als zwei Jahren müssen die Zwischenkreiskondensatoren neu formiert werden. Wird dies unterlassen, so können die Geräte nach Anlegen der Zwischenkreisspannung unter Last Schaden nehmen.
  • Seite 355: Vorgehensweise Zum Formieren Außerhalb Des Antriebsverbandes

    Wartung und Instandhaltung 7.6 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Fertigungsdatum Das Fertigungsdatum lässt sich aus der folgenden Zuordnung ableiten: Tabelle 7- 4 Fertigungsjahr und -monat Zeichen Fertigungsjahr Zeichen Fertigungsmonat 2010 1 bis 9 Januar bis September 2011 Oktober 2012 November 2013 Dezember 2014 2015 2016...
  • Seite 356 Wartung und Instandhaltung 7.6 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Bauteile für die Formierschaltung (Vorschlag) • 1 Sicherungsschalter 3-fach 400 V / 10 A bzw. 690 V / 10 A • 3 Glühlampen 230 V / 100 W für Netzspannung 3 AC 380 bis 480 V. Alternativ sind 3 Widerstände je 1 kΩ...
  • Seite 357 Wartung und Instandhaltung 7.6 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Formierschaltung für Line Modules Hinweis Formieren der Line Modules Line Modules müssen durch ein angeschlossenes Motor Module und den verbundenen Zwischenkreis mit Spannung versorgt werden. Bild 7-29 Formierschaltung für Line Modules Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 358: Umweltverträglichkeit

    Wartung und Instandhaltung 7.7 Umweltverträglichkeit Formierschaltung für Motor Modules Bild 7-30 Formierschaltung für Motor Modules Vorgehensweise • Das zu formierende Gerät darf keinen Einschaltbefehl bekommen (z. B. über Tastatur oder Klemmenleiste). • Schließen Sie die entsprechende Formierschaltung an. • Das Formieren ist beendet, wenn die Zwischenkreisspannung nicht mehr ansteigt. Umweltverträglichkeit Für ein umweltverträgliches Recycling und die Entsorgung Ihres Altgeräts wenden Sie sich an einen zertifizierten Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und entsorgen...
  • Seite 359: Diagnose

    Diagnose Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel beinhaltet einen Überblick über die LEDs der verschiedenen Schrankgerätekomponenten. Detaillierte Beschreibungen der Komponenten sind entweder in diesem Gerätehandbuch oder in den Zusatzdokumentationen auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. Die nachstehe Übersicht der LEDs dient zur schnellen Diagnose. LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Beschreibung der LED-Zustände Die verschiedenen Zustände während des Hochlaufs werden über die LEDs auf der Control...
  • Seite 360: Verhalten Der Leds Während Des Hochlaufs

    Diagnose 8.2 LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Verhalten der LEDs während des Hochlaufs Tabelle 8- 1 Ladesoftware Zustand Bemerkung Orange Orange Reset Hardware-Reset RDY-LED leuchtet rot, alle anderen LEDs leuchten orange BIOS loaded – Rot Blink- BIOS error •...
  • Seite 361 Diagnose 8.2 LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe Blinklicht Allgemeine Fehler Parametrierung/Konfiguration 2 Hz überprüfen Rot/ Blinklicht Control Unit ist betriebsbereit. Lizenzen nachrüsten Grün 0,5 Hz Es fehlen aber Software-Lizenzen. Orange Blinklicht Firmware-Update der angeschlossenen DRIVE- –...
  • Seite 362: Leds Auf Der Control Unit Cu320-2 Pn

    Diagnose 8.3 LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN Beschreibung der LED-Zustände Die verschiedenen Zustände während des Hochlaufs werden über die LEDs auf der Control Unit angezeigt. • Die einzelnen Zustände dauern unterschiedlich lang. •...
  • Seite 363 Diagnose 8.3 LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN Verhalten der LEDs nach dem Hochlauf Tabelle 8- 6 Control Unit CU320-2 PN – Beschreibung der LEDs nach dem Hochlauf Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe RDY (READY) – Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außer- Stromversorgung überprüfen halb des zulässigen Toleranzbereichs.
  • Seite 364: Leds Auf Dem Communication Board Cbe20

    Diagnose 8.4 LEDs auf dem Communication Board CBE20 Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe – Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außer- Stromversorgung und/oder (OPTION) halb des zulässigen Toleranzbereichs. Komponente überprüfen Komponente nicht betriebsbereit. Option Board nicht vorhanden oder kein zugehöri- ges Antriebsobjekt angelegt. Grün Dauerlicht Option Board ist betriebsbereit.
  • Seite 365 Diagnose 8.4 LEDs auf dem Communication Board CBE20 Tabelle 8- 8 Bedeutung der LEDs Sync und Fault am CBE20 Farbe Zustand Beschreibung Fault – Wenn Link Port-LED Grün: Die CBE20 läuft fehlerfrei, Datenaustausch zum konfigurierten IO-Controller läuft. Blinklicht - Die Ansprechüberwachungszeit ist abgelaufen. - Die Kommunikation ist unterbrochen.
  • Seite 366: Leds Auf Dem Control Interface Module Im Basic Line Module

    Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Elektrischer Schlag durch Berühren unter Spannung stehender Teile des Zwischenkreises Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK"...
  • Seite 367: Leds Auf Dem Control Interface Module Im Active Line Module

    Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Elektrischer Schlag durch Berühren unter Spannung stehender Teile des Zwischenkreises Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK"...
  • Seite 368: Leds Auf Dem Control Interface Module Im Motor Module

    Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Elektrischer Schlag durch Berühren unter Spannung stehender Teile des Zwischenkreises Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK"...
  • Seite 369: Leds Auf Dem Voltage Sensing Module (Vsm) Im Active Interface Module

    Diagnose 8.8 LEDs auf dem Voltage Sensing Module (VSM) im Active Interface Module LEDs auf dem Voltage Sensing Module (VSM) im Active Interface Module Tabelle 8- 16 Bedeutung der LEDs auf dem Voltage Sensing Module im Active Interface Module Farbe Zustand Beschreibung Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches.
  • Seite 370: Leds Auf Dem Sensor Module Smc20

    Diagnose 8.10 LEDs auf dem Sensor Module SMC20 8.10 LEDs auf dem Sensor Module SMC20 Tabelle 8- 18 Bedeutung der LEDs auf dem Sensor Module SMC20 Farbe Zustand Beschreibung Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches. (READY) Grün Dauerlicht Die Komponente ist betriebsbereit und zyklische DRIVE-CLiQ-Kommunikation findet statt.
  • Seite 371: Leds Auf Dem Terminal Module Tm31

    Diagnose 8.12 LEDs auf dem Terminal Module TM31 Farbe Zustand Beschreibung OUT > 5 V Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches. Spannungsversorgung ≤ 5 V. Orange Dauerlicht Elektronikstromversorgung für Messsystem ist vorhanden. Messsystemversorgung > 5 V. Achtung: Es muss sichergestellt sein, dass der angeschlossene Geber mit 24 V-Spannungsversorgung betrieben werden darf.
  • Seite 372: Leds Auf Dem Terminal Module Tm54F

    Diagnose 8.13 LEDs auf dem Terminal Module TM54F 8.13 LEDs auf dem Terminal Module TM54F Tabelle 8- 21 Bedeutung der LEDs am Terminal Module TM54F Farbe Zustand Beschreibung, Ursache READY Die Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Grün Dauerlicht Die Komponente ist betriebsbereit, Zyklische DRIVE-CLiQ- Kommunikation findet statt.
  • Seite 373: Leds Auf Dem Terminal Module Tm150

    Diagnose 8.14 LEDs auf dem Terminal Module TM150 8.14 LEDs auf dem Terminal Module TM150 Terminal Module TM150 (-A151 bis -A154) Tabelle 8- 22 Beschreibung der LED des TM150 Farbe Zustand Beschreibung READY Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Grün Dauerlicht Die Komponente ist betriebsbereit und zyklische DRIVE-CLiQ-Kommunikation findet...
  • Seite 374 Diagnose 8.15 LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 375: Optionen

    Optionen Sicherheitshinweise WARNUNG Nichtbeachtung der Allgemeinen Sicherheitshinweise und Restrisiken Durch Nichtbeachtung der Allgemeinen Sicherheitshinweise und Restrisiken können Unfälle mit schweren Verletzungen oder Tod auftreten. • Halten Sie die Allgemeinen Sicherheitshinweise ein. • Berücksichtigen Sie bei der Risikobeurteilung die Restrisiken. Hinweis Unterschiedliche Ausführungen der Cabinet Modules Die Cabinet Modules weisen eine Reihe von Unterschieden über die verschiedenen Baugrößen auf.
  • Seite 376: B50, Erstellung Materialdeklaration Green Passport

    Optionen 9.2 B50, Erstellung Materialdeklaration Green Passport B50, Erstellung Materialdeklaration Green Passport Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact •...
  • Seite 377: C97, Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 500 - 690 V / 60 Hz

    Optionen 9.4 C97, Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 500 - 690 V / 60 Hz C97, Versorgungsspannung Heat Exchanger Module 500 - 690 V / 60 Hz Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Heat Exchanger Modules Beschreibung Die Versorgungsspannung des Heat Exchanger Module ist 3 AC 500 V ...
  • Seite 378: G20, Communication Board Cbc10

    Optionen 9.6 G20, Communication Board CBC10 Mit der Option wird ein Einzelzertifikat für eine Zertifizierungsgesellschaft erstellt: • E51: Einzelzertifikat von DNV • E61: Einzelzertifikat von American Bureau of Shipping (ABS) • E71: Einzelzertifikat von China Classification Society (CCS) Eine zusätzliche Einzelzertifizierung des Cabinet Modules durch die jeweilige Zertifizierungsgesellschaft enthält die unter der Option M66 beschriebenen Erweiterungen.
  • Seite 379: Schnittstellen Übersicht

    Optionen 9.6 G20, Communication Board CBC10 Die Stecker können sowohl als Ein- als auch als Ausgang benutzt werden. Nicht benutzte Pole sind durchkontaktiert. Es werden unter anderem folgende Baudraten unterstützt: 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800 kBaud und 1 MBaud. Die Baugruppe wird werksseitig in den Option Slot der Regelungsbaugruppe CU320-2 eingebaut.
  • Seite 380 Optionen 9.6 G20, Communication Board CBC10 X451 CAN Bus Schnittstelle Tabelle 9- 1 CAN BUS Schnittstelle X451 Stecker Bezeichnung Technische Angaben Reserviert, nicht belegen CAN_L CAN-Signal (dominant low) CAN_GND CAN-Masse Reserviert, nicht belegen CAN_SHLD Optionaler Schirm CAN-Masse CAN_H CAN-Signal Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Steckerart: 9-polige SUB-D-Buchse ACHTUNG...
  • Seite 381: 9.7 G33, Communication Board Cbe20

    Optionen 9.7 G33, Communication Board CBE20 2-poliger SMD DIL-Schalter ① Schalter 1 ② Schalter 2 Bild 9-3 2-polige SMD DIL-Schalter 1 und 2 am CBC10 Tabelle 9- 3 2-poliger SMD DIL-Schalter Kennzeichnung auf Schalter Funktion Schalterstellung Bedeutung Default der Komponente Busabschlusswi- Inaktiv derstand...
  • Seite 382 Optionen 9.7 G33, Communication Board CBE20 Beschreibung Bild 9-4 Communication Board Ethernet CBE20 Für die Kommunikation über PROFINET wird die Schnittstellenbaugruppe CBE20 eingesetzt. Die Baugruppe wird werksseitig in den Option Slot der Regelungsbaugruppe CU320-2 eingebaut. Auf der Baugruppe stehen 4 Ethernet-Schnittstellen zur Verfügung, über LEDs wird die Diagnose des Funktionszustandes und der Kommunikation ermöglicht.
  • Seite 383: Mac-Adresse

    Optionen 9.7 G33, Communication Board CBE20 MAC-Adresse Die MAC-Adresse der Ethernet-Schnittstellen befindet sich auf der Oberseite der CBE20. Das Schild ist nur zu sehen, wenn die Baugruppe ausgebaut ist. Hinweis MAC-Adresse notieren Demontieren Sie die Baugruppe und notieren Sie sich die MAC-Adresse der Baugruppe, damit sie Ihnen bei der anschließenden Inbetriebnahme zur Verfügung steht.
  • Seite 384 Optionen 9.7 G33, Communication Board CBE20 X1400 Ethernet-Schnittstelle Tabelle 9- 4 Stecker X1400, Port 1 - 4 Stecker Signalname Technische Angaben Empfangsdaten + Empfangsdaten - Sendedaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Sendedaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Schirmkra- M_EXT Schirm, fest verbunden...
  • Seite 385: G51 Bis G54, Temperatursensor Module Tm150

    Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 9.8.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Optionen sind für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Module • Active Line Connection Module • Motor Modules Beschreibung Das Terminal Module TM150 wird zur Erfassung und Auswertung mehrerer Temperatursensoren eingesetzt.
  • Seite 386: Schnittstellen

    Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 9.8.2 Schnittstellen Bild 9-7 Terminal Module TM150 X500, X501: DRIVE-CLiQ Schnittstelle Tabelle 9- 5 DRIVE-CLiQ Schnittstelle X500 und X501 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen...
  • Seite 387 Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Temperatursensoranschlüsse Tabelle 9- 6 X531-X536 Temperatursensoreingänge Stecker Klemme Funktion Funktion Technische Angaben 1x2- / 2x2-Leiter 3- und 4-Leiter +Temp Temperatursensoranschluss für Sensoren mit (Kanal x) (Kanal x) 1x2-Leitern Anschluss der 2. Messleitung für Sensoren mit 3- und 4-Leitern (parallel zur Klemme 3) -Temp Temperatursensoranschluss für Sensoren mit...
  • Seite 388: Geräteausfall Durch Ungeschirmte Oder Falsch Verlegte Leitungen Zu Temperatursensoren

    Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 ACHTUNG Überhitzung des Motors durch Brücken der Temperatursensoranschlüsse Ein Brücken der Temperatursensoranschlüsse "+Temp" und "-Temp" führt zu falschen Messergebnissen. Die nicht erkannte Überhitzung kann zu einem Schaden am Motor führen. • Schließen Sie beim Einsatz mehrerer Temperatursensoren die einzelnen Sensoren jeweils separat an "+Temp"...
  • Seite 389: Schutzleiteranschluss Und Schirmauflage

    Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Schutzleiteranschluss und Schirmauflage Die nachfolgende Abbildung zeigt eine typische Schirmanschlussklemme der Firma Weidmüller für die Schirmauflagen. ① Schirmanschlussklemme Fa. Weidmüller, Typ: KLBÜ CO1, Bestellnummer: 1753311001 ② Schutzleiteranschluss M4 / 1,8 Nm Bild 9-8 Schirmauflage und Schutzleiteranschluss 9.8.3 Anschlussbeispiel...
  • Seite 390 Optionen 9.8 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Bild 9-10 Anschlussbeispiel für ein Terminal Module TM150 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 391: G60, Terminal Module Tm31

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 G60, Terminal Module TM31 9.9.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Optionen sind für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Module • Active Line Connection Module • Motor Modules Beschreibung Mit Option G60 ist ein Terminal Module TM31 im Schrankgerät enthalten. Damit werden die folgenden Schnittstellen zur Verfügung gestellt: •...
  • Seite 392: Übersicht

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 Übersicht Bild 9-11 Terminal Module TM31 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 393 Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 Bild 9-12 Anschlussübersicht Terminal Module TM31 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 394 Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 X500, X501: DRIVE-CLiQ Schnittstelle Tabelle 9- 8 DRIVE-CLiQ Schnittstelle X500 und X501 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) Spannungsversorgung M (0 V)
  • Seite 395: X521: 2 Analogeingänge (Differenzeingänge)

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 X530: 4 Digitaleingänge Tabelle 9- 10 Klemmenleiste X530 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben Spannung: -3 … +30 V DI 4 Stromaufnahme typisch: 10 mA bei DC 24 V DI 5 Eingangsverzögerung: DI 6 bei "0" nach "1": typ. 50 µs max. 100 µs DI 7 bei "1"...
  • Seite 396: S5: Umschalter Spannung/Strom Ai0, Ai1

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 ACHTUNG Beschädigung oder Funktionsstörung durch unzulässige Spannungswerte Fließen über den analogen Stromeingang Ströme mit mehr als ±35 mA, kann die Komponente zerstört werden. Um falsche Ergebnisse bei der Analog-Digital-Wandlung zu vermeiden, darf der Gleichtaktbereich nicht verletzt werden. •...
  • Seite 397: X522: 2 Analogausgänge, Temperatursensoranschluss

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 X522: 2 Analogausgänge, Temperatursensoranschluss Tabelle 9- 13 Klemmenleiste X522 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben AO 0V+ Folgende Ausgangssignale sind über Parameter einstellbar: Spannung: -10 … +10 V (max. 3 mA) AO 0- Strom 1: 4 … 20 mA (max. Lastwiderstand ≤ 500 Ω) AO 0C+ Strom 2: -20 …...
  • Seite 398: X540: Gemeinsame Hilfsspannung Für Die Digitaleingänge

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 X540: Gemeinsame Hilfsspannung für die Digitaleingänge Tabelle 9- 14 Klemmenleiste X540 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben +24 V Spannung: DC +24 V Max. Gesamtlaststrom der +24 V Hilfsspannung der +24 V Klemmen X540 und X541 zusammen: 150 mA +24 V Dauerkurzschlussfest +24 V...
  • Seite 399: X541: 4 Bidirektionale Digitalein-/Ausgänge

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 X541: 4 bidirektionale Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 15 Klemmenleiste X541 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben Als Eingang: Spannung: -3 ... 30 V DI/DO 11 Potenzialtrennung: nein DI/DO 10 Bezugspotenzial: M Eingangscharakteristik nach IEC 61131-2, Typ 1 DI/DO 9 Eingangsspannung (einschl.
  • Seite 400: X542: 2 Relais Ausgänge (Wechsler)

    Optionen 9.9 G60, Terminal Module TM31 Hinweis Sollten auf der 24-V-Versorgung kurzzeitige Spannungsunterbrechungen auftreten, werden während dieser Zeit die Digitalausgänge inaktiv geschaltet. X542: 2 Relais Ausgänge (Wechsler) Tabelle 9- 16 Klemmenleiste X542 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben DO 0.NC Kontaktart: Wechsler max. Laststrom: 8 A Max.
  • Seite 401: G61, Zusätzliches Terminal Module Tm31

    Optionen 9.10 G61, Zusätzliches Terminal Module TM31 9.10 G61, Zusätzliches Terminal Module TM31 Verfügbarkeit der Option Diese Optionen sind für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Module • Active Line Connection Module • Motor Modules Beschreibung Mit Option G60 ist ein Terminal Module TM31 im Schrankgerät enthalten. Durch ein zweites Terminal Module wird die Anzahl der vorhandenen Digitalein-/ausgänge, sowie die Anzahl der Analogein-/ausgänge innerhalb des Antriebssystems erweitert um: •...
  • Seite 402: G62, Terminal Board Tb30

    Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 9.11 G62, Terminal Board TB30 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Motor Modules Beschreibung Bild 9-13 Terminal Board TB30 Das Terminal Board TB30 bietet die Möglichkeit, die Control Unit um Digitaleingänge/Digitalausgänge sowie Analogeingänge/Analogausgänge zu erweitern.
  • Seite 403 Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 Eine Schirmauflage für den Signalleitungsschirm befindet sich an der Control Unit. ACHTUNG Schädigung oder Funktionsstörung von Option Boards durch Ziehen und Stecken im laufenden Betrieb Beim Ziehen und Stecken von Option Boards im laufenden Betrieb kann es zu einer Schädigung oder Funktionsstörung der Option Boards kommen.
  • Seite 404: Anschlussübersicht

    Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 Anschlussübersicht Bild 9-15 Anschlussübersicht Terminal Board TB30 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 405: X424 Stromversorgung Digitalausgänge

    Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 X424 Stromversorgung Digitalausgänge Tabelle 9- 17 Klemmenleiste X424 Klemme Funktion Technische Angaben Stromversorgung Spannung: DC 24 V (20,4 … 28,8 V) Stromaufnahme: max. 4 A Stromversorgung (je Digitalausgang max. 0,5 A) Masse Max. Strom über die Brücke im Stecker: 20 A (15 A Masse gemäß...
  • Seite 406 Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 X481 Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 18 Klemmenleiste X481 Stecker Klemme Bezeichnung Technische Angaben DI 0 Spannung: DC -3 … 30 V Potenzialtrennung: ja DI 1 Bezugspotenzial: X424.M DI 2 Eingangscharakteristik nach IEC 61131-2, Typ 1 DI 3 Eingangsspannung (einschl.
  • Seite 407 Optionen 9.11 G62, Terminal Board TB30 Hinweis Funktionsstörung im ausgeschalteten Zustand durch Diagnoseströme Im Gegensatz zu mechanischen Schaltkontakten, z. B. Not-Halt-Schaltern, können bei Halbleiterschaltern auch im ausgeschalteten Zustand Diagnoseströme fließen (logischer Zustand "0" bzw. "AUS"). Bei unsachgemäßer Verschaltung mit Digitaleingängen können die Diagnoseströme zu falschen Schaltzuständen führen.
  • Seite 408: K01 Bis K05, Safety-Lizenz Für 1 Bis 5 Achsen

    Optionen 9.12 K01 bis K05, Safety-Lizenz für 1 bis 5 Achsen Hinweis Offener Eingang Ein offener Eingang wird annähernd als "0 V" interpretiert. Die Spannungsversorgung der Analogein-/ausgänge erfolgt über den Option Slot der Control Unit und nicht über X424. Der Schirm wird auf der Control Unit aufgelegt. Schirmanschluss TB30 auf der Control Unit Bild 9-16 TB30 Schirmanschluss...
  • Seite 409: Aktivierung

    Die nachträgliche Lizenzierung erfolgt im Internet über den "WEB License Manager" durch die Generierung eines Lizenzschlüssels: http://www.siemens.com/automation/license Hinweis Die Generierung des Lizenzschlüssels wird ausführlich im SINAMICS S120 Funktionshandbuch, Kapitel "Grundlagen des Antriebssystems" unter "Lizenzierung" beschrieben. Aktivierung Der zugehörige Lizenzschlüssel wird im Parameter p9920 im ASCII-Code eingetragen. Über Parameter p9921 = 1 wird der Lizenzschlüssel aktiviert.
  • Seite 410: K08, Advanced Operator Panel Aop30

    Optionen 9.13 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Hinweis Safety Integrated Funktionshandbuch Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung der Safety- Integrated-Funktionen ist im zugehörigen Funktionshandbuch enthalten. Dieses Handbuch ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. 9.13 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar:...
  • Seite 411 Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung des Advanced Operator Panel AOP30 ist in der zugehörigen Betriebsanleitung enthalten. Diese Betriebsanleitung ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. → Siehe Zusatz-Dokumentation "SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30" Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 412: K46, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc10

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 9.14.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Motor Modules Beschreibung Zur Erfassung der Motor-Istdrehzahl und des Rotorlagewinkels wird das Gebermodul SMC10 eingesetzt.
  • Seite 413 Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Bild 9-18 Anschließbare Impedanzen bei Erregerfrequenz f = 5000 Hz Für die Überprüfung nach dem obigen Bild sind die Impedanzen Z bzw. Z (Impedanz zwischen R1 und R2 mit kurzgeschlossenen bzw. offenen Ausgängen) aus dem Datenblatt des Geberherstellers heranzuziehen.
  • Seite 414: Sicherheitshinweise

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 9.14.2 Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung beim Anschluss einer unzulässigen Anzahl an Gebersystemen Falls mehr als die maximal zulässige Anzahl von Gebersystemen an ein Sensor Module angeschlossen wird, führt dies zu Schäden. • Schließen Sie an ein das Sensor Module nur maximal 1 Gebersystemen an. ACHTUNG Geräteausfall durch ungeschirmte oder falsch verlegte Leitungen zu Temperatursensoren...
  • Seite 415: Schnittstellen

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 9.14.3 Schnittstellen Übersicht Bild 9-19 Schnittstellenübersicht SMC10 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 416: X500: Drive-Cliq Schnittstelle

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 X500: DRIVE-CLiQ Schnittstelle Tabelle 9- 22 DRIVE-CLiQ Schnittstelle X500 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) Spannungsversorgung M (0 V)
  • Seite 417: Beschädigung Des Motors Bei Falsch Angeschlossenem Kty-Temperatursensor

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 X520 Geberschnittstelle Tabelle 9- 23 Geberschnittstelle X520 Stecker Signalname Technische Angaben Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Resolversignal A (sin+) Inverses Resolversignal A (sin-) Masse Masse (für inneren Schirm) Resolversignal B (cos+) Inverses Resolversignal B (cos-) Masse Masse (für inneren Schirm) Resolvererregung positiv...
  • Seite 418: Anschlussbeispiel

    Optionen 9.14 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 WARNUNG Elektrischer Schlag durch Isolationsversagen zum Motortemperatursensor Beim Anschluss von Temperatursensoren, die zum Leistungskreis des Motors nicht gemäß sicherer elektrischer Trennung isoliert sind, kann es zu Überschlägen auf die Signalelektronik kommen. • Verwenden Sie Motoren, deren Temperatursensor sicher elektrisch getrennt ist. •...
  • Seite 419: K48, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20

    Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 9.15.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Motor Modules Beschreibung Zur gleichzeitigen Erfassung von Drehzahl und Position wird das Gebermodul SMC20 eingesetzt.
  • Seite 420: Sicherheitshinweise

    Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 9.15.2 Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung beim Anschluss einer unzulässigen Anzahl an Gebersystemen Falls mehr als die maximal zulässige Anzahl von Gebersystemen an ein Sensor Module angeschlossen wird, führt dies zu Schäden. • Schließen Sie an ein das Sensor Module nur maximal 1 Gebersystemen an. ACHTUNG Geräteausfall durch ungeschirmte oder falsch verlegte Leitungen zu Temperatursensoren...
  • Seite 421: Schnittstellen

    Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 9.15.3 Schnittstellen Übersicht Bild 9-21 Schnittstellenübersicht SMC20 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 422 Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 X500: DRIVE-CLiQ Schnittstelle Tabelle 9- 24 DRIVE-CLiQ Schnittstelle X500 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) Spannungsversorgung M (0 V)
  • Seite 423 Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 X520 Geberschnittstelle Tabelle 9- 25 Geberschnittstelle X520 Stecker Signalname Technische Angaben P-Encoder Geberversorgung M-Encoder Masse Geberversorgung Inkrementalsignal A Inverses Inkrementalsignal A Masse Masse (für inneren Schirm) Inkrementalsignal B Inverses Inkrementalsignal B Masse Masse (für inneren Schirm) Reserviert, nicht belegen Clock Takt EnDat-Schnittstelle, SSI-Clock...
  • Seite 424 Optionen 9.15 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 ACHTUNG Beschädigung des Motors bei falsch angeschlossenem KTY-Temperatursensor Bei einem verpolt angeschlossenen KTY-Temperatursensor wird eine Überhitzung des Motors nicht erkannt. Die Überhitzung kann zu einem Schaden am Motor führen. • Schließen Sie einen KTY-Temperatursensor polrichtig an. WARNUNG Elektrischer Schlag durch Isolationsversagen zum Motortemperatursensor Beim Anschluss von Temperatursensoren, die zum Leistungskreis des Motors nicht gemäß...
  • Seite 425: Anschlussbeispiel

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 9.15.4 Anschlussbeispiel Anschlussbeispiel: Inkrementalgeber sin/cos 1 Vpp, 2048 Bild 9-22 K48, Anschlussbeispiel: Inkrementalgeber sin/cos 1 Vpp, 2048 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 9.16.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: •...
  • Seite 426 Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Beschreibung Zur Erfassung der Motor-Istdrehzahl wird das Gebermodul SMC30 eingesetzt. Die vom Drehimpulsgeber kommenden Signale werden hier umgesetzt und zur Auswertung über die DRIVE-CLiQ-Schnittstelle der Regelung zur Verfügung gestellt. Es können folgende Geber am Gebermodul SMC30 angeschlossen werden: •...
  • Seite 427 Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Tabelle 9- 28 Spezifikation anschließbarer Gebersysteme Parameter Bezeichnung Schwelle Min. Max. Einheit Signalpegel high Hdiff (TTL bipolar an X520 oder X521/X531) Signalpegel low Ldiff (TTL bipolar an X520 oder X521/X531) Signalpegel high Hoch H 4) (HTL unipolar) Niedrig...
  • Seite 428 Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Bild 9-24 Lage des Nullimpulses zu den Spursignalen Bei Gebern mit 5-V-Versorgung an X521/X531 ist die Leitungslänge abhängig vom Geberstrom (gilt für Leitungsquerschnitte mit 0,5 mm²): Bild 9-25 Signalleitungslänge in Abhängigkeit der Geberstromaufnahme Bei Gebern ohne Remote Sense ist die zulässige Leitungslänge auf 100 m begrenzt (Grund: Der Spannungsabfall ist abhängig von der Leitungslänge und dem Geberstrom).
  • Seite 429: Sicherheitshinweise

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 9.16.2 Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung beim Anschluss einer unzulässigen Anzahl an Gebersystemen Falls mehr als die maximal zulässige Anzahl von Gebersystemen an ein Sensor Module angeschlossen wird, führt dies zu Schäden. • Schließen Sie an ein das Sensor Module nur maximal 1 Gebersystemen an. ACHTUNG Geräteausfall durch ungeschirmte oder falsch verlegte Leitungen zu Temperatursensoren...
  • Seite 430: Schnittstellen

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 9.16.3 Schnittstellen Übersicht Bild 9-26 Schnittstellenübersicht SMC30 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 431: X520 Geberanschluss 1 Für Htl/Ttl-/Ssi-Geber Mit Leitungsbrucherkennung

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X500: DRIVE-CLiQ Schnittstelle Tabelle 9- 29 DRIVE-CLiQ Schnittstelle X500 Stecker Signalname Technische Angaben Sendedaten + Sendedaten - Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen + (24 V) Spannungsversorgung M (0 V)
  • Seite 432 Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ACHTUNG Beschädigung oder Funktionsstörung durch unzulässige Spannungswerte Ist die Gegenspannung unzulässig, können an der Komponente Beschädigungen und Funktionsstörungen auftreten. • Die Gegenspannung an den Ausgängen darf nur im Bereich -15 V bis +15 V liegen. ACHTUNG Beschädigung des Motors bei falsch angeschlossenem KTY-Temperatursensor Bei einem verpolt angeschlossenen KTY-Temperatursensor wird eine Überhitzung des...
  • Seite 433 Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Hinweis Betrieb von unipolaren HTL-Gebern Beim Betrieb von unipolaren HTL-Gebern ist am Klemmenblock A*, B*, R* mit M-Encoder (-X531) zu brücken. Tabelle 9- 32 Geberanschluss X531 Stecker Klemme Signalname Technische Angaben P-Encoder 5 V / 24 V Geberversorgung M-Encoder Masse Geberversorgung...
  • Seite 434: Anschlussbeispiel

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 WARNUNG Elektrischer Schlag durch Isolationsversagen zum Motortemperatursensor Beim Anschluss von Temperatursensoren, die zum Leistungskreis des Motors nicht gemäß sicherer elektrischer Trennung isoliert sind, kann es zu Überschlägen auf die Signalelektronik kommen. • Verwenden Sie Motoren, deren Temperatursensor sicher elektrisch getrennt ist. •...
  • Seite 435: Anschlussbeispiel 2: Htl-Geber Mit Referenzsignal, Unipolarer Anschluss Mit Mitgeführter Gebermasse

    Optionen 9.16 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Anschlussbeispiel 2: HTL-Geber mit Referenzsignal, unipolarer Anschluss mit mitgeführter Gebermasse Bild 9-28 Anschlussbeispiel 2: HTL-Geber mit Referenzsignal, unipolarer Anschluss mit mitgeführter Gebermasse Signalleitungen sind paarweise zu verdrillen, um die Störsicherheit gegenüber induzierten Störungen zu verbessern. Anschlussbeispiel 3: HTL-Geber mit Referenzsignal, unipolarer Anschluss ohne mitgeführte Gebermasse Bild 9-29...
  • Seite 436: K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted Vsm10

    Optionen 9.17 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 9.17 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Motor Modules Beschreibung Das Voltage Sensing Module VSM10 wird zur Erfassung des motorseitigen Spannungsverlaufs eingesetzt, so dass sich folgende Funktionen realisieren lassen: •...
  • Seite 437 Optionen 9.17 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Schnittstellen Bild 9-30 Schnittstellenübersicht Voltage Sensing Module (Option K51) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 438 Optionen 9.17 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Entfernen der Steckerbrücke im Voltage Sensing Module VSM10 Beim Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss am Voltage Sensing Module (VSM10) die Steckerbrücke in der Klemme X530 an der Unterseite der Komponente entfernt werden.
  • Seite 439: K52, Zusätzliches Gebermodul Smc30

    Optionen 9.18 K52, Zusätzliches Gebermodul SMC30 9.18 K52, Zusätzliches Gebermodul SMC30 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Motor Modules Beschreibung Mit Option K50 ist ein Gebermodul SMC30 im Schrankgerät enthalten. Durch ein zusätzliches Gebermodul SMC30 wird die sichere Istwerterfassung bei der Nutzung der Safety Integrated Extended Functions ermöglicht.
  • Seite 440: Anpassen Der Hilfsspannungsversorgung (-T10)

    Optionen 9.19 K76, Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module Bei Lieferung der Cabinet Modules als werkseitig zusammengebaute Transporteinheit (Option Y11) ist die elektrische Installation bereits erfolgt. Bei Einzellieferung muss die elektrische Installation der Hilfsspannungsschnittstelle anlagenseitig vorgenommen werden. Die Verlustleistung beträgt je nach Ausführung ca. 100 W. Anpassen der Hilfsspannungsversorgung (-T10) Für die AC 230-V-Hilfsspannungsversorgung des Schrankes ist ein Transformator im Basic Line Connection Module bzw.
  • Seite 441: K82, Klemmenmodul Zur Ansteuerung Der Sicherheitsfunktionen "Safe Torque Off" Und "Safe Stop 1

    Optionen 9.20 K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" ACHTUNG Sachschaden durch zu hoch eingestellte Spannung Werden die Klemmen nicht auf die tatsächliche Netzspannung umgeklemmt, kann dies bei zu hoch eingestellter Spannung zur Beschädigung des Gerätes führen. •...
  • Seite 442: K87, Terminal Module Tm54F

    Optionen 9.21 K87, Terminal Module TM54F 9.21 K87, Terminal Module TM54F Bild 9-31 Option K87, Terminal Module TM54F Verfügbarkeit der Option • Motor Modules Beschreibung Das Terminal Module TM54F ist eine Klemmenerweiterungsbaugruppe mit sicheren Digitalein- und ausgängen für die Ansteuerung der Safety Integrated Funktionen von SINAMICS.
  • Seite 443 Optionen 9.21 K87, Terminal Module TM54F Auf dem TM54F befinden sich folgende Schnittstellen: Tabelle 9- 35 Schnittstellenübersicht des TM54F Anzahl Fehlersichere Digitalausgänge (F-DO) Fehlersichere Digitaleingänge (F-DI) Sensor -Stromversorgungen, dynamisierbar Sensor -Stromversorgung, nicht dynamisierbar Digitaleingänge zur Überprüfung der F-DO bei Teststop Sensoren: Fehlersichere Geräte zum Befehlen und Erfassen, wie z.
  • Seite 444: K88, Safe Brake Adapter Sba Ac 230 V

    Optionen 9.22 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V 9.22 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Motor Modules Beschreibung Die Sichere Bremsenansteuerung (SBC) ist eine Sicherheitsfunktion, die in sicherheitsrelevanten Anwendungen, z.
  • Seite 445: Schnellentregung

    Optionen 9.22 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V Schnellentregung Einige Bremsgleichrichterfabrikate verfügen über zwei zusätzliche Anschlüsse zum DC-seitigen Schalten der Bremslast. Auf diese Weise wird eine Schnellentregung der Bremsspule möglich, d. h. die Bremswirkung setzt früher ein. Der Safe Brake Adapter unterstützt eine derartige Schnellentregung über die zwei zusätzlichen Anschlüsse -X15:1 und -X15:2.
  • Seite 446: K90, Control Unit Cu320-2 Dp

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Motor Modules Beschreibung In die Line Modules und die Motor Modules des Antriebverbandes wird mit der Option K90 eine Control Unit CU320-2 DP eingebaut, welche die Kommunikations-, Steuerungs- und...
  • Seite 447: Anschlussübersicht

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.2 Anschlussübersicht Bild 9-32 Anschlussübersicht Control Unit CU320-2 DP (ohne Abdeckung) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 448 Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Bild 9-33 Schnittstelle X140 und Messbuchsen T0 bis T2 - CU320-2 DP (Ansicht von unten) ACHTUNG Funktionsstörungen oder Schädigung des Option Board durch Ziehen und Stecken im laufenden Betrieb Beim Ziehen und Stecken des Option Board im laufenden Betrieb kann es zu Funktionsstörungen oder einer Schädigung des Option Board kommen.
  • Seite 449: Anschlussbeispiel

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.3 Anschlussbeispiel Bild 9-34 Anschlussbeispiel CU320-2 DP Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 450: X100 - X103 Drive-Cliq Schnittstelle

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Spannungsversorgung der Digitaleingänge Bei den Digitaleingängen (Klemme -X122 und -X132) erfolgt im Schaltungsbeispiel die Spannungsversorgung aus der internen 24-V-Spannung der Control Unit (Klemme -X124) heraus. Die in zwei Gruppen zusammengefassten Digitaleingänge (Optokoppler-Eingänge) haben je Gruppe ein gemeinsames Bezugspotenzial (Bezugsmasse M1 bzw.
  • Seite 451: X122 Digitalein-/Ausgänge

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.5 X122 Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 37 Klemmenleiste X122 Stecker Bezeichnung Technische Angaben DI 0 Spannung (max.): DC -3 ... +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 1 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M1 DI 2 Pegel (einschließlich Welligkeit) DI 3...
  • Seite 452 Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M1 angeschlossen werden. Dies wird durch eine der folgenden Maßnahmen erreicht: 1.
  • Seite 453: X132 Digitalein-/Ausgänge

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.6 X132 Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 38 Klemmenleiste X132 Stecker Bezeichnung Technische Angaben DI 4 Spannung (max.): DC -3 … +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 5 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M2 DI 6 Pegel (einschließlich Welligkeit) DI 7...
  • Seite 454: X126 Profibus

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M2 angeschlossen werden. Dies wird durch eine der folgenden Maßnahmen erreicht: 1.
  • Seite 455: Profibus-Adressschalter

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP ACHTUNG Beschädigung der Control Unit oder anderer CAN-Busteilnehmer durch Anschluss einer CAN-Leitung Wenn an die Schnittstelle X126 eine CAN-Leitungen angeschlossen wird, können die Control Unit oder andere CAN-Busteilnehmer zerstört werden. • Schließen Sie an die Schnittstelle X126 keine CAN-Leitung an. Hinweis Ferndiagnose Zur Ferndiagnose kann an die PROFIBUS-Schnittstelle (X126) ein Teleservice-Adapter...
  • Seite 456: Profibus-Adresse Einstellen

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP PROFIBUS-Adresse einstellen Die Werkseinstellung der Drehcodierschalter ist 0 Es gibt zwei Möglichkeiten, die PROFIBUS-Adresse einzustellen: 1. Über den Parameter p0918 – Um die Busadresse für einen PROFIBUS-Teilnehmer mit dem STARTER einzustellen, stellen Sie zuerst die Drehcodierschalter auf 0 ) bzw.
  • Seite 457: X140 Serielle Schnittstelle (Rs232)

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Die LAN (Ethernet)-Schnittstelle unterstützt kein Auto-MDI(X). Falls auch die LAN-Schnittstelle des Kommunikationspartners kein Auto-MDI(X) beherrscht, muss eine gekreuzte Leitung für den Anschluss verwendet werden. Hinweis Unterstützung bei der Inbetriebnahme Die X127 LAN-Schnittstelle dient der Unterstützung bei der Inbetriebnahme und der Diagnose.
  • Seite 458: Messbuchse

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.11 Messbuchse Tabelle 9- 44 Messbuchse mit montiertem Leiterplattensteckverbinder Stecker Buchse Funktion Technische Angaben Masse Spannung: 0 ... 5 V Auflösung: 8 Bit Messklemme 0 Laststrom: max. 3 mA Messklemme 1 dauerkurzschlussfest Messklemme 2 Bezugspotenzial ist Klemme M Leiterplattensteckverbinder Fa.
  • Seite 459: Benutzung Der Speicherkarte

    Speicherkarte befindlichen Daten (Parameter, Firmware, Lizenzen usw.) verloren gehen. • Senden Sie die Speicherkarte nicht mit ein, sondern bewahren Sie sie zur Bestückung des Tauschgeräts auf. Hinweis Bitte beachten Sie, dass für den Betrieb der Control Unit nur SIEMENS-Speicherkarten verwendet werden können. 9.23.12.1 Benutzung der Speicherkarte Beschreibung Über das Inbetriebnahmetool STARTER werden Konfigurationsdaten auf der Speicherkarte...
  • Seite 460: Zusätzliche Systemvoraussetzungen Für Die Installation Eines Compactflash Card-Lesegerätes

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP Software Folgende Mindestvoraussetzungen für den Einsatz von STARTER ohne vorhandene STEP 7- Installation sind einzuhalten: 64-Bit Betriebssysteme: • Microsoft Windows 7 Professional SP1 • Microsoft Windows 7 Ultimate SP1 • Microsoft Windows 7 Enterprise SP1 (Standard Installation) •...
  • Seite 461: Sicherung Der Parametereinstellungen Von Der Speicherkarte

    Optionen 9.23 K90, Control Unit CU320-2 DP 9.23.12.3 Sicherung der Parametereinstellungen von der Speicherkarte Nach erfolgter Inbetriebnahme wird empfohlen, die Daten der Speicherkarte auf einem externen Speichermedium (Festplatte, Datenträger) zu sichern. Dazu wird die Speicherkarte über ein an einem PC angeschlossenes Kartenlesegerät ausgelesen.
  • Seite 462: K94, Performance-Erweiterung Für Cu320-2

    Optionen 9.24 K94, Performance-Erweiterung für CU320-2 Hinweis Einsteckrichtung der Speicherkarte Stecken Sie die Speicherkarte nur wie im Bild oben (Pfeil rechts oben) dargestellt. Hinweis Datenverlust durch Einsenden der Control Unit mit Speicherkarte Bei Rücksendung einer defekten Control Unit könnten bei der Reparatur oder Prüfung die auf der Speicherkarte befindlichen Daten (Parameter, Firmware, Lizenzen usw.) verloren gehen.
  • Seite 463: K95, Control Unit Cu320-2 Pn

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Motor Modules Beschreibung In die Line Modules und die Motor Modules des Antriebverbandes wird mit der Option K95 eine Control Unit CU320-2 PN eingebaut, welche die Kommunikations-, Steuerungs- und...
  • Seite 464: Anschlussübersicht

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.2 Anschlussübersicht Bild 9-36 Anschlussübersicht Control Unit CU3202 PN (ohne Abdeckung) Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 465 Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Bild 9-37 Schnittstelle X140 und Messbuchsen T0 bis T2 - CU320-2 PN (Ansicht von unten) ACHTUNG Funktionsstörungen oder Schädigung des Option Board durch Ziehen und Stecken im laufenden Betrieb Beim Ziehen und Stecken des Option Board im laufenden Betrieb kann es zu Funktionsstörungen oder einer Schädigung des Option Board kommen.
  • Seite 466: Anschlussbeispiel

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.3 Anschlussbeispiel Bild 9-38 Anschlussbeispiel CU320-2 PN Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 467: X100 - X103 Drive-Cliq Schnittstelle

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Spannungsversorgung der Digitaleingänge Bei den Digitaleingängen (Klemme -X122 und -X132) erfolgt im Schaltungsbeispiel die Spannungsversorgung aus der internen 24 V-Spannung der Control Unit (Klemme -X124) heraus. Die in zwei Gruppen zusammengefassten Digitaleingänge (Optokoppler-Eingänge) haben je Gruppe ein gemeinsames Bezugspotenzial (Bezugsmasse M1 bzw.
  • Seite 468: X122 Digitalein-/Ausgänge

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.5 X122 Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 46 Klemmenleiste X122 Stecker Bezeichnung Technische Angaben DI 0 Spannung (max.): DC -3 ... +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 1 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M1 DI 2 Pegel (einschließlich Welligkeit) DI 3...
  • Seite 469 Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M1 angeschlossen werden. Dies wird durch eine der folgenden Maßnahmen erreicht: 1.
  • Seite 470: X132 Digitalein-/Ausgänge

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.6 X132 Digitalein-/ausgänge Tabelle 9- 47 Klemmenleiste X132 Stecker Bezeichnung Technische Angaben DI 4 Spannung (max.): DC -3 … +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 5 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M2 DI 6 Pegel (einschließlich Welligkeit) DI 7...
  • Seite 471: X127 Lan (Ethernet)

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M2 angeschlossen werden. Dies wird durch eine der folgenden Maßnahmen erreicht: 1.
  • Seite 472: X140 Serielle Schnittstelle (Rs232)

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Die LAN (Ethernet)-Schnittstelle unterstützt kein Auto-MDI(X). Falls auch die LAN-Schnittstelle des Kommunikationspartners kein Auto-MDI(X) beherrscht, muss eine gekreuzte Leitung für den Anschluss verwendet werden. Hinweis Unterstützung bei der Inbetriebnahme Die X127 LAN-Schnittstelle dient der Unterstützung bei der Inbetriebnahme und der Diagnose.
  • Seite 473: X150 P1/P2 Profinet-Anschluss

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.9 X150 P1/P2 PROFINET-Anschluss Tabelle 9- 51 X150 P1 und X150 P2 PROFINET Stecker Signalname Technische Angaben Empfangsdaten + Empfangsdaten - Sendedaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Sendedaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Steckertyp: RJ45-Buchse Leitungstyp: PROFINET...
  • Seite 474: Speicherkarte

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Leitungsquerschnitt Die Messbuchsenkontakte sind nur für Leitungsquerschnitte von 0,2 mm bis 1 mm geeignet. Hinweis Verwendung der Messbuchsenkontakte Die Messbuchsenkontakte dienen der Unterstützung bei der Inbetriebnahme und der Diagnose. Ein betriebsmäßiger Anschluss ist nicht zulässig. 9.25.11 Speicherkarte Beschreibung...
  • Seite 475: Benutzung Der Speicherkarte

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Bitte beachten Sie, dass für den Betrieb der Control Unit nur SIEMENS-Speicherkarten verwendet werden können. 9.25.11.1 Benutzung der Speicherkarte Beschreibung Über das Inbetriebnahmetool STARTER werden Konfigurationsdaten auf der Speicherkarte zentral hinterlegt. Dies ermöglicht bei Defekten an der Control Unit einen einfachen Tausch ohne Verlust sämtlicher Daten.
  • Seite 476: Datenfunktionen

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Voraussetzungen in Zusammenhang mit STEP7 Wird der STARTER in Zusammenhang mit anderen STEP7-Komponenten eingesetzt, so gelten die Voraussetzungen der jeweiligen S7-Komponenten. Zusätzliche Systemvoraussetzungen für die Installation eines CompactFlash Card-Lesegerätes • Freier USB-Anschluss 9.25.11.2 Datenfunktionen Nach dem Anschließen und erfolgreicher Installation eines Kartenlesegerätes erfolgt der...
  • Seite 477: Steckplatz Für Die Speicherkarte

    Optionen 9.25 K95, Control Unit CU320-2 PN 9.25.11.4 Steckplatz für die Speicherkarte Steckplatz für die Speicherkarte Bild 9-39 Steckplatz für die Speicherkarte Hinweis Einsteckrichtung der Speicherkarte Stecken Sie die Speicherkarte nur wie im Bild oben (Pfeil rechts oben) dargestellt. Hinweis Datenverlust durch Einsenden der Control Unit mit Speicherkarte Bei Rücksendung einer defekten Control Unit könnten bei der Reparatur oder Prüfung die auf der Speicherkarte befindlichen Daten (Parameter, Firmware, Lizenzen usw.) verloren gehen.
  • Seite 478: L13, Hauptschütz Für Basic Line Connection Modules

    Optionen 9.26 L13, Hauptschütz für Basic Line Connection Modules < 800 A 9.26 L13, Hauptschütz für Basic Line Connection Modules < 800 A Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules Beschreibung Bis zu einem Bemessungsstrom von 800 A ist das Basic Line Connection Module standardmäßig nur mit einem manuell zu betätigenden Sicherungs-Lasttrennschalter...
  • Seite 479: Ausbau Der Verbindungsbügel Zum Entstörkondensator Bei Betrieb Am It-Netz

    Optionen 9.27 L21, Überspannungsbegrenzung Beschreibung Die Option beinhaltet den Einbau von Überspannungsableitern und vorgeschalteten Sicherungen für jede Phase. Die Meldekontakte der Überwachung der Überspannungsableiter und der Sicherungen sind in Reihe geschaltet und auf eine Kundenschnittstelle gelegt. Ausbau der Verbindungsbügel zum Entstörkondensator bei Betrieb am IT-Netz Beim Betrieb der Geräte am IT-Netz müssen die Verbindungsbügel zum Entstörkondensator in den folgenden Cabinet Modules entfernt werden: •...
  • Seite 480: L22, Lieferumfang Ohne Netzdrossel

    Optionen 9.28 L22, Lieferumfang ohne Netzdrossel 9.28 L22, Lieferumfang ohne Netzdrossel Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules Beschreibung Wird das Basic Line Connection Module über einen separaten Transformator gespeist, oder wenn das Netz eine genügend kleine Netzkurzschlussleistung hat, so kann die standardmäßige Netzdrossel entfallen.
  • Seite 481: 9.30 L40, Netzfilterüberwachung

    Optionen 9.30 L40, Netzfilterüberwachung Hinweis Weitergehende Informationen Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung des Leistungsschalters, sowie der werksseitig integrierten Optionen ist in der zugehörigen Betriebsanleitung enthalten. Diese Betriebsanleitung ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. 9.30 L40, Netzfilterüberwachung Verfügbarkeit der Option...
  • Seite 482: L41, Stromwandler Vor Dem Hauptschalter

    Phase defekt" ausgelöst wird, dann besteht die Gefahr, dass die Netzrückwirkungen nicht mehr den ursprünglichen Nennwerten entsprechen. Dadurch könnten empfindliche Geräte beschädigt werden, die am gleichen Netzanschlusspunkt angeschlossen sind. Nehmen Sie innerhalb der nächsten 4 Wochen Kontakt mit der Hotline der Siemens AG auf. 9.31 L41, Stromwandler vor dem Hauptschalter Verfügbarkeit der Option...
  • Seite 483: Übersetzungsverhältnisse Der Stromwandler Im Basic Line Connection Module

    Optionen 9.31 L41, Stromwandler vor dem Hauptschalter Übersetzungsverhältnisse der Stromwandler im Basic Line Connection Module In der folgenden Tabelle finden Sie die Zuordnung der Artikelnummern der Basic Line Connection Modules zu den Übersetzungsverhältnissen der Stromwandler. Tabelle 9- 57 Übersetzungsverhältnisse der Stromwandler Artikel-Nr.
  • Seite 484: L45, Not-Aus-Taster, Eingebaut In Der Schranktür

    Optionen 9.32 L45, NOT-AUS-Taster, eingebaut in der Schranktür 9.32 L45, NOT-AUS-Taster, eingebaut in der Schranktür Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact Beschreibung Der NOT-AUS-Taster mit Schutzkragen ist in der Schranktür des Basic Line Connection Modules bzw.
  • Seite 485: Anschließen

    Optionen 9.34 L55, Schrank-Stillstandsheizung Beschreibung Mit der Option L50 wird eine Schrankbeleuchtung und eine zusätzliche Service-Steckdose für Schutz-Kontakt-Stecker (Stecker-Typ F) nach CEE 7/4 eingebaut. Die Spannungsversorgung für die Schrankbeleuchtung und die Service-Steckdose erfolgt von extern und muss mit max. 10 A abgesichert werden. Es handelt sich um eine LED-Handlampe mit Ein-/Ausschalter und mit Magnetbefestigungen an einer ca.
  • Seite 486: X240 Anschluss Für Schrank-Stillstandsheizung

    Optionen 9.34 L55, Schrank-Stillstandsheizung Beschreibung Die Schrank-Stillstandsheizung kann bei niedrigen Umgebungstemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit zur Vermeidung von Kondenswasserbildung eingesetzt werden. Es wird bei einem 400 mm und 600 mm Schrank eine Heizung mit 100 W (-E240) verwendet. Ab einer Schrankbreite von 800 mm werden zwei Heizungen mit je 100 W (-E240, -E241) eingebaut.
  • Seite 487: L87, Isolationsüberwachung

    Optionen 9.35 L87, Isolationsüberwachung 9.35 L87, Isolationsüberwachung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules Beschreibung Der Isolationswächter überwacht in ungeerdeten Netzen (IT-Netzen) den kompletten galvanisch miteinander verbundenen Kreis auf Isolationsfehler. Es wird der Isolationswiderstand sowie alle Isolationsfehler von der Netzeinspeisung bis zu den Motoren in den Cabinet Modules erfasst.
  • Seite 488: Bedienelemente Und Anzeigen Auf Dem Isolationswächter

    Optionen 9.35 L87, Isolationsüberwachung Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Bild 9-40 Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Tabelle 9- 63 Bedeutung der Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Position Bedeutung INFO-Taste: zur Abfrage von Standardinformation / ESC-Taste: Zurück Menü-Funktion TEST-Taste: Selbsttest aufrufen/ Pfeiltaste aufwärts: Parameteränderung, Scrollen RESET-Taste: Löschen von Isolations- und Fehlermeldungen (nur A-Isometer)
  • Seite 489: Weitergehende Informationen

    Optionen 9.35 L87, Isolationsüberwachung Anschließen Tabelle 9- 64 Anschlüsse am Isolationswächter Klemme Technische Angaben Speisespannung über Schmelzsicherung 6 A: AC 88 ... 264 V, DC 77 ... 286 V Anschluss des zu überwachenden 3 AC-Systems Anschluss an Ankoppelgerät Anschluss an PE Externe Prüftaste Externe Prüftaste Externe Löschtaste (Öffner oder Drahtbrücke, sonst wird Fehlermeldung nicht gespei-...
  • Seite 490: M06, Sockel 100 Mm Hoch, Ral 9005

    Optionen 9.36 M06, Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 9.36 M06, Sockel 100 mm hoch, RAL 9005 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact •...
  • Seite 491: M07, Kabelrangierraum 200 Mm Hoch, Ral 7035

    Optionen 9.37 M07, Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 9.37 M07, Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact •...
  • Seite 492: 9.38 M16, Staubschutzverpackung

    Auf der Schutzfolie sind 2-sprachige Warnaufkleber angebracht. Hinweis Empfehlung für die Bestellung der Option M16 für Schiffbau- und Offshore-Applikationen für Haupt- und Nebenantriebe. Bei Folgeschäden durch Installationsarbeiten vor Ort werden seitens Siemens bei Verschmutzung keine Haftung/Kosten übernommen. Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 493: M23/M43/M54/M55, Schutzart Ip23/Ip43/Ip54/Ip55

    Optionen 9.39 M23/M43/M54/M55, Schutzart IP23/IP43/IP54/IP55 9.39 M23/M43/M54/M55, Schutzart IP23/IP43/IP54/IP55 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact • Motor Modules •...
  • Seite 494: M26/M27, Seitenwände Rechts Bzw. Links Montiert

    Optionen 9.40 M26/M27, Seitenwände rechts bzw. links montiert Option M55 für Schutzarten IP55 Für die Erhöhung der Schutzart der Cabinet Modules auf IP55 ist der Schrank komplett geschlossen. Die im Schrank entstehende Wärme wird mit über 90 % über Wärmetauscher an die Kühlflüssigkeit abgeführt.
  • Seite 495: M45, Kabeleinführung Über Mct-Rahmen

    Optionen 9.41 M45, Kabeleinführung über MCT-Rahmen 9.41 M45, Kabeleinführung über MCT-Rahmen Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact • Motor Modules •...
  • Seite 496: M70, Emv-Schirmschiene

    Optionen 9.43 M70, EMV-Schirmschiene Beschreibung Entsprechend den Anforderungen der Klassifizierungsgesellschaften: • DNV: Det Norske Veritas • ABS: American Bureau of Shipping • CCS: China Classification Society Die Option Schiffsausführung beinhaltet: • verstärkte mechanische Ausführung • Schutzart IP23 (Option M23) • Schrank-Stillstandsheizung (Option L55) •...
  • Seite 497: Verbinden Der Leitungen An Die Emv-Schirmschiene

    Optionen 9.44 M72, Schnellkupplungen für Wasserschlauch 9.43.2 Verbinden der Leitungen an die EMV-Schirmschiene Vorbereitende Schritte • Freien Zugang zur EMV-Schirmschiene ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) Befestigung der Kabel an der Schirmschiene 1. Kabelschutzhülle auf einer Länge von ca. 5 cm im Bereich der Schirmschiene entfernen. 2.
  • Seite 498: 9.45 M80 Bis M87, Dc-Schienensystem

    Optionen 9.45 M80 bis M87, DC-Schienensystem 9.45 M80 bis M87, DC-Schienensystem Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact • Motor Modules •...
  • Seite 499: M88, Dc-Schienensystem Für Netzseitige Cabinet Modules

    Optionen 9.46 M88, DC-Schienensystem für netzseitige Cabinet Modules DC-Verschienung Bild 9-41 M80 - M87, DC-Verschienung 9.46 M88, DC-Schienensystem für netzseitige Cabinet Modules Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules •...
  • Seite 500: M90, Krantransporthilfe (Oben Montiert)

    Optionen 9.47 M90, Krantransporthilfe (oben montiert) 9.47 M90, Krantransporthilfe (oben montiert) Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact • Motor Modules •...
  • Seite 501: 9.48 N52, Zwischenkreissicherungen

    Optionen 9.48 N52, Zwischenkreissicherungen 9.48 N52, Zwischenkreissicherungen Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact Beschreibung Zum Schutz des Basic Line Modules bzw. Active Line Modules sind auf der DC-Seite Sicherungen montiert.
  • Seite 502: P10, Messgerät Für Netzgrößen, In Der Schranktüre Montiert

    Optionen 9.49 P10, Messgerät für Netzgrößen, in der Schranktüre montiert 9.49 P10, Messgerät für Netzgrößen, in der Schranktüre montiert Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules Beschreibung Das Messgerät "DIRIS A40"...
  • Seite 503: P11, Messgerät Für Netzgrößen Mit Profibus-Anschaltung, In Der Schranktür Montiert

    Optionen 9.50 P11, Messgerät für Netzgrößen mit PROFIBUS-Anschaltung, in der Schranktür montiert 9.50 P11, Messgerät für Netzgrößen mit PROFIBUS-Anschaltung, in der Schranktür montiert Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules •...
  • Seite 504: W01, Heat Exchanger Module, Teilredundant Mit 2 Pumpen

    Optionen 9.51 W01, Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Pumpen 9.51 W01, Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Pumpen Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Heat Exchanger Modules Beschreibung Standardmäßig ist das Heat Exchanger Module mit einer Pumpe und einem Plattenwärmetauscher ausgeführt.
  • Seite 505: W20, Rohwasseranschluss Von Unten

    Optionen 9.53 W20, Rohwasseranschluss von unten 9.53 W20, Rohwasseranschluss von unten Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Heat Exchanger Modules Beschreibung Standardmäßig wird das anlagenseitige Rohwasser von oben ins Heat Exchanger Module geführt. Mit der Option W20 erfolgt der anlagenseitige Rohwasseranschluss im Heat Exchanger Module von unten.
  • Seite 506: W34, Heat Exchanger Module Für Den Anbau Links An Schrankreihe Vorbereitet

    Optionen 9.55 W34, Heat Exchanger Module für den Anbau links an Schrankreihe vorbereitet 9.55 W34, Heat Exchanger Module für den Anbau links an Schrankreihe vorbereitet Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Heat Exchanger Modules Beschreibung Mit der Option wird eine feste Rohrverbindung nach unten auf die rechte Seite geführt.
  • Seite 507: W48, Leckage-Sensor Im Umrichterschrank, Unten Am Schrankboden

    Optionen 9.58 W48, Leckage-Sensor im Umrichterschrank, unten am Schrankboden Beschreibung Im umrichterseitigen Feinwasserkreislauf wird ein Überströmventil (63.2) zwischen Vorlauf und Rücklauf eingebaut, siehe Kapitel "Schnittstellen im Kühlkreislauf (Seite 263)". Das Überströmventil begrenzt den Förderdruck der Umwälzpumpen. Es sorgt für einen Mindestvolumenstrom, indem es sich öffnet, sobald der Förderdruck den am Ventil eingestellten Wert übersteigt.
  • Seite 508: W49, Leckage-Sensor Im Heat Exchanger Module, Unten Am Schrankboden

    Optionen 9.59 W49, Leckage-Sensor im Heat Exchanger Module, unten am Schrankboden 9.59 W49, Leckage-Sensor im Heat Exchanger Module, unten am Schrankboden Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Heat Exchanger Modules Beschreibung Mit der Option wird ein Leckage-Sensor am Schrankboden des Heat Exchanger Modules montiert.
  • Seite 509: Y11, Werkseitiger Zusammenbau Zu Transporteinheiten

    Optionen 9.61 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten 9.61 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: • Basic Line Connection Modules • Active Line Connection Modules • Active Line Connection Modules compact •...
  • Seite 510 Optionen 9.61 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 511: Index

    Technische Daten, 282 Anschlussarbeiten, 159, 177, 195, 216, 243, 260, 280 X46, X47, 130 Ansteuerung Überbrückungsschütz, 197 Anwendungsbereich, 27 Anzugsdrehmomente, 56, 285 AOP30, 408 App "Siemens Industry Online Support", 4 B50, 374 Aufstellort, 51 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...
  • Seite 512 Index Basic Line Connection Modules, 29 Baugröße GXL, Austausch, 305 Anschlussbeispiel, 153 Baugröße HXL, Austausch, 308 Beschreibung, 152 Baugröße JXL, Austausch, 310 DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen, 110 LEDs, Active Line Module, 365 Integration, 153 LEDs, Basic Line Module, 364 Leitungsführung, 106 LEDs, Motor Module, 366 Netzeinspeisung, 107 Motor Module 6SL3725-1TG41-6AP3,...
  • Seite 513 Index E51, 375 Hauptschütz E61, 375 Basic Line Connection Modules < 800 A, 476 E71, 375 Heat Exchanger Module für den Anbau links an Einspeisung Schrankreihe vorbereitet, 504 Hilfsspannungsversorgungssystem, 95 Heat Exchanger Module für den Anbau rechts an Einzelzertifikate Schrankreihe vorbereitet, 504 Option E51, E61, E71, 375 Heat Exchanger Module, teilredundant mit 2 Elektrische Installation...
  • Seite 514 Index L50, 482 L55, 483 K01 - K05, 406 L87, 485 K08, 408 Lagerung, 48 K46, 410 Lastspiel K48, 417 Motor Modules, 235 K50, 423 Motor Modules compact, 253 K51, 434 Leckage-Sensor im Heat Exchanger Module, unten am K52, 437 Schrankboden, 506 K76, 437 Leckage-Sensor im Umrichterschrank, unten am...
  • Seite 515 Index Motor Modules compact, 32 Anschlussbeispiel, 239 M06, 488 Aufbau, 240 M07, 489 Beschreibung, 238 M16, 490 DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen, 127 M23, M43, M54, M55, 491 Hohe Überlast, 254 M26, M27, 492 Integration, 239 M45, 493 Leichte Überlast, 253 M66, 493 Leitungsführung, 126 M70, 494 Leitungslängen (min.), 243...
  • Seite 516 Index K76, 437 Übersicht, 34 K82, 439 Originaldachschrauben, 59 K87, 440 K88, 442 K90, 444 K94, 460 P10, 500 K95, 461 P11, 501 L13, 476 PE-Verschienung, 81 L21, 476 Allgemeines, 81 L22, 478 bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte, 82 L25, 478 Beschreibung, 81 L40, 479 von extern herangeführten Leitungen, 83...
  • Seite 517 Index Schiffsausführung, 493 Systemaufbau, 37 Schnellkupplungen für Wasserschlauch, 495 Systemdaten Schrankbeleuchtung mit Service-Steckdose, 482 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 37 Schrank-Stillstandsheizung, 483 Schutzarten, 52, 491 Schwerpunkt des Schrankes, 58 Seitenwände, 492 T2 (Transformator), 279 Sensor Module SMC10, 410 Technical Support, 3...
  • Seite 518 Index X102, 448, 465 X103, 448, 465 Überlastreserve, 235, 253 X110, 196 Überspannungsbegrenzung, 476 Leitungsführung, 118 Überströmventil im Feinwasserkreislauf, 504 X112, 197 Ungeerdetes Netz, 101 Leitungsführung, 118 X120 (NOT-AUS-Taster, eingebaut in der Schranktür), 482 X122, 449, 466 Verbinden der Sammelrohre, 62 X126, 452 Verbindung X132, 451, 468...
  • Seite 519 Index X531, 424, 431 X540, 396 X541, 397 X542, 398 X6, 262 X60 (Netzstromwandler), 481 Y11, 507 Zusätzliches Gebermodul SMC30 (Option K52), 437 Zusätzliches Terminal Module TM31 (Option G61), 399 Zwischenkreiskondensatoren Formieren, 352 Zwischenkreissicherungen, 499 Zylindersicherungen, 346 Cabinet Modules flüssigkeitsgekühlt Gerätehandbuch, 05/2022, A5E37067541A...

Inhaltsverzeichnis