Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens SINAMICS S120 Gerätehandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINAMICS S120:

Werbung

SINAMICS S120 Cabinet Modules
Gerätehandbuch · 03/2013
SINAMICS
s

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SINAMICS S120

  • Seite 1 SINAMICS S120 Cabinet Modules Gerätehandbuch · 03/2013 SINAMICS...
  • Seite 3 ___________________ Cabinet Modules Vorwort ___________________ Sicherheitshinweise ___________________ Systemübersicht SINAMICS ___________________ Mechanische Installation S120 ___________________ Cabinet Modules Elektrische Installation ___________________ Cabinet Modules Gerätehandbuch ___________________ Wartung und Instandhaltung ___________________ Diagnose ___________________ Optionen 03/2013 A5E03263536A...
  • Seite 4 Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Seite 5 Der Inhalt dieser Dokumentation ist nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, einer Zusage oder eines Rechtsverhältnisses oder ändert dies ab. Sämtliche Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen dieser Dokumentation...
  • Seite 6 Hinweis Landesspezifische Telefonnummern für technische Beratung finden Sie im Internet: http://www.automation.siemens.com/partners Internetadressen Aktuelle Informationen zu unseren Produkten erhalten Sie im Internet unter folgender Adresse: http://www.siemens.com Informationen zu SINAMICS S120 Cabinet Modules finden Sie unter: http://www.siemens.com/sinamics-s120-cabinet-modules Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 7 Vorwort EMV-Grenzwerte für Südkorea Die für Korea einzuhaltenden EMV-Grenzwerte entsprechen den Grenzwerten der EMV Produktnorm für drehzahlveränderbare elektrische Antriebe EN 61800-3 der Kategorie C2 bzw. der Grenzwertklasse A, Gruppe 1 nach EN 55011. Mit geeigneten Zusatzmaßnahmen werden die Grenzwerte nach Kategorie C2 bzw. nach Grenzwertklasse A, Gruppe 1 eingehalten.
  • Seite 8 Vorwort Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............................3 Sicherheitshinweise ..........................17 Voraussetzungen .........................17 Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) ................18 Sicherheitstechnische Hinweise ....................19 Restrisiken ...........................22 Systemübersicht ............................25 Übersicht ............................25 Anwendungsbereich ........................27 Nutzen............................28 Line Modules..........................29 2.4.1 Allgemeines..........................29 2.4.2 Basic Line Modules........................29 2.4.3 Smart Line Modules ........................30 2.4.4 Active Line Modules........................31 Zwischenkreiskomponenten ......................32...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis 3.3.2.1 Anforderungen an den Aufstellort ....................48 3.3.2.2 Anforderung an Bodenebenheit ....................50 3.3.2.3 Transportindikatoren ........................51 3.3.2.4 Auspacken ..........................53 3.3.2.5 Benötigtes Werkzeug ........................53 3.3.3 Abheben von der Transportpalette und Aufstellung der Schrankgeräte........54 3.3.4 Demontage der Krantransporthilfen.................... 55 3.3.5 Verbindung zum Fundament.......................
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Cabinet Modules............................ 139 Line Connection Modules ......................139 5.1.1 Allgemeines..........................139 5.1.2 Beschreibung ..........................140 5.1.2.1 Sicherungslasttrennschalter (Eingangsstrom ≤ 800 A) .............143 5.1.2.2 Leistungsschalter (Eingangsstrom > 800 A) ................143 5.1.2.3 Klemmenblock -X40 externe Hilfseinspeisung AC 230 V............145 5.1.3 Ausführungen der Line Connection Modules................146 5.1.3.1 Ausführung L42 für Active Line Modules ...................146 5.1.3.2...
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis 5.5.5 Technische Daten ........................207 5.5.6 Überlastfähigkeit ........................211 Motor Modules Bauform Chassis....................212 5.6.1 Allgemeines..........................212 5.6.2 Beschreibung ..........................212 5.6.3 X55 Kundenklemmenleiste ....................... 220 5.6.3.1 Allgemeines..........................220 5.6.3.2 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss ..............220 5.6.3.3 X46 Bremsenansteuerung und -überwachung ................. 222 5.6.3.4 X400, X401, X402 DRIVE-CLiQ Schnittstellen .................
  • Seite 13 Inhaltsverzeichnis 6.4.7 Austausch des Powerblocks, Bauform Chassis ................277 6.4.7.1 Austausch des Powerblocks, Baugröße FB ................277 6.4.7.2 Austausch des Powerblocks, Baugröße GB und GD ..............280 6.4.7.3 Austausch des Powerblocks, Baugröße FX ................283 6.4.7.4 Austausch des Powerblocks, Baugröße GX................286 6.4.7.5 Austausch des Powerblocks, Baugröße HX ................289 6.4.7.6 Austausch des Powerblocks, Baugröße JX................295 6.4.8...
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis 7.12 LEDs auf dem Sensor Module SMC10 ..................362 7.13 LEDs auf dem Sensor Module SMC20 ..................362 7.14 LEDs auf dem Sensor Module SMC30 ..................363 7.15 LEDs auf dem Terminal Module TM54F ................... 364 7.16 LEDs auf dem Temperatursensor Module TM150..............364 7.17 LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät.................
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis 8.18 K87, Terminal Module TM54F ....................411 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V ..................413 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP ....................415 8.20.1 Allgemeines..........................415 8.20.2 Anschlussübersicht ........................416 8.20.3 Anschlussbeispiel ........................419 8.20.4 X55 Kundenklemmenleiste ......................421 8.20.4.1 Übersicht ............................421 8.20.4.2 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss ..............424 8.20.4.3 X46 Bremsenansteuerung und -überwachung ................425 8.20.4.4 X122 Digitalein-/ausgänge......................426 8.20.4.5 X132 Digitalein-/ausgänge......................428...
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis 8.27 L13, Hauptschütz für Line Connection Modules < 800 A............471 8.28 L21, Betrieb am IT-Netz ......................472 8.29 L22, Lieferumfang ohne Netzdrossel ..................473 8.30 L25, Leistungsschalter in Einschubtechnik ................474 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter ................. 475 8.31.1 Allgemeines..........................
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis 8.42 M06, Sockel 100 mm hoch, RAL 7022 ..................521 8.43 M07, Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 ..............522 8.44 M13, Netzanschluss von oben....................524 8.45 M21, Schutzart IP21 ........................525 8.45.1 Allgemeines..........................525 8.45.2 Montage .............................527 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 .................528 8.46.1 Allgemeines..........................528 8.46.2 Montage .............................531...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 19 Die Betriebsanleitung und Maschinendokumentationen sind in Sprachen entsprechend den Festlegungen in den Lieferverträgen abgefasst. Hinweis Unterstützung durch SIEMENS-Servicezentren Es wird empfohlen, für Planungs-, Montage-, Inbetriebsetzungs- und Service-Aufgaben die Unterstützung und Dienstleistungen der zuständigen SIEMENS-Servicezentren in Anspruch zu nehmen. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise 1.2 Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) VORSICHT Elektrostatisch gefährdete Bauteile Die Cabinet Modules enthalten elektrostatisch gefährdete Bauteile. Diese Bauelemente können durch unsachgemäße Behandlung sehr leicht zerstört werden. Wenn Sie dennoch mit elektronischen Baugruppen arbeiten müssen, beachten Sie bitte folgende Hinweise: •...
  • Seite 21 1.3 Sicherheitstechnische Hinweise Sicherheitstechnische Hinweise GEFAHR Qualifiziertes Personal Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an den SINAMICS S120 Cabinet Modules die Inbetriebsetzung durchführen. Dieses Personal muss die zum Produkt gehörende technische Kundendokumentation berücksichtigen und die vorgegebenen Gefahr- und Warnhinweise kennen und beachten.
  • Seite 22 SINAMICS S120 Cabinet Modules mit Drehstrommotoren erfüllen im betriebsmäßigen Zustand und in trockenen Betriebsräumen die Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG. SINAMICS S120 Cabinet Modules mit Drehstrommotoren erfüllen in der Konfiguration, die in der zugehörenden EG-Konformitätserklärung angegeben sind, und bei konsequenter Ausführung der Projektierungsvorschriften und Maßnahmen, die EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise 1.3 Sicherheitstechnische Hinweise ACHTUNG Funktionsstörungen durch Funkgeräte Bei Einsatz von mobilen Funkgeräten mit einer Sendeleistung > 1 W in unmittelbarer Nähe der Komponenten (< 1,5 m) können Funktionsstörungen der Geräte auftreten. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 24 Sicherheitshinweise 1.4 Restrisiken Restrisiken Restrisiken von Power Drive Systems Die Komponenten für Steuerung und Antrieb eines Power Drive Systems (PDS) sind für den industriellen und gewerblichen Einsatz in Industrienetzen zugelassen. Der Einsatz in öffentlichen Netzen erfordert eine andere Projektierung und/oder zusätzliche Maßnahmen. Der Betrieb dieser Komponenten ist nur in geschlossenen Gehäusen oder in übergeordneten Schaltschränken mit geschlossenen Schutzabdeckungen unter Anwendung sämtlicher Schutzeinrichtungen zulässig.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise 1.4 Restrisiken 3. Gefährliche Berührspannungen z. B. durch – Bauelementeversagen – Influenz bei elektrostatischen Aufladungen – Induktion von Spannungen bei bewegten Motoren – Betrieb und/oder Umgebungsbedingungen außerhalb der Spezifikation – Betauung/leitfähige Verschmutzung – Fremdeinwirkungen/Beschädigungen 4. Betriebsmäßige elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder, die z. B. für Träger von Herzschrittmachern, Implantaten oder metallischen Gegenständen bei unzureichendem Abstand gefährlich sein können.
  • Seite 26 Sicherheitshinweise 1.4 Restrisiken Elektromagnetische Felder WARNUNG Elektromagnetische Felder "Elektrosmog" Elektromagnetische Felder werden beim Betrieb von Anlagen der elektrischen Energietechnik, z. B. Transformatoren, Umrichter, Motoren usw. erzeugt. Durch elektromagnetische Felder können elektronische Geräte gestört werden. Das kann zu Fehlfunktionen in diesen Geräten führen. So können beispielsweise Herzschrittmacher in ihrer Funktion beeinträchtigt werden, was zu gesundheitlichen Schäden bis hin zum Tod führen kann.
  • Seite 27 Schrankgerätesystems für Mehrachsantriebe mit zentraler Netzeinspeisung und gemeinsamer Zwischenkreis-Sammelschiene, wie sie z. B. bei Papiermaschinen, Walzwerken, Prüfständen oder Hebezeugen typisch sind. Es enthält Einbaugeräte der Gerätereihe SINAMICS S120 und bildet damit eine ideale Ergänzung der Schrankgerätereihe SINAMICS G150 und SINAMICS S150 für Einzelantriebe.
  • Seite 28 Beispiel eines Antriebsverbandes mit SINAMICS S120 Cabinet Modules für einen Mehrmotorenantrieb Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Spannungsbereiche und Leistungen, für die SINAMICS S120 Cabinet Modules zur Verfügung stehen: Tabelle 2- 1 Übersicht der Spannungsbereiche und Leistungen der SINAMICS S120 Cabinet Modules Netz- Eingangs-...
  • Seite 29 Systemübersicht 2.2 Anwendungsbereich Anwendungsbereich Das modulare Antriebssystem SINAMICS S120 Cabinet Modules wird eingesetzt, wo mehrere Motoren zu koordinieren sind, um im Verbund als Mehrachsantrieb eine Antriebsaufgabe zu lösen. Typische Beispiele hierfür sind: ● Papiermaschinen ● Walzwerke ● Hebezeuge ● Prüfstände Weiterhin können mit Cabinet Modules auch Einzelantriebe großer Leistung...
  • Seite 30 Systemübersicht 2.3 Nutzen Nutzen Die hervorragenden Systemeigenschaften der SINAMICS S120 Cabinet Modules bieten dem Anlagenbetreiber folgende Vorteile: ● Prozessoptimierung mit minimalem Aufwand: – Problemlose Einbindung in Automatisierungslösungen durch eine serienmäßige PROFIBUS- oder PROFINET-Schnittstelle und verschiedene analoge und digitale Schnittstellen. – Erfüllung höchster Ansprüche an Genauigkeit und Dynamik der Antriebe durch die eingesetzte Vektorregelung.
  • Seite 31 Systemübersicht 2.4 Line Modules Line Modules 2.4.1 Allgemeines Die Einspeisung des Antriebverbandes erfolgt über Line Modules, die aus der Netzspannung eine Gleichspannung erzeugen und so die am Gleichspannungszwischenkreis angeschlossenen Motor Modules mit Energie versorgen. Sie sind geeignet für den Anschluss an im Sternpunkt geerdete (TN, TT) und ungeerdete Netze (IT). Die Line Modules werden über Line Connection Modules an das speisende Netz angeschlossen und sind standardmäßig gemäß...
  • Seite 32 Systemübersicht 2.4 Line Modules Bild 2-3 Line Connection Module mit Basic Line Module > 800 A Bild 2-4 Line Connection Module mit Basic Line Modules in Parallelschaltung 2.4.3 Smart Line Modules Smart Line Modules können sowohl Energie in den Zwischenkreis einspeisen als auch generatorische Energie in das Netz zurückspeisen.
  • Seite 33 Die Active Interface Modules enthalten neben einem Clean Power Filter die notwendige Vorladeschaltung für das Active Line Module. Bei SINAMICS S120 Cabinet Modules werden die beiden Komponenten als eine zusammengehörige Einheit betrachtet und geliefert. Für einen kompakten Aufbau stehen Line Connection Modules bis zu Eingangsströmen von 3200 A zur Verfügung, an denen zwei Active Line Modules mit den zugehörigen Active...
  • Seite 34 Systemübersicht 2.5 Zwischenkreiskomponenten Bild 2-8 Line Connection Module mit Active Interface Module und Active Line Module ≤ 800 A, Beispiel Baugröße HX + HI Line Connection Module Bild 2-9 Line Connection Module mit Active Interface Module und Active Line Module > 800 A Bild 2-10 Line Connection Module mit Active Interface Modules und Active Line Modules in Parallelschaltung...
  • Seite 35 9,7 kW sind die Booksize Cabinet Kits auch als Double Motor Modules verfügbar. 2.6.2 Chassis Cabinets Chassis Cabinets sind mit jeweils einem SINAMICS S120 Motor Module der Bauform Chassis bestückt und decken den Leistungsbereich 75 bis 1200 kW ab. Größere Leistungen lassen sich durch Parallelschaltung der Motor Modules realisieren.
  • Seite 36 Systemübersicht 2.8 Optionsübersicht Optionsübersicht Tabelle 2- 2 Übersicht der Optionen Optionskürzel Optionskurzbeschreibung Kundendokumentation (Stromlaufplan, Klemmenplan, Anordnungsplan) im DXF-Format Vorab-Erstellung der Kundendokumentation Sprache der Dokumentation: Englisch / Französisch Sprache der Dokumentation: Englisch / Spanisch Sprache der Dokumentation: Englisch / Italienisch Geräteabnahmen bei Kundenanwesenheit: Sichtabnahme Geräteabnahmen bei Kundenanwesenheit: Funktionsprüfung ohne angeschlossenen Motor Geräteabnahmen bei Kundenanwesenheit: Funktionsprüfung mit Prüffeldmotor im Leerlauf Geräteabnahmen bei Kundenanwesenheit: Isolationsprüfung...
  • Seite 37 Systemübersicht 2.8 Optionsübersicht Optionskürzel Optionskurzbeschreibung du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter Motordrossel 2 Motordrosseln in Reihe du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter Hauptschütz Betrieb am IT-Netz Lieferumfang ohne Netzdrossel Leistungsschalter in Einschubtechnik Ausgangsseitiger Leistungsschalter DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität Stromwandler vor dem Hauptschalter Line Connection Module für Active Line Modules Line Connection Module für Basic Line Modules...
  • Seite 38 Systemübersicht 2.9 Systemaufbau Optionskürzel Optionskurzbeschreibung DC-Schienensystem ( Id=2150 A, 2x 60 x 10 mm) DC-Schienensystem ( Id=2730 A, 2x 80 x 10 mm) DC-Schienensystem ( Id=3320 A, 2x 100 x 10 mm) DC-Schienensystem ( Id=3720 A, 3x 80 x 10 mm) DC-Schienensystem ( Id=4480 A, 3x 100 x 10 mm) Krantransporthilfe (oben montiert) Zwischenkreissicherungen für Basic Line Module...
  • Seite 39 Systemübersicht 2.10 Systemdaten 2.10 Systemdaten Allgemeine technische Systemdaten Elektrische Daten Netzspannungen und 3 AC 380 ... 480 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 1,6 ... 800 kW Leistungsbereiche 3 AC 500 ... 690 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 55 ... 1200 kW Netzformen mit im Sternpunkt geerdete Netze (TN-/TT-Netze) oder ungeerdete Netze (IT-Netze) Netzfrequenz...
  • Seite 40 Systemübersicht 2.10 Systemdaten Umgebungsbedingungen Im Betrieb Bei Lagerung Beim Transport 0 °C Umgebungstemperatur ... +40 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C -40 °C bis +50 °C siehe für 24 Stunden Derating-Daten 95 % ... 95 % Relative Luftfeuchtigkeit 5 % ...
  • Seite 41 SINAMICS S120 Cabinet Modules mit Leistungsteilen der Bauform Booksize sowie die zugehörigen Systemkomponenten sind für eine Umgebungstemperatur von 40 °C und Aufstellhöhen bis zu 1000 m über NN bemessen. Werden SINAMICS S120 Cabinet Modules mit Leistungsteilen der Bauform Booksize bei höheren Umgebungstemperaturen als 40 °C und / oder größeren Aufstellhöhen als 1000 m über NN betrieben, so müssen die...
  • Seite 42 80,0 % Aufstellhöhen größer 2000 bis 5000 m über NN Werden SINAMICS S120 Cabinet Modules in Aufstellhöhen größer 2000 m über NN betrieben, so ist zu berücksichtigen, dass mit zunehmender Aufstellhöhe der Luftdruck und damit die Dichte der Luft abnimmt. Durch die geringere Luftdichte sinkt sowohl die Kühlwirkung als auch das Isolationsvermögen der Luft.
  • Seite 43 Systemübersicht 2.11 Derating-Daten Reduktion der Umgebungstemperatur und des Ausgangsstromes Wegen der verminderten Kühlwirkung muss einerseits die Umgebungstemperatur reduziert werden und andererseits die Verlustwärme im Cabinet Module durch die Reduktion des Ausgangsstromes verringert werden, wobei niedrigere Umgebungstemperaturen als 40 °C zur Kompensation gegengerechnet werden können. Die folgenden Tabellen geben die zulässigen Ausgangsströme in Abhängigkeit von Aufstellhöhe und Umgebungstemperatur für die verschiedenen Schutzarten an.
  • Seite 44 Systemübersicht 2.11 Derating-Daten Einsatz eines Trenntransformators zur Reduktion transienter Überspannungen gemäß IEC 61800-5-1 Hierdurch wird die Überspannungskategorie III auf die Überspannungskategorie II reduziert, wodurch die Anforderungen an das Isolationsvermögen der Luft geringer werden. Ein zusätzliches Spannungs-Derating (Reduktion der Eingangsspannung) ist nicht erforderlich, wenn die folgenden Randbedingungen eingehalten werden: ●...
  • Seite 45 Mechanische Installation Wichtige Hinweise Transport WARNUNG Gefahren beim Transport und Austausch von Bauteilen Beim Transportieren der Schrankgeräte ist zu beachten: • Die Geräte sind schwer und in der Regel kopflastig. Der Schwerpunkt ist an den Geräten markiert. • Das hohe Gewicht der Schrankgeräte erfordert in jedem Fall die geprüfte Tragfähigkeit des Bodens am Aufstellort.
  • Seite 46 3.1 Wichtige Hinweise Hinweis Hinweise zu Transportschäden: • Sehen Sie sich die SINAMICS S120 Cabinet Modules gründlich an, bevor Sie die Lieferung von der Transportfirma annehmen. Achten Sie dabei besonders auf nicht sichtbare Transportschäden, welche durch die Kipp- und Stoßindikatoren angezeigt werden, siehe Kapitel Transportindikatoren (Seite 51).
  • Seite 47 Mechanische Installation 3.1 Wichtige Hinweise Lagerung Die Schrankgeräte müssen in sauberen trockenen Räumen gelagert werden. Temperaturen zwischen -25 °C und +55 °C sind zulässig (Klasse 1K4 nach EN 60721-3-1). Temperaturschwankungen von mehr als 20 K pro Stunde sind nicht zulässig. Bei längerer Lagerung müssen die Schränke vor Verschmutzung und Umwelteinflüssen durch Abdecken oder entsprechende Maßnahmen geschützt werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung im Anspruchsfall.
  • Seite 48 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Sicherer Betrieb der Geräte Sicherer Betrieb von SINAMICS S120 Cabinet Modules setzt voraus, dass sie von qualifiziertem Personal sachgemäß unter Beachtung aller Warnhinweise montiert und in Betrieb gesetzt werden. Insbesondere sind sowohl die allgemeinen und nationalen Errichtungs- und Sicherheitsvorschriften für Arbeiten an Starkstromanlagen (z.
  • Seite 49 Mechanische Installation 3.2 Checkliste für die mechanische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Die Tragfähigkeit und Eigenschaften des Bodens müssen den Anforderungen für die Installation der Cabinet Modules entsprechen. (→ Siehe Kapitel "Cabinet Modules" in den technische Daten der jeweiligen Cabinet Modules) (→...
  • Seite 50 Mechanische Installation 3.3 Montage Montage 3.3.1 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen GEFAHR Sicherer Betrieb der Geräte Sicherer Betrieb von Schrankgeräten setzt voraus, dass sie von qualifiziertem Personal sachgemäß unter Beachtung aller Warnhinweise montiert und in Betrieb gesetzt werden. Insbesondere sind sowohl die allgemeinen und nationalen Errichtungs- und Sicherheitsvorschriften für Arbeiten an Starkstromanlagen (z.
  • Seite 51 Mechanische Installation 3.3 Montage ACHTUNG Anforderungen für IP20 Cabinet Modules erfüllen die Anforderungen für IP20 erst durch den Abschluss durch eine Seitenwand rechts (Option M26) und eine Seitenwand links (Option M27)! Die Montage erfolgt entsprechend der mitgelieferten Maßblätter. Den einzuhaltenden Abstand zwischen Schrankoberkante und Raumdecke zeigt das nachstehende Bild.
  • Seite 52 Mechanische Installation 3.3 Montage Die Kühlluft für das Leistungsteil wird durch die Lüftungsgitter im unteren Teil der Schranktüren von vorn angesaugt. Die erwärmte Luft wird durch das perforierte Dachblech oder die Lüftungsgitter in der Dachhaube (bei Optionen M23/M43/M54 für Schutzarten IP23/IP43/IP54) abgeleitet.
  • Seite 53 Mechanische Installation 3.3 Montage Damit die volle Funktionalität der Schrankgeräte geben ist müssen die folgenden Punkte erfüllt sein: ● Der Untergrund muss erbenerdig sein. ● Unebenheiten müssen ausgeglichen werden. ① ● Durch Ausgleichmaßnahmen entstandene Lufteinlässe (z. B.: im Bild) müssen verschlossen werden.
  • Seite 54 Mechanische Installation 3.3 Montage Überprüfen der Transportindikatoren vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Umrichters sind die Transportindikatoren unbedingt zu überprüfen. Bild 3-5 Ausgelöster Kippindikator Der Kippindikator überwacht sofort sichtbar, ob die Schrankgeräte aufrecht transportiert und gelagert wurden. Blau eingefärbter Quarzsand beginnt bei Neigung in das pfeilförmige Indikatorfeld zu fließen.
  • Seite 55 Mechanische Installation 3.3 Montage Entfernen der Transportindikatoren vor der Inbetriebnahme ACHTUNG Entfernen der Transportindikatoren vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Umrichters müssen die Transportindikatoren entfernt werden. Bei Nichtbeachten können die Transportindikatoren während des Betriebes des Umrichters Schäden im Gerät verursachen. Kleberrückstände, die nach dem Entfernen der Transportindikatoren am Schaltschrank haften, können mit Spiritus entfernt werden.
  • Seite 56 Mechanische Installation 3.3 Montage 3.3.3 Abheben von der Transportpalette und Aufstellung der Schrankgeräte Beachten Sie für das richtige Transportieren des Schrankes von der Transportpalette zum Standort die örtlich geltenden Vorschriften. Optional sind auf der Schrankoberseite Krantransporthilfen (Option M90) angebracht. Die Befestigungsschrauben der Transportpaletten können entfernt werden, ohne dass das Schrankgerät angehoben werden muss.
  • Seite 57 Mechanische Installation 3.3 Montage Schwerpunkt des Schrankes Das nachstehende Bild zeigt den Schwerpunkt des Schrankes (für alle Baugrößen), der bei allen Hebe- und Aufstellarbeiten zu beachten ist. Bild 3-8 Schwerpunkt des Schrankes Hinweis Schwerpunkt des Schrankes Ein Aufkleber mit der genauen Lage des Schwerpunktes des Schrankes ist an jedem Schrank oder jeder Transporteinheit angebracht.
  • Seite 58 Mechanische Installation 3.3 Montage Demontage Die Transportösen lassen sich herausschrauben. Die Trageschienen besitzen je nach Länge des Schrankes bzw. der Transporteinheit eine unterschiedliche Anzahl von Befestigungsschrauben, die gelöst und entfernt werden müssen, bevor die Schienen demontiert werden können. WARNUNG Sorgfältiger Umgang mit den Trageschienen Die Trageschienen sind schwer und erfordern einen sorgfältigen Umgang bei der Demontage.
  • Seite 59 Mechanische Installation 3.3 Montage 3.3.5 Verbindung zum Fundament Vorbereitende Schritte ● Wenn möglich, freien Zugang zu den Bohrungen im Boden der Schrankgeräte durch Entfernen der Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten herstellen. Verbindung zum Fundament Zur Verbindung mit dem Fundament sind je Schrankfeld vier Bohrungen für Schrauben M12 vorgesehen, siehe Bilder im nachfolgenden Kapitel.
  • Seite 60 Mechanische Installation 3.3 Montage 3.3.6 Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Beschreibung Zur Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte wird zu jedem Schrank bzw. zu jeder Transporteinheit ein Beipack mitgeliefert. Die nachstehende Tabelle zeigt den Inhalt dieses Beipacks für die Verbindung der Schrankgeräte. Tabelle 3- 2 Inhalt des Beipacks für die Verbindung der Schrankgeräte Anzahl Material...
  • Seite 61 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-12 Positionen der Schrankverbinder Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 62 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-13 Schrankverbinder innen am unteren Schrankholm Bild 3-14 Schrankverbinder innen am oberen Schrankholm Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 63 Mechanische Installation 3.3 Montage Bild 3-15 Schrankverbinder außen Hinweis Frühzeitige Montage des Tropfblechs oder der Dachhaube! Es wird zum Schutz der Schrankgeräte vor dem Eindringen von Fremdkörpern empfohlen, das Tropfblech bzw. die Dachhaube frühzeitig zu montieren. Hinweis Montage der Seitenwände Bei jeder aufgestellten Schrankreihe muss sowohl eine Seitenwand rechts (Option M26) als auch eine Seitenwand links (Option M27) montiert sein! Cabinet Modules...
  • Seite 64 Mechanische Installation 3.3 Montage Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 65 Elektrische Installation Sicherheitshinweise Notwendige Sicherheitsvorkehrungen vor Beginn der Installationsarbeiten GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Die Cabinet Modules kommen zum Einsatz in industriellen Starkstromanlagen. Während des Betriebes hat das Cabinet Module spannungsführende Teile und zusätzlich rotierende Teile. Es kann deshalb, z. B. bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckungen, bei unsachgemäßem Einsatz, falscher Bedienung oder unzureichender Wartung, schwerste gesundheitliche oder materielle Schäden verursachen.
  • Seite 66 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Checkliste für die elektrische Installation Wichtige Vorsichtsmaßnahmen GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Die Schrankgeräte werden mit hohen Spannungen betrieben. Alle Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durchführen! Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Arbeiten am geöffneten Gerät sind mit Vorsicht auszuführen, da externe Versorgungsspannungen anliegen können.
  • Seite 67 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Checkliste Gehen Sie bei der elektrischen Installation des Schrankes anhand der folgenden Checkliste vor. Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise im Abschnitt "Sicherheitshinweise", bevor Sie mit der Arbeit an dem Gerät beginnen. Informationen zu der Ausführung der Verdrahtungen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Elektrische Installation"...
  • Seite 68 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Leistungsanschlüsse An jedem Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe ist ein gelbes Warnschild befestigt. Das Warnschild muss (durch kräftiges Ziehen) vom Verbindungsbügel entfernt • werden, wenn der Verbindungsbügel im Gerät verbleiben soll (Betrieb an einem geerdeten Netz).
  • Seite 69 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Einstellen der richtigen Betriebsspannung der AC 230 V-Lüfter im Line Connection Module, Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module Bauform Chassis. Die Feinanpassung an die jeweilige Netzspannung erfolgt durch Umklemmen der Transformator-Anzapfungen.
  • Seite 70 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? Optionen G20, Das mitgelieferte CBC10 wird werksseitig in den Option Communication Board Slot der Control Unit gesteckt. CBC10 (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "G20, Communication Board CBC10") G33, Das mitgelieferte CBE20 wird werksseitig in den Option Communication Board Slot der Control Unit gesteckt.
  • Seite 71 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? K50, Zur Erfassung der Motor-Istdrehzahl wird das Gebermodul Gebermodul SMC30 eingesetzt. SMC30 Folgende Geber werden vom Gebermodul SMC30 unterstützt: TTL-Geber • • HTL-Geber SSI-Geber • (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "K50, Gebermodul SMC30 zu Erfassung der Motor-Istdrehzahl") K51, Für den Betrieb einer permanenterregten...
  • Seite 72 Elektrische Installation 4.2 Checkliste für die elektrische Installation Pos. Tätigkeit vorhanden/erledigt? K87, Anschluss gemäß "Leitungsführung für die Funktionen Terminal Module TM54F TM54F" vornehmen. (→ Siehe Kapitel "Elektrische Installation" im Abschnitt "Leitungsführung für das Terminal Module TM54F") (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "K87, Terminal Module TM54F") K88, Zur Ansteuerung der Bremse muss eine Verbindung...
  • Seite 73 Elektrische Installation 4.3 Isolationsprüfung Isolationsprüfung Isolationsprüfung Gemäß EN 60204-1 ist an der Maschine/Anlage eine Isolationsprüfung durchzuführen. Diese darf wahlweise durch eine der folgenden Prüfungen erfolgen: ● Isolationswiderstandsprüfung ● Spannungsprüfung WARNUNG Spannungsfrei schalten Die Maschine/Anlage ist vor der Prüfung spannungsfrei zu schalten und vom Netz zu trennen.
  • Seite 74 Elektrische Installation 4.4 EMV-gerechter Aufbau Baugruppen und Geräte die nach ihren Produktnormen spannungsgeprüft wurden, dürfen während der Prüfung abgetrennt werden. Die SINAMICS Schrankgeräte sind gemäß EN 61800-5-1 spannungsgeprüft und sind während dieser Prüfung abzuklemmen. Ist das Abklemmen nicht durchführbar, sind Ein- und Ausgangsklemmen kurzzuschließen und mit einem Bypass zu versehen.
  • Seite 75 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Anschlüsse 4.6.1 Kabelschuhe Kabelschuhe Die Kabelanschlüsse an den Geräten sind für Kabelschuhe nach DIN 46234 bzw. DIN 46235 ausgelegt. Für den Anschluss alternativer Kabelschuhe sind in der nachfolgenden Tabelle die maximalen Abmessungen aufgelistet. Diese Abmessungen dürfen von den eingesetzten Kabelschuhen nicht überschritten werden, ansonsten sind die mechanische Befestigung und die Einhaltung der Spannungsabstände nicht gewährleistet.
  • Seite 76 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.2 Anschluss-Übersicht Anschluss-Übersicht Die nachfolgende Tabelle zeigt die Verbindungen zwischen den einzelnen Cabinet Modules und deren Anschlüsse. Diese Verbindungen müssen, bei Lieferung als Transporteinheit (Option Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten), nur zwischen den einzelnen Transporteinheiten, wie projektiert, hergestellt werden. Innerhalb von Transporteinheiten sind die Verbindungen werkseitig hergestellt.
  • Seite 77 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.3 PE-Verschienung 4.6.3.1 Allgemeines Verfügbarkeit Die PE-Verschienung ist in folgenden S120 Cabinet Modules enthalten: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ● Motor Modules Bauform Chassis ●...
  • Seite 78 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Vorbereitende Schritte ● Schrankgeräte fachgerecht aufstellen und befestigen ● Schrankgeräte spannungsfrei schalten ● Freien Zugang zur PE-Verschienung der Schrankgeräte ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) Bild 4-3 Verbindung der PE-Verschienung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Herstellung der Verbindung 1.
  • Seite 79 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.3.3 Verbindung gemäß anlagenseitigem Erdungskonzept WARNUNG Lebensgefahr durch Berühren unter Spannung stehender Teile Bei nicht vorhandener Verbindung zur zentralen Erdung der Gesamtanlage kann das Schrankgerät im Fehlerfall unter gefährlicher Spannung stehen. Nach dem Herstellen der Verbindungen zur PE-Verschienung innerhalb eines Schrankes und/oder dem Herstellen der Verbindungen zur PE-Verschienung über mehrere Schrankgeräte hinweg muss eine Verbindung zur zentralen Erdung der Gesamtanlage hergestellt werden.
  • Seite 80 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.4 DC-Verschienung 4.6.4.1 Allgemeines Verfügbarkeit Die DC-Verschienung ist immer in folgenden S120 Cabinet Modules eingebaut und muss als Option M80 bis M87 bestellt werden: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Seite 81 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Vorbereitende Schritte ● Spannungsfreiheit der zu verbindenden Schrankgeräte sicherstellen ● Schrankgeräte fachgerecht aufstellen und befestigen ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Freien Zugang zur DC-Verschienung ermöglichen (gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten entfernen) Hinweis Bessere Zugänglichkeit von oben In einigen Fällen ist die Verbindung der DC-Verschienung von oben (bei entfernten Dachblechen bzw.
  • Seite 82 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Herstellen der Verbindung ① 1. 2 x M12 Muttern der oberen DC-Verschienung (DC P) rechts am ersten Schrank lockern 2. 2 x M12 Muttern der DC-Verschienung links am zu verbindenden Schrank lockern ① 3. Die Brücke der DC-Verschienung vom ersten Schrank herausziehen und in die ②...
  • Seite 83 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.5 Hilfsspannungsversorgungssystem 4.6.5.1 Allgemeines Verfügbarkeit Zur einfachen Hilfsspannungsversorgung der S120 Cabinet Modules wird in den einzelnen Modules ein spezielles, standardisiertes Hilfsspannungsversorgungssystem eingesetzt. Dieses wird fertig montiert geliefert. Die benötigten Verbindungen vom Hilfsspannungsmodul in das jeweilige Cabinet Module hinein sind bereits werkseitig ausgeführt. In den folgenden S120 Cabinet Modules stehen am Hilfsspannungsmodul pro Spannungsebene zwei weitere kundenseitige Spannungsabgriffe zur Verfügung: ●...
  • Seite 84 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-6 Hilfsspannungsversorgungssystem zur Spannungsverteilung Das Hilfsspannungsversorgungssystem eines einzelnen Schrankgerätes besteht aus einem Hilfsspannungsmodul und den Verbindungsleitungen. Das Hilfsspannungsmodul besteht aus zwei Klemmenblöcken (-X100, -X101) und einer Sicherung für DC 24 V (-F24). Das Hilfsspannungsmodul dient zum Abgreifen benötigter Hilfsspannungen am Klemmenblock -X100 und zum Weiterleiten der Hilfsspannungen zum nächsten Hilfsspannungsmodul im benachbarten Schrank an den Klemmenblock -X101.
  • Seite 85 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Hilfsspannungsmodul Bild 4-7 Hilfsspannungsmodul mit Klemmenblöcken -X100, -X101 und DC 24 V-Sicherung Am Klemmenblock -X100 sind immer mindestes zwei Klemmen für den kundenseitigen Spannungsabgriff der Hilfsspannungen frei verfügbar. Tabelle 4- 4 X100, Klemmenblock zum Abgreifen der Hilfsspannungen Klemme Bezeichnung Spannungsabgriff...
  • Seite 86 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Tabelle 4- 5 X101, Klemmenblock zum Weiterleiten der Hilfsspannungsverbindungsleitungen Klemme Bezeichnung Spannungsbelegung Nennstrom Netzspannung (für Lüfterversorgung über max. 80 A Transformator): 2 AC 380 ... 480 V oder • 2 AC 500 ... 690 V (max. AC 759 V) •...
  • Seite 87 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Tabelle 4- 6 X100, Klemmenblock im Line Connection Module, zum Weiterleiten der Hilfsspannungen Klemme Spannungsabgriff Nennstrom Netzspannung: max. 80 A 2 AC 380 ... 480 V oder • 2 AC 500 ... 690 V (max. AC 759 V) •...
  • Seite 88 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Verbindungsleitungen Tabelle 4- 7 Spannungsbelegung der Verbindungsleitungen Leitung Phase Spannungsbelegung 4-phasig Netzspannung: 2 AC 380 ... 480 V oder • 2 AC 500 ... 690 V (max. AC 759 V) • 1 AC 230 V (max. AC 265 V) 2-phasig DC 24 V für Elektronikversorgung (max.
  • Seite 89 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.5.3 Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Beschreibung Zum Verbinden der Hilfsspannungsmodule sind in jedem Schrank am Klemmenblock -X101 des Modules die vorgefertigten Leitungen befestigt. Diese müssen bei Einzellieferung der Schränke zum nächsten Modul geführt werden und an den entsprechenden Klemmen am Klemmenblock -X101 befestigt werden.
  • Seite 90 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Herstellung der Verbindung VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten Scharfe Kanten im Schrankgerät können eine Verletzungsgefahr beim Verbinden des Hilfsspannungsversorgungssystems darstellen. 1. Schrank Spannungsfrei schalten 2. Die "Fünf Sicherheitsregeln" beachten 3. Die Kabel am Klemmenblock -X101 des nächsten Modules befestigen: 4-phasige Leitung (1-2): für die Netzspannung an Klemme 1 und 2 4-phasige Leitung (3-4): für AC 230 V an Klemme 3 und 4 2-phasige Leitung (1-2): für DC 24 V an Klemme 5 und 6...
  • Seite 91 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.5.4 Verbindung zur Einspeisung Beschreibung Die auf dem Hilfsspannungsversorgungssystem bereitgestellten Spannungen müssen von einer Hilfsspannungsversorgung eingespeist werden (z. B. von einem Auxiliary Power Supply Module oder durch Option K76 "Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module"). Wenn kein Auxiliary Power Supply Module zur Versorgung des Hilfsspannungsversorgungssystems vorhanden ist oder wenn bei der Schrankaufstellung zwischen Auxiliary Power Supply Module und den zu versorgenden Cabinet Modules räumliche Abstände zu überbrücken sind, so kann eine Einspeisung in das...
  • Seite 92 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Motor Modules Booksize Cabinet Kit Tabelle 4- 8 Motoranschluss Motor Modules Klemmen Technische Angaben DCP, DCN Spannung: DC-Leistungseingang DC 510 ... 750 V U2/T1, V2/T2, W2/T3 Spannung: 3 AC Leistungsausgang 3 AC 0 V bis 0,72 x Zwischenkreisspannung Anschlussklemmen: 6 ...
  • Seite 93 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Baugröße FX und GX Baugröße HX und JX -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 Anschließen der Motorleitungen 1. Öffnen Sie den Schrank, entfernen Sie die Abdeckungen vor dem Anschlussfeld für Motorleitungen (Anschlüsse U2/T1, V2/T2, W2/T3; X2). 2.
  • Seite 94 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Hinweis Lage der Anschlüsse Die Lage der Anschlüsse für Motorleitungen ist den Anordnungsplänen zu entnehmen, die auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten sind. Die Motor-Erde ist direkt zum Schrank (PE-Schiene) zurückzuführen und dort anzuschließen. Anschlussquerschnitte Die maximalen Anschlussquerschnitte entnehmen Sie bitte den "Technische Daten"...
  • Seite 95 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Hinweis Drehrichtung des Motors Wurde beim Anschließen des Motors ein falsches Drehfeld angeschlossen, kann das falsche Drehfeld ohne Tausch der Phasenfolge über p1821 (Richtungsumkehr Drehfeld) korrigiert werden. Bei Parallelschaltgeräten ist auf die richtige Phasenfolge der beiden Teilschränke zu achten, da eine nachträgliche Korrektur unterschiedlicher Anschlussreihenfolgen der beiden Teilschränke durch eine Umrichterfunktionalität nicht möglich ist.
  • Seite 96 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.8 Anpassen der Lüfterspannung Für die Einstellung der richtigen Betriebsspannung der 230-V-Lüfter im Motor Module Bauform Chassis (-T1-T10) bzw. Basic Line Module / Smart Line Module / Active Line Module (-T2-T10) ist jeweils ein Transformator eingebaut. Die Einbaulage der Transformatoren sind in den mitgelieferten Anordnungsplänen zu finden.
  • Seite 97 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-12 Anschlussklemmen für die Lüftertransformatoren (2 AC 500 bis 690 V) Die Zuordnung der vorhandenen Netzspannung zur Einstellung am Lüftertransformator geht aus den nachstehenden Tabellen hervor. ACHTUNG Folgen bei falscher Spannungseinstellung Werden die Klemmen nicht auf die tatsächliche Netzspannung umgeklemmt, dann: •...
  • Seite 98 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Tabelle 4- 13 Zuordnung der vorhandenen Netzspannung zur Einstellung am Lüftertransformator (2 AC 500 bis 690 V) Netzspannung Lüftertransformator-Anzapfung (-T1/-T2 -T10, -T20) 500 V ± 10 % 500 V 525 V ± 10 % 525 V 575 V ±...
  • Seite 99 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Basic Line Modules Bei Betrieb des Basic Line Modules an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) ist der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe zu entfernen. Bild 4-14 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Basic Line Module bei Baugröße FB Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 100 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-15 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Basic Line Module bei Baugröße GB Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 101 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Smart Line Modules Bei Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) ist der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe zu entfernen. Bei den Baugrößen HX und JX muss zum Entfernen des Verbindungsbügels jeweils der linke Lüfter ausgebaut werden (siehe Kapitel "Austausch von Bauteilen"). Bild 4-16 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Smart Line Module bei Baugröße GX...
  • Seite 102 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-17 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Smart Line Module bei Baugröße HX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 103 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-18 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Smart Line Module bei Baugröße JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 104 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Active Line Modules Bei Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) ist der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe des Active Interface Modules (-A2) entfernt werden. Bild 4-19 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Active Interface Module bei Baugröße FX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 105 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-20 Entfernen des Verbindungsbügels zur Grundentstörbaugruppe im Active Interface Module bei Baugröße GX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 106 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-21 Entfernen der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe im Active Interface Module bei Baugröße HX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 107 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Bild 4-22 Entfernen der Verbindungsbügel zur Grundentstörbaugruppe im Active Interface Module bei Baugröße JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 108 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Entfernen der Steckerbrücke im Voltage Sensing Module VSM10 Beim Betrieb eines Smart Line Modules oder Active Line Modules an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss am Voltage Sensing Module (VSM10) die Steckerbrücke in der Klemme X530 an der Unterseite der Komponente entfernt werden. Die Position des Voltage Sensing Modules ist den vorangestellten Zeichnungen zu entnehmen.
  • Seite 109 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.11 Weitere Anschlüsse Je nach Umfang der eingebauten Optionen müssen noch weitere Anschlüsse verschaltet werden. Informationen über die Schnittstellen der gegebenenfalls vorhandenen Optionen sind den entsprechenden Abschnitten dieses Gerätehandbuchs zu entnehmen. 4.6.12 Leitungsführung 4.6.12.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Die nachfolgend beschriebenen Arbeiten werden in einem Schrank durchgeführt, der in industriellen Starkstromanlagen betrieben wird.
  • Seite 110 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Vorbereitende Schritte Bei allen Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten in den Cabinet Modules sind folgende Maßnahmen vor Beginn der Arbeiten sicherzustellen: ● Schrankgerät spannungsfrei schalten ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Freien Zugang zu den erforderlichen Komponenten im Cabinet Module ermöglichen (gegebenenfalls Abdeckungen entfernen) Sicherheit und EMV GEFAHR...
  • Seite 111 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.2 Leitungsführung bei Line Connection Modules Bei den Line Connection Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 14 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Line Connection Modules Leitungsführung Erledigt? Leitung für Netzeinspeisung (L1, L2, L3, PE) Signalleitungen Achtung: Die vorhergehend beschriebenen "Grundregeln für Leitungsführung"...
  • Seite 112 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Baugröße: GL/HL KL/LL 1. Kabel für die Einspeisung von unten in den Schrank einbringen. 2. PE-Kabel an Erdungsschiene befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben zum Klemmenblock -X1 führen. 4.
  • Seite 113 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Signalleitungen Baugröße: GL/HL KL/LL 1. Signalleitungen von unten links in den Schrank einbringen. 2. Signalleitungen weiter im Schrank nach oben zu den Klemmenblöcken -X30, -X40 bzw. -X50 führen. 3. Signalleitungen an geeigneten Stellen befestigen. 4. Signalleitungen an den Klemmenblöcken anschließen. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 114 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.3 Leitungsführung bei Basic Line Modules Bei den Basic Line Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 15 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Basic Line Modules Leitungsführung Erledigt? PROFIBUS-Kabel bzw. PROFINET-Kabel zur Control Unit DRIVE-CLiQ-Verbindungen / Signalleitungen zur Control Unit Signalleitungen zur Kundenklemmenleiste –X55 Achtung:...
  • Seite 115 Control Unit. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. 6. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 7. Kabel an der Control Unit anschließen. (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 116 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen Baugröße: 1. DRIVE-CLiQ-/Signalleitung von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Control Unit schräg nach rechts an der Control Unit hoch.
  • Seite 117 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung zur Kundenklemmenleiste -X55 Baugröße: 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten links im Schrank einbringen. 2. Isolierung des Kabels auf einer Länge von ca. 3 cm in Höhe des Schirmblechs im unteren Bereich des Schrankes entfernen und Kabel dort anbringen. 3.
  • Seite 118 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.4 Leitungsführung bei Smart Line Modules Bei den Smart Line Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 16 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Smart Line Modules Leitungsführung Erledigt? PROFIBUS-Kabel bzw. PROFINET-Kabel zur Control Unit DRIVE-CLiQ-Verbindungen / Signalleitungen zur Control Unit Signalleitungen zur Kundenklemmenleiste –X55 Achtung:...
  • Seite 119 Control Unit. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. 6. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 7. Kabel an der Control Unit anschließen (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 120 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen zur Control Unit Baugröße: 1. DRIVE-CLiQ-/Signalleitung von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Control Unit schräg nach rechts an der Control Unit hoch.
  • Seite 121 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung zur Kundenklemmenleiste -X55 Baugröße: 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Kundenklemmenleiste -X55 nach links bzw.
  • Seite 122 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.5 Leitungsführung bei Active Line Modules Bei den Active Line Modules sind kundenseitig folgende Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten vorzunehmen: Tabelle 4- 17 Checkliste für Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten bei Active Line Modules Leitungsführung Erledigt? PROFIBUS-Kabel bzw. PROFINET-Kabel zur Control Unit DRIVE-CLiQ-Verbindungen / Signalleitungen zur Control Unit Signalleitungen zur Kundenklemmenleiste –X55 Achtung:...
  • Seite 123 Control Unit. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. 6. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 7. Kabel an der Control Unit anschließen (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 124 Control Unit. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. 6. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 7. Kabel an der Control Unit anschließen (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 125 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsweg für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen, Baugrößen FX+FI und GX+GI Baugröße: FX+FI GX+GI 1. Kabel für die DRIVE-CLiQ- bzw. Signalleitungen von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Control Unit schräg nach rechts an der Control Unit hoch.
  • Seite 126 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsweg für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen, Baugrößen HX+HI und JX+JI Baugröße: HX+HI JX+JI 1. Kabel für die DRIVE-CLiQ- bzw. Signalleitungen von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Control Unit schräg nach rechts an der Control Unit hoch.
  • Seite 127 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung zur Kundenklemmenleiste -X55, Baugrößen FX+FI und GX+GI Baugröße: FX+FI GX+GI 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten rechts (Baugröße FX+FI) bzw. links (Baugröße GX+GI) im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3.
  • Seite 128 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung zur Kundenklemmenleiste -X55, Baugrößen HX+HI und JX+JI Baugröße: HX+HI JX+JI 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Kundenklemmenleiste -X55 nach links bzw.
  • Seite 129 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.6 Leitungsführung bei Booksize Base Cabinets und Booksize Cabinet Kit Hinweis Leitungsführung Die Vorgehensweise ist analog wie für die Cabinet Modules Motor Modules Bauform Chassis. (→ Siehe Abschnitt "Leitungsführung bei Motor Modules Bauform Chassis") Leitungsführung für die Motorleitung Hinweis Anschluss der Motorleitungen Der Anschluss der Motorleitungen ist gut zugänglich in den unteren...
  • Seite 130 Control Unit. Dabei soll der Kabelverlauf entsprechend den vorverlegten Standardkabeln im Schrank gewählt werden. 6. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 7. Kabel an der Control Unit anschließen. (→ Siehe SINAMICS S120 Gerätehandbuch GH1 Control Units) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 131 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen zur Control Unit Baugröße: FX+GX HX+JX 1. DRIVE-CLiQ-/Signalleitung von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Control Unit schräg nach rechts an der Control Unit hoch.
  • Seite 132 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für Signalleitungen zur Kundenklemmenleiste –X55 Baugröße: FX+GX HX+JX 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 3. Kabel weiter im Schrank nach oben führen und in Höhe der Kundenklemmenleiste -X55 nach links bzw.
  • Seite 133 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für die Funktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" Hinweis Leitungsführung Die Vorgehensweise ist analog wie für die Kundenklemmenleiste. Kabel an den Klemmen zur Ansteuerung der Funktionen anschließen. (→ Siehe Kapitel "Optionen" im Abschnitt "K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung von "Safe Torque Off"...
  • Seite 134 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für Signalleitungen zum Gebermodul SMC10/20/30 Baugröße: FX+GX HX+JX 1. Kabel für die Kundenklemmenleiste von unten links im Schrank einbringen. 2. Isolierung auf einer Länge von ca. 3 cm in Höhe des Schirmblechs im unteren Bereich des Schrankes entfernen und Kabel dort anbringen.
  • Seite 135 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung für den Motoranschluss Baugröße: FX+GX HX+JX 1. Kabel von unten in den Schrank einbringen. 2. Kabel weiter im Schrank nach oben zu den Motoranschlüssen -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3 führen. 3. Kabel an den Anschlüssen anschließen. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 136 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.8 Leitungsführung bei Central Braking Modules Leitungsführung zum Bremswiderstand Central Braking Module 1. Kabel von unten in den Schrank einbringen. 2. Kabel hinter der PE-Schiene nach oben zu den Anschlüssen für den Bremswiderstand führen. 3. Kabel an die Klemmen -X5.1 und -X5.2 anschließen. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 137 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsführung zum Klemmenblock -X2 Central Braking Module 1. Kabel von unten links im Schrank einbringen. 2. Kabel nach oben führen und in Höhe des Anschlusses -X2 nach rechts führen. 3. Kabel weiter nach oben führen und an geeigneten Stellen mit Kabelbinder befestigen. 4.
  • Seite 138 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse 4.6.12.9 Leitungsführung bei Auxiliary Power Supply Modules Leitungsführung für die Verbindung zur Netzeinspeisung Auxiliary Power Supply Module 1. Kabel von unten rechts in den Schrank einbringen. 2. Kabel nach oben führen und in Höhe des Netzanschlusses nach links führen. 3.
  • Seite 139 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Leitungsweg für Signalleitungen zu den Klemmenleisten -X45, -X46, -X47 Auxiliary Power Supply Module 1. Kabel von unten links in den Schrank einbringen. 2. Kabel nach oben führen und in Höhe der Klemmenleisten nach rechts führen. 3. Kabel an geeigneten Stellen befestigen. 4.
  • Seite 140 Elektrische Installation 4.6 Anschlüsse Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 141 Cabinet Modules Line Connection Modules 5.1.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 142 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2 Beschreibung Hinweis Weitergehende Informationen Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung sind den beigefügten Anordnungsplänen (AO) bzw. Schaltplänen (SP) zu entnehmen, die auf der dem Gerät beiliegenden Kunden-DVD enthalten sind. Die Einspeisung des Antriebverbandes erfolgt über Line Modules, die aus der Netzspannung eine Gleichspannung erzeugen und so die am Gleichspannungszwischenkreis angeschlossenen Motor Modules mit Energie versorgen.
  • Seite 143 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C /L + D /L - - Q 1 - F 1 - F 2 -F 3 - T 10 -Q 10 -B 101 - T 24 - Q 2 /- Q 3/ -Q 4 U1 /L1 V1/ L2 W 1 /L 3...
  • Seite 144 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C/ L + D /L - -Q 1 -T 10 - Q 10 - F 71 - F 72 -F 73 -B 101 - T 24 - X1 - T111 -T 10 - T 112 U 1 /L1 V1 /L 2 W 1 /L3...
  • Seite 145 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2.1 Sicherungslasttrennschalter (Eingangsstrom ≤ 800 A) Bis 800 A wird ein Lasttrennschalter mit integrierten Sicherungen eingebaut. X50 Rückmeldekontakt "Sicherungslasttrennschalter" Tabelle 5- 2 Klemmenblock X50 Rückmeldekontakt "Sicherungslasttrennschalter" Klemme Bezeichnung Technische Angaben Rückmeldekontakte "Sicherungslasttrennschalter" max. Laststrom: 3 A max.
  • Seite 146 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabelle 5- 4 Werkseinstellung des Überstromauslösers bei Line Connection Modules für Smart Line Modules Überlast- kurzzeit- Verzögerung Bestellnummer Bestellnummer Eingangs- Line Connection Smart Line Module strom auslösung (L) verzögerte Kurzschluss- Module Line Module Kurzschluss- auslösung (tsd) auslösung (S) 6SL3700-0LE41-0AA3...
  • Seite 147 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Hinweis Weitergehende Informationen Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung des Leistungsschalters, sowie der werksseitig integrierten bzw. weiteren verfügbaren Optionen ist in der zugehörigen Betriebsanleitung enthalten. Diese Betriebsanleitung ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. X50 Rückmeldekontakt "Leistungsschalter"...
  • Seite 148 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.3 Ausführungen der Line Connection Modules Abhängig vom Eingangsstrom existieren unterschiedliche Ausführungen: ● Geräte ≤ 800 A enthalten einen Hauptschalter mit Sicherungs-Lasttrennschalter ● Geräte > 800 A enthalten einen Festeinbau-Leistungsschalter (optional Einschub- Leistungsschalter möglich) Abhängig vom Typ des Line Modules, das vom Line Connection Module gespeist wird, wird zwischen folgenden Ausführungen durch Angabe der Optionskurzzeichen unterschieden: ●...
  • Seite 149 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 K4_2_1 K4_4_1 K4_6_1 K4_2_2 K4_4_2 K4_6_2 3WL1 U1/L1 U1_1 V1/L2 V1_1 W1/L3 W1_1 U1_2 V1_2 W1_2 Bild 5-5 Anschlussbeispiel Line Connection Module ≥2000 A zum Anschluss an Active Line Modules in Parallelschaltung, Option L42 5.1.3.2 Ausführung L43 für Basic Line Modules Beim Einsatz von Basic Line Modules wird standardmäßig eine Netzdrossel eingebaut.
  • Seite 150 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Bild 5-7 Anschlussbeispiel Line Connection Module >800 A, <1800 A zum Anschluss an Basic Line Modules, Option L43 -Q10 Vorladung 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Bild 5-8 Anschlussbeispiel Line Connection Module >1800 A, <2000 A zum Anschluss an Basic Line Modules, Option L43...
  • Seite 151 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 Vorladung 3WL1 U1_1 U1/L1 V1_1 V1/L2 W1_1 W1/L3 -R1.1 U1_2 V1_2 W1_2 Bild 5-9 Anschlussbeispiel Line Connection Module ≥2000 A zum Anschluss an Basic Line Modules, Option L43 Hinweis Verbindungen gemäß Schaltplan herstellen Die Verbindungen DC 24 V und AC 230 V zur Hilfsspannungsversorgung müssen gemäß...
  • Seite 152 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Bild 5-11 Anschlussbeispiel Line Connection Module >800 A zum Anschluss an Smart Line Modules, Option L44 -Q10 L1.1 L2.1 L3.1 3WL1 U1_1 U1/L1 V1_1 V1/L2 W1_1 W1/L3 U1_2 V1_2...
  • Seite 153 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Elektrische Optionen Komponente Option 1 Temperatursensor Module TM150 2 Temperatursensor Modules TM150 3 Temperatursensor Modules TM150 4 Temperatursensor Modules TM150 Lüfterspannungsversorgung Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module Hauptschütz (für Line Connection Modules ≤ 800 A) Betrieb am IT-Netz Ohne Netzdrossel für Basic Line Modules Einschub-Leistungsschalter (für Line Connection Modules >...
  • Seite 154 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.5 Technische Daten Tabelle 5- 9 Technische Daten Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, Teil I Bestell-Nr. 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Ein-/Rückspeisestrom - Bemessungsstrom I 1000 Anschlussspannungen - Netzspannung...
  • Seite 155 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabelle 5- 10 Technische Daten Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, Teil II Bestell-Nr. 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA3 6AA3 0AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Ein-/Rückspeisestrom - Bemessungsstrom I 1250 1600 2000...
  • Seite 156 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabelle 5- 11 Technische Daten Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, Teil I Bestell-Nr. 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 8AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Ein-/Rückspeisestrom - Bemessungsstrom I 1000 Anschlussspannungen - Netzspannung 3 AC 500 -10 % ...
  • Seite 157 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabelle 5- 12 Technische Daten Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, Teil II Bestell-Nr. 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG43- 3AA3 6AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Ein-/Rückspeisestrom - Bemessungsstrom I 1250 1600 2000 2500 3200...
  • Seite 158 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 159 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Integration Basic Line Module Bild 5-13 Anschlussbeispiel Basic Line Module (Baugröße FB und GB) Hinweis X9 Klemmenbelegung bei Basic Line Module (Baugröße GD) Bei den Basic Line Modules der Baugröße GD mit Diodenbrücke erfolgt •...
  • Seite 160 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Aufbau Zur Vorladung des Basic Line Module und des angeschlossenen Zwischenkreises wird bei den Baugrößen FB und GB eine vollgesteuerte Thyristorbrücke eingesetzt. Im Betrieb werden die Thyristoren mit Steuerwinkel 0 ° betrieben. Basic Line Modules der Baugröße GD für 900 kW (400 V) bzw. 1500 kW (690 V) besitzen eine Diodenbrücke, wobei hier die Vorladung des DC-Zwischenkreises über eine separate netzseitige Vorladeeinrichtung erfolgt.
  • Seite 161 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules -F 19 - F19 C /L + C /L + F _Schienen _G 600 -Q 50 - F21 -F 21 - X50 - F 20 - F 20 - F23 - F 22 D /L - D /L - - F 22 - F 24...
  • Seite 162 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Parallelschaltung von Basic Line Modules zur Leistungserhöhung Zum Aufbau von Antriebsverbänden höherer Leistung stehen zwei Basic Line Modules zur Verfügung, die an einem gemeinsamen Line Connection Module betrieben werden können und jeweils rechts und links vom Line Connection Module angeordnet werden. Das links vom Line Connection Module angeordnete Basic Line Module verfügt über "gespiegelte"...
  • Seite 163 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.2 Control Interface Module Bild 5-15 Control Interface Module 5.2.3.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 5- 13 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pulses) - Temp...
  • Seite 164 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Wenn die sichere elektrische Trennung nicht gewährleistet werden kann (z. B. bei Linearmotoren oder Fremdmotoren), muss ein Sensor Module External (SME120 oder SME125) verwendet werden.
  • Seite 165 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Optionen Hinweis Weitergehende Informationen Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Schützüberwachung Bedienfeld AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Performance-Erweiterung für CU320-2 Control Unit CU320-2 PROFINET Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze)
  • Seite 166 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Technische Daten Tabelle 5- 15 Technische Daten Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Bestell-Nr. 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 für Parallelschaltung, - Anbau rechts an Line Connection Module ...-2BA3 ...-5BA3 ...-8BA3...
  • Seite 167 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 6) 4400 5200 10000 2500 3200 4000 - bei Parallelschaltung 4000 5000 6400 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw.
  • Seite 168 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Tabelle 5- 16 Technische Daten Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Bestell-Nr. 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 für Parallelschaltung, - Anbau rechts an Line Connection Module ...-2BA3 ...-4BA3 ...-8BA3...
  • Seite 169 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 3000 4400 8000 2000 2500 3200 - bei Parallelschaltung 4000 5000 6400 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC...
  • Seite 170 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 171 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Integration Cabinet Module DC-Verschienung X400 X401 X402 X500 Smart -X41 Line READY Module +24 V EP M Cabinet Module Voltage Sensing Module Line Connection Module P24 V Ansteuerung AC 230 V Überbrückungs- interne schütz Stromversorgung Rückmeldung Vorladung...
  • Seite 172 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Aufbau Als Leistungshalbleiter der Smart Line Modules werden IGBTs verwendet, die grundfrequent geschaltet werden. Aufgrund der dadurch verringerten Schaltverluste ist eine hohe Stromausnutzung der Leistungsteile möglich. In Einspeiserichtung erfolgt der Stromfluss über die Freilaufdioden der IGBTs. Während der Stromflusszeit einer Diode wird der antiparallele IGBT ebenfalls eingeschaltet.
  • Seite 173 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - - T 30 .X21 -T 2 - F 1 - F 2 - E1 - X9 - T 10 - E240 - X55 - R 1 Bild 5-17 Aufbaubeispiel Smart Line Module (Baugröße GX) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 174 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 - T 2 -F 1 -F 3 -F 2 -F 4 - E2 -E 3 - E4 -X 9 -T 20 - T 10 -X55 - E241 Bild 5-18...
  • Seite 175 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Parallelschaltung von Smart Line Modules zur Leistungserhöhung Zur Leistungserhöhung ist die Parallelschaltung von bis zu vier Smart Line Modules jeweils gleicher Leistung möglich. Für den kompakten Aufbau von Parallelschaltungen stehen Smart Line Modules mit "gespiegelten"...
  • Seite 176 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.2 Control Interface Module Bild 5-19 Control Interface Module 5.3.3.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 5- 17 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pulses) - Temp...
  • Seite 177 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Wenn die sichere elektrische Trennung nicht gewährleistet werden kann (z. B. bei Linearmotoren oder Fremdmotoren), muss ein Sensor Module External (SME120 oder SME125) verwendet werden.
  • Seite 178 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Optionen Hinweis Weitergehende Informationen Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Schützüberwachung Bedienfeld AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Performance-Erweiterung für CU320-2 Control Unit CU320-2 PROFINET Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze)
  • Seite 179 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.5 Technische Daten Tabelle 5- 19 Technische Daten Smart Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Bestell-Nr. 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 für Parallelschaltung, - Anbau rechts an Line Connection Module ...-1BA3 ...-3BA3 ...-7BA3...
  • Seite 180 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 6200 9200 2000 2500 3200 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC...
  • Seite 181 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Tabelle 5- 20 Technische Daten Smart Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Bestell-Nr. 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 für Parallelschaltung, - Anbau rechts an Line Connection Module ...-8BA3 ...-2BA3 ...-7BA3 - Anbau links an Line Connection Module...
  • Seite 182 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 6200 10500 2500 3200 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC zugrunde.
  • Seite 183 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Active Line Modules 5.4.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 184 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Integration Active Active Interface Line Module Module Bild 5-20 Anschlussbeispiel Active Line Module (Baugröße FI/FX und GI/GX) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 185 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Active Active Interface Line Module Module Bild 5-21 Anschlussbeispiel Active Line Module (Baugröße HI/HX und JI/JX) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 186 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Aufbau Active Line Modules werden immer zusammen mit einem Active Interface Module betrieben, welches das zugehörige Clean Power Filter sowie die Vorladung enthält. Mit dem enthaltenen Netzfilter werden die EMV-Anforderungen der "Zweiten Umgebung" eingehalten. Hinweis Weitergehende Informationen Die Aufbaubeispiele der einzelnen Active Line Modules dienen zur Veranschaulichung der...
  • Seite 187 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - AI _G -T 30 .X 21 - F1 - F 2 -X 630 -E10 - X609 - E1 -K 1 - T10 -X 9 - X55 G r undblech AI -X 5 -E 241 - E240...
  • Seite 188 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - -R 2 -K 4 - K101 - X609 - E10 Bild 5-23 Aufbaubeispiele Active Interface Module (Baugröße JI) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 189 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 -T 2 -F 1 /3 -F 2 /4 - E3 -E 2 - T 20 -T 10 -X 55 - E241 - E240 Bild 5-24 Aufbaubeispiele Active Line Module (Baugröße JX) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 190 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Parallelschaltung von Active Line Modules zur Leistungserhöhung Zum Aufbau von Antriebsverbänden höherer Leistung stehen Active Line Modules zur Verfügung, die an einem gemeinsamen Line Connection Module parallel betrieben werden können und jeweils rechts und links vom Line Connection Module angeordnet werden. Das links vom Line Connection Module angeordnete Active Line Module verfügt über "gespiegelte"...
  • Seite 191 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.2 Control Interface Module Bild 5-25 Control Interface Module 5.4.3.3 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 5- 21 Klemmenleiste X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 (Enable Pulses) Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V (Enable Pulses) - Temp...
  • Seite 192 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Wenn die sichere elektrische Trennung nicht gewährleistet werden kann (z. B. bei Linearmotoren oder Fremdmotoren), muss ein Sensor Module External (SME120 oder SME125) verwendet werden.
  • Seite 193 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.4 Optionen Hinweis Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Schützüberwachung Bedienfeld AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Performance-Erweiterung für CU320-2 Control Unit CU320-2 PROFINET Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze)
  • Seite 194 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.5 Technische Daten Tabelle 5- 23 Technische Daten Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 380 ... 480 V, Teil I Bestell-Nr. 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 für Parallelschaltung, - Anbau links an Line Connection Module Bemessungsleistung - bei I...
  • Seite 195 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 6200 10500 10500 10500 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC zugrunde.
  • Seite 196 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Tabelle 5- 24 Technische Daten Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 380 ... 480 V, Teil II Bestell-Nr. 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3 für Parallelschaltung, - Anbau links an Line Connection Module ...-0BC3 ...-4BC3 Bemessungsleistung...
  • Seite 197 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 12000 2000 4000 6400 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC zugrunde.
  • Seite 198 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Tabelle 5- 25 Technische Daten Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 500 ... 690 V Bestell-Nr. 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 für Parallelschaltung, - Anbau links an Line Connection Module ...-4BC3 ...-0BC3 ...-3BC3...
  • Seite 199 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Bestell-Nr. 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Mindestkurzschlussstrom 9000 15000 2500 3200 - bei Parallelschaltung 4000 4000 5000 Dem Grundlaststrom I liegt das Lastspiel 150 % für 60 s bzw. I für 5 s mit einer Lastspieldauer von 300 s H DC max DC...
  • Seite 200 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Motor Modules Bauform Booksize 5.5.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 201 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Integration Bild 5-26 Anschlussbeispiel Single Motor Module Bauform Booksize Cabinet Kit ① Anschluss Temperaturfühler bei Motoren ohne DRIVE-CLiQ-Schnittstelle ② Erforderlich bei Safety Integrated ③ Lüftereinschub bei Bemessungsausgangsstrom von 132 A und 200 A Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 202 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Bild 5-27 Anschlussbeispiel Double Motor Module Bauform Booksize Cabinet Kit ① Anschluss Temperaturfühler bei Motoren ohne DRIVE-CLiQ-Schnittstelle ② Erforderlich bei Safety Integrated Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 203 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Aufbau Motor Modules der Bauform Booksize werden als "Booksize Cabinet Kits" werkseitig in Booksize Base Cabinets eingebaut und als komplette Einheit zusammen mit den schrankseitigen Anschlusskomponenten geliefert. Abhängig von der benötigten, leistungsabhängigen Einbaubreite können mehrere Booksize Cabinet Kits in ein Booksize Base Cabinet eingebaut werden.
  • Seite 204 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize C /L + blech D/L - -X 38 -R18 -R 17 -T 24 -T 1 -A10 C U bl -X55 Bild 5-28 Aufbaubeispiel Motor Module Bauform Booksize Cabinet Kit Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 205 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Rastereinteilung im Schrank Zur Aufnahme der Motor Modules wird der im Schrank verfügbare Platz in drei Rasterbreiten unterteilt: ● 100 mm ● 200 mm ● 300 mm Die Zuordnung der verschiedenen Motor Modules ist in der nachstehenden Tabelle angegeben.
  • Seite 206 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize 5.5.3.2 Kundenklemmenleiste X55.1 Beschreibung Die Kundenklemmenleiste (-X55.1) ist standardmäßig für jedes Booksize Cabinet Kit im Schrank montiert. Sie stellt die funktionsgebundenen Ein-/Ausgänge für die Temperaturüberwachung und für die Funktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" zur Verfügung.
  • Seite 207 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Hinweis KTY-Temperatursensor polrichtig anschließen Der KTY-Temperatursensor muss polrichtig angeschlossen werden. Ein verpolt angeschlossener Sensor kann eine Überhitzung des Motors nicht erkennen. Hinweis EP-Klemmen nur bei Safety Integrates Basic Functions Die Funktion der EP-Klemmen steht nur bei freigegebenen Safety Integrated Basic Functions zur Verfügung.
  • Seite 208 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Mechanische Optionen für Booksize Base Cabinets Komponente Option Sockel 100 mm hoch Kabelrangierraum 200 mm hoch Schutzart IP21 Schutzart IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54 Seitenwände (rechts, links) M26, M27 Klemmenanschluss Motordrossel Schranktür geschlossen EMV-Schirmschiene Ausführung ohne Komponententragbleche und ohne...
  • Seite 209 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize 5.5.5 Technische Daten Tabelle 5- 28 Technische Daten Booksize Base Cabinet Bestell-Nr. 6SL3720- 1TX38-0AA3 1TX41-2AA3 Nutzbare Einbaubreite 1000 Gewicht (Standard-Ausführung) Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite 1200 - Höhe 2200 2200 - Tiefe Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 210 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Tabelle 5- 29 Technische Daten Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V, Teil I Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE13- 1TE15- 1TE21- 1TE21- 0AB3 0AB3...
  • Seite 211 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Tabelle 5- 30 Technische Daten Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V, Teil II Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE23- 1TE24- 1TE26- 1TE28- 1TE31- 1TE32-...
  • Seite 212 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize Tabelle 5- 31 Technische Daten Motor Module Booksize Cabinet Kit, Double Motor Modules, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V Bestell-Nr. 6SL3720- 2TE13- 2TE15- 2TE21- 2TE21- 0AB3 0AB3 0AB3 8AB3...
  • Seite 213 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules Bauform Booksize 5.5.6 Überlastfähigkeit Lastspiel mit 30 s und 60 s Überlast bei einer Lastspieldauer von 300 s Bild 5-29 Lastspiel mit 30 s und 60 s Überlast bei einer Lastspieldauer von 300 s Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 214 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Motor Modules Bauform Chassis 5.6.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 215 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Integration Motor Module Bild 5-30 Anschlussbeispiel Motor Module Bauform Chassis ① Anschluss Temperaturfühler bei Motoren ohne DRIVE-CLiQ-Schnittstelle ② Erforderlich bei Safety Integrated Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 216 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Aufbau Motor Modules enthalten standardmäßig folgende Komponenten: ● Haltevorrichtung für die DC-Verschienung inkl. der Anbindung zu den DC-Anschlüssen des Motor Modules (Die erforderliche DC-Schiene muss separat als Option M80 bis M87 zugesteuert werden). ●...
  • Seite 217 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis C /L + -Q 7 - F 5 - F 1 - F 2 D /L - -R 7, -R 8 - T 30 .X21 - T 1 -E 1 - X9 - T 10 - X55 H utschiene _ M oM o_ F - X240...
  • Seite 218 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis C /L + - F5 - Q 7 -R 8 D /L - - F 1 - F 3 -F 2 - F 4 -R 7 -T 30 .X 21 - T 1 -E 2 - E3 - E4...
  • Seite 219 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Parallelschaltung von Motor Modules zur Leistungserhöhung Bei Parallelschaltung von Motor Modules müssen die folgenden Regeln beachtet werden: ● Bis zu 4 identische Motor Modules sind parallel schaltbar. ● Die Parallelschaltung ist immer nur mit einer gemeinsamen Control Unit realisierbar. ●...
  • Seite 220 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bild 5-34 Motor mit gemeinsamen Wicklungssystem gespeist durch die Parallelschaltung von S120 Motor Modules Hinweis Kein Mischbetrieb möglich Die Parallelschaltung von identischen Leistungsteilen ist nur möglich, wenn beide Leistungsteile dieselbe Hardware Ausprägung haben. Ein Mischbetrieb zwischen einem Leistungsteil mit Control Interface Module und einem Leistungsteil mit Control Interface Board ist nicht möglich.
  • Seite 221 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Tabelle 5- 32 Motor Modules, DC 510 ... 750 V Bestell-Nr. Baugröße [kW] Mindestlänge [m] Neff 6SL3720-1TE32-1AA3 6SL3720-1TE32-6AA3 6SL3720-1TE33-1AA3 6SL3720-1TE33-8AA3 6SL3720-1TE35-0AA3 6SL3720-1TE36-1AA3 6SL3720-1TE37-5AA3 6SL3720-1TE38-4AA3 6SL3720-1TE41-0AA3 6SL3720-1TE41-2AA3 1260 6SL3720-1TE41-4AA3 1405 Tabelle 5- 33 Motor Modules, DC 675 ...1080 V Bestell-Nr.
  • Seite 222 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis 5.6.3 X55 Kundenklemmenleiste 5.6.3.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt nur die Schnittstellen im Schrankgerät, bei denen noch kundenseitig Anschlussarbeiten vorzunehmen sind. Alle weiteren Schnittstellen sind werkseitig fertig verdrahtet und sind nicht für Kundenanschlüsse vorgesehen. Hinweis Weitergehende Informationen Alle anlagenseitig herzustellenden Verbindungen und die Schnittstellen zur Einbindung in die...
  • Seite 223 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Wenn die sichere elektrische Trennung nicht gewährleistet werden kann (z. B. bei Linearmotoren oder Fremdmotoren), muss ein Sensor Module External (SME120 oder SME125) verwendet werden.
  • Seite 224 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis 5.6.3.3 X46 Bremsenansteuerung und -überwachung Tabelle 5- 35 Klemmenleiste X46 Bremsenansteuerung und -überwachung Klemme Funktion Technische Angaben BR Output + Die Schnittstelle ist für den Anschluss des Safe Brake Adapters vorgesehen. BR Output - FB Input + FB Input - max.
  • Seite 225 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Elektrische Optionen Komponente Option Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Safety-Lizenz für 1 bis 5 Achsen K01 ... K05 Bedienfeld AOP30 Sensor Modules SMC 10 / 20 / 30 K46, K48, K50 Zusätzliches Gebermodul SMC30 Klemmenmodul zur Ansteuerung von "Safe Torque Off"...
  • Seite 226 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis 5.6.5 Technische Daten Tabelle 5- 37 Technische Daten Motor Modules Bauform Chassis, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 750 V, Teil I Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA3...
  • Seite 227 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA3 6AA3 1AA3 8AA3 0AA3 1AA3 PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite - Höhe 2200...
  • Seite 228 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Tabelle 5- 38 Technische Daten Motor Modules Bauform Chassis, Netzspannung 3 AC 380 ... 480 V, Zwischenkreisspannung DC 510 ... 750 V, Teil II Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA3 4AA3 0AA3 2AA3 4AA3...
  • Seite 229 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bestell-Nr. 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA3 4AA3 0AA3 2AA3 4AA3 Schutzart (Standard-Ausführung) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite - Höhe 2200 2200 2200 2200 2200 - Tiefe Gewicht, ca.
  • Seite 230 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Tabelle 5- 39 Technische Daten Motor Modules Bauform Chassis, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1080 V; Teil I Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3...
  • Seite 231 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3 8AA3 2AA3 PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite - Höhe 2200...
  • Seite 232 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Tabelle 5- 40 Technische Daten Motor Modules Bauform Chassis, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1080 V; Teil II Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 6AA3 3AA3 1AA3 7AA3 8AA3...
  • Seite 233 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 6AA3 3AA3 1AA3 7AA3 8AA3 PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite - Höhe 2200 2200 2200...
  • Seite 234 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Tabelle 5- 41 Technische Daten Motor Modules Bauform Chassis, Netzspannung 3 AC 500 ... 690 V, Zwischenkreisspannung DC 675 ... 1080 V; Teil III Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 4AA3 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3...
  • Seite 235 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis Bestell-Nr. 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 4AA3 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3 PE/GND-Anschluss PE-Schiene - Schienenquerschnitt - Anschlussquerschnitt, max. (IEC) Schutzart (Standard-Ausführung) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Maße (Standard-Ausführung, IP20) - Breite - Höhe 2200 2200 2200...
  • Seite 236 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules Bauform Chassis 5.6.6 Überlastfähigkeit Die Motor Modules Bauform Chassis bieten eine Überlastreserve, um z. B. Losbrechmomente zu überwinden. Bei Antrieben mit Überlastforderungen ist deshalb für die jeweilige geforderte Belastung der entsprechende Grundlaststrom zugrunde zu legen. Die Überlasten gelten unter der Voraussetzung, dass der Antrieb vor und nach der Überlast mit seinem Grundlaststrom betrieben wird, hierbei liegt eine Lastspieldauer von 300 s zugrunde.
  • Seite 237 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Central Braking Modules 5.7.1 Allgemeines GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Beim Betrieb der Schrankgeräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Schrank arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen für diesen Schrank gemäß...
  • Seite 238 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Durch den eingebauten Lüfter sind Central Braking Modules auch für hohe Dauerleistungen geeignet. Für die Central Braking Modules sind Bremswiderstände erhältlich, die auf die Bemessungsleistung ausgelegt sind. Für andere Applikationen geeignete Bremswiderstände sind auf Anfrage erhältlich. WARNUNG Lüfter kann eigenständig anlaufen Die An-/Abschaltung des Lüfters erfolgt temperaturgesteuert.
  • Seite 239 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Integration Cabinet Module DC-Verschienung C -X1 G -X5 Central Braking Module Überstrom Überlast Sperre/ Übertemp Rücksetzen Bereit Relais Bereit Störung Lüfter Hilfsspannungsversorgung: 2 AC 380 - 480 V bzw. 2 AC 500 - 690 V AC 230 V DC 24 V zur Antriebssteuerung...
  • Seite 240 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Aufbau Central Braking Modules sind in einem 400 mm breiten Schrankmodul aufgebaut. Der Anschluss der Central Braking Modules an die oben liegende DC-Verschienung erfolgt über Sicherungen. Im Central Braking Module sind enthalten: ● Braking Module ●...
  • Seite 241 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules -F 19 -F 21 C /L + -F 20 D /L - - F22 D C _C hop - Sich -C 68 -C 69 - R 68 - R 69 -T 30 - F23 - X240 -G10 -X 5.1...
  • Seite 242 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Parallelschaltung von Central Braking Modules Zur Erhöhung der Bremsleistung ist ein Parallelschalten von Central Braking Modules unter den folgenden Voraussetzungen zulässig: ● Es dürfen nur Central Braking Modules gleicher Leistung parallel geschaltet werden. ● An jedes Central Braking Module wird ein eigener Bremswiderstand angeschlossen. ●...
  • Seite 243 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Schnittstellenübersicht -F19 -F21 C/L + -F20 D/L - -F22 DC_Chop-Sich -C68 -C69 -R68 -R69 -T30 -F23 -X240 -G10 -X5.1 -X5.2 -E240 Bild 5-39 Schnittstellenübersicht Central Braking Module Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 244 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules X2 Steuerklemmen Tabelle 5- 42 Klemmenleiste X2 Steuerklemmen Klemme Funktion Bedeutung Technische Angaben DI 24V 0 = Normalbetrieb 24 V AC/DC, Eingangsbelastung ca. Masse 1 = Sperren, Rücksetzen 10 mA (Anschluss nicht erforderlich) Masse Masse DO.COM Mittelkontakt...
  • Seite 245 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules WARNUNG Schwellenwertschalter nur bei ausgeschaltetem Gerät betätigen Der Schwellenwertschalter darf nur bei spannungsfreiem Zustand und bei entladenen Zwischenkreiskondensatoren umgeschaltet werden. Tabelle 5- 46 Ansprechschwellen des Braking Module Nenn- Ansprech- Schalter- Bemerkung spannung schwelle position 380 ...
  • Seite 246 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Bei Überschreitung des eingestellten Einschaltverhältnisses wird die LED "MUL - Meldung Überlast" angesteuert und gleichzeitig die Sammelstörmeldung an Klemme -X2:4/5,6 ausgelöst. Die Störmeldung kann in einer übergeordneten Steuerung für das rechtzeitige Abschalten verwendet werden, um eine Beschädigung des angeschlossenen Bremswiderstandes zu verhindern.
  • Seite 247 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Elektrische Optionen Komponente Option Halter für ARC-Detector Schrank-Stillstandsheizung Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch Kabelrangierraum 200 mm hoch Schutzart IP21 Schutzart IP23 / IP43 / IP54 M23, M43, M54 Seitenwände (rechts, links) M26, M27 Schranktür geschlossen DC-Verschienung...
  • Seite 248 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.5 Technische Daten Tabelle 5- 48 Technische Daten Central Braking Modules Bestell-Nr. 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Netzspannung 380 ... 480 500 ... 600 660 ... 690 Anschlussspannung 510 ...
  • Seite 249 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Bestell-Nr. 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Baugröße Bemessungskurzschlussstrom gemäß IEC Strombedarf der Lüfter. Die angegebene Verlustleistung stellt den Maximalwert bei 100 % Auslastung dar. Im üblichen Betrieb stellt sich ein geringerer Wert ein.
  • Seite 250 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7 Bremswiderstand 5.7.7.1 Beschreibung Über den Bremswiderstand wird die generatorische Energie des Antriebsverbandes abgebaut. Der Bremswiderstand wird an ein Braking Module angeschlossen. Durch die Platzierung des Bremswiderstandes außerhalb des Schaltschrankes bzw. außerhalb des Schaltanlagenraumes kann die entstehende Verlustwärme aus dem Bereich herausgeführt werden und es reduziert sich der Klimatisierungsaufwand.
  • Seite 251 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules WARNUNG Brandgefahr und Geräteschäden durch Kurzschluss / Erdschluss Die Leitungen zum Bremswiderstand müssen so verlegt werden, dass ein Erdschluss bzw. Kurzschluss ausgeschlossen werden kann. Ein Erdschluss kann einen Brand mit Rauchentwicklung auslösen. • Schützen Sie die Leitungen vor einer mechanischen Beschädigung. •...
  • Seite 252 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7.3 Lastspiel Das folgende Lastspiel gilt nur für die in diesem Kapitel beschriebenen Bremswiderstände. Lastspiel Bild 5-42 Lastspiel Bremswiderstand Hinweis Bei abweichenden Lastspielen müssen die Bremswiderstände auftragsspezifisch angefragt werden. 5.7.7.4 Schnittstellen am Bremswiderstand Leistungsanschlüsse am Bremswiderstand Tabelle 5- 49 Leistungsanschlüsse am Bremswiderstand Klemme Funktion...
  • Seite 253 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules X10 Rückmeldekontakt Thermoschalter Tabelle 5- 50 Klemmenleiste X10 Rückmeldekontakt Thermoschalter Klemme Funktion Rückmeldekontakt Thermoschalter Öffnerkontakt, AC 250 V, max. 1 A max. anschließbarer Querschnitt: 1,5 mm 5.7.7.5 Inbetriebnahme der Rückmeldung "Übertemperatur" Der Rückmeldekontakt des Thermoschalters des Bremswiderstandes muss auf einen Digitaleingang verdrahtet werden, damit im Fehlerfall der Antrieb zum Stillstand gebracht wird.
  • Seite 254 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7.6 Technische Daten Tabelle 5- 51 Technische Daten Bremswiderstände Bestell-Nr. 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 Netzspannung 380 ... 480 500 ... 600 660 ... 690 Anschlussspannung 510 ...
  • Seite 255 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Bild 5-43 Maßbild Typ 1 Bild 5-44 Maßbild Typ 2 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 256 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Bild 5-45 Maßbild Typ 3 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 257 Kunden-DVD enthalten sind. Auxiliary Power Supply Modules versorgen das Hilfsspannungsversorgungssystem der SINAMICS S120 Cabinet Modules und auch weitere externe Verbraucher. An dieses Hilfsspannungsversorgungssystem sind u. a. die Lüfter der in den Cabinet Modules eingebauten SINAMICS S120 Geräte angeschlossen. Außerdem versorgt das Hilfsspannungsversorgungssystem die Elektronikbaugruppen mit einer externen DC 24- V-Spannung, die bei nicht geladenem Zwischenkreis erforderlich ist, um z.
  • Seite 258 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules Hinweis Spannungseinspeisung An die Netzeinspeisung des Auxiliary Power Supply Module muss die gleiche Nennspannung eingespeist werden wie für die angeschlossenen Cabinet Modules, da die im Auxiliary Power Supply Module eingespeiste Spannung über das Hilfsspannungsversorgungssystem den ganzen Anlagenverband mit Hilfsspannung versorgt.
  • Seite 259 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules Integration Bild 5-46 Anschlussbeispiel Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 260 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules Aufbau Das Auxiliary Power Supply Module wird anlagenseitig an eine Spannung entsprechend der jeweiligen Gerätenennspannung angeschlossen. Es enthält in der Standardausführung folgende Komponenten: ● Sicherungslasttrennschalter mit Sicherungsüberwachung zur externen Auswertung ● Versorgung des Hilfsspannungsversorgungssystem mit 3 Hilfsspannungen: –...
  • Seite 261 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules C/ L + D/ L - - T25 - T 24 - X40 - Q 4 -Q 3 - Q 2 - Q 1 -X 47 - F 1 - F 2 - F 3 - X45 - X46 - E240 -X 240...
  • Seite 262 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules 5.8.3 Sicherungslasttrennschalter (-Q1) Die Einspeisung des Auxiliary Power Supply Modules erfolgt kundenseitig am Sicherungslasttrennschalter (-Q1). Je nach Ausführung des Cabinet Modules ergibt sich der anlagenseitig bereitzustellende Strombedarf, der in der Tabelle "Technische Daten" steht. 5.8.4 Transformator (-T2) zur Erzeugung der Hilfsspannung AC 230 V Für die Erzeugung der Spannung 2 AC 230 V ist ein Transformator eingebaut.
  • Seite 263 Hinweis Tausch der Sicherungen nur mit Sicherungshaltegriff Die Sicherungen dürfen nur mit einem Sicherungshaltegriff getauscht werden. Der Sicherungshaltegriff kann bei Bedarf bei Siemens bestellt werden. Tabelle 5- 54 Übersicht der Sicherungen für den Transformator (-T2) im Auxiliary Power Supply Module...
  • Seite 264 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules 5.8.5 Hilfsspannungsversorgungssystem Beschreibung Das Hilfsspannungsversorgungssystem dient zur Verteilung der bereitgestellten Spannungen (Netzspannung für Gerätelüfter, 2 AC 230 V und DC 24 V). Die nachstehende Tabelle zeigt eine Übersicht der angeschlossenen Spannungen und deren Absicherungen für das Hilfsspannungsversorgungsssystem im Auxiliary Power Supply Module.
  • Seite 265 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules 5.8.6 Kundenschnittstellen für die Versorgung eines weiteren Hilfsspannungsversorgungssystems Dieses Kapitel beschreibt nur die Schnittstellen im Schrank, bei denen Anschlussarbeiten kundenseitig noch vorzunehmen sind. Alle weiteren Schnittstellen werden werkseitig fertig verdrahtet und sind nicht für Kundenanschlüsse vorgesehen. Die nachstehende Tabelle gibt eine Übersicht der wichtigsten technischen Daten der Kundenklemmen im Schrank.
  • Seite 266 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules 5.8.7 Optionen Hinweis Weitergehende Informationen Die Beschreibung der einzelnen Optionen ist im Kapitel "Optionen" zu finden. Elektrische Optionen Komponente Option Halter für ARC-Detector (Lichtbogensensor) Schrank-Stillstandsheizung Mechanische Optionen Komponente Option Sockel 100 mm hoch Kabelrangierraum 200 mm hoch Schutzart IP21 Schutzart IP23 / IP43 / IP54...
  • Seite 267 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules 5.8.8 Technische Daten Tabelle 5- 57 Technische Daten Auxiliary Power Supply Modules Bestell-Nr. 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Anlagenseitige Einspeisung 3 AC 380 ... 690 V Netzanschluss - Leitungsquerschnitt, max. (IEC) Strombelastbarkeit, max.
  • Seite 268 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Modules Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 269 Wartung und Instandhaltung Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel behandelt: ● Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, die regelmäßig durchgeführt werden müssen, um die Verfügbarkeit der Komponenten zu gewährleisten ● Den Austausch von Gerätekomponenten im Servicefall ● Formieren der Zwischenkreiskondensatoren GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an dem spannungslosen Schrank muss nach dem Abschalten der Einspeisung eine Zeitspanne von 5 Minuten verstreichen.
  • Seite 270 Wartung und Instandhaltung 6.2 Hinweise zur Reinigung Hinweise zur Reinigung Da der Schrank zum größten Teil aus elektronischen Komponenten besteht, gibt es bis auf den Lüfter / die Lüfter kaum Komponenten, die einem Verschleiß unterliegen und der Wartung oder Instandhaltung bedürfen. Die Wartung dient zur Bewahrung des Sollzustands des Schrankes.
  • Seite 271 Wartungszeiträume Die tatsächlichen Zeiträume, in denen die Wartungen zu wiederholen sind, hängen von der Einbaubedingung (Schrankumgebung) und den Betriebsbedingungen ab. Siemens bietet die Möglichkeit, einen Wartungsvertrag abzuschließen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Zweigniederlassung oder von Ihrem Vertriebsstützpunkt. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 272 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Austausch von Bauteilen 6.4.1 Allgemeines Dieses Kapitel beschreibt den Austausch von Komponenten, die im Wartungs- bzw. Sevicefall einen Austausch erforderlich machen können. Andere Komponenten unterliegen im Normalfall keinem solchen Verschleiß und sind daher in diesem Kapitel nicht beschrieben.
  • Seite 273 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.2 Sicherheitshinweise Notwendige Sicherheitsvorkehrungen vor Beginn von Wartung und Instandhaltungsarbeiten GEFAHR Fünf Sicherheitsregeln Es ist unbedingt erforderlich, das Kapitel "Sicherheits- und Anwendungshinweise" in diesem Gerätehandbuch zu lesen und zu beachten. Bei allen Arbeiten an elektrischen Geräten sind die folgenden "Fünf Sicherheitsregeln" nach EN 50110-1 und EN 50110-2 immer zu beachten: •...
  • Seite 274 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.3 Montagevorrichtung für Powerblöcke Montagevorrichtung Die Montagevorrichtung ist für den Ein- und Ausbau der Powerblöcke bei den Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules und Motor Modules in Bauform Chassis vorgesehen. Die Montagevorrichtung stellt eine Montagehilfe dar, sie wird vor dem Modul platziert und am Modul befestigt.
  • Seite 275 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.4 Austausch der Filtermatten Austausch der Filtermatten (bei IP23/IP43/IP54) Die Filtermatten müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Ist die Verschmutzung so stark, dass eine ausreichende Luftzufuhr nicht mehr gewährleistet ist, sind die Filtermatten zu erneuern. Hinweis Austausch der Filtermatten Falls verschmutzte Filtermatten nicht ausgetauscht werden, kann es zur vorzeitigen...
  • Seite 276 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Ausbau/Einbau Filtermatten in den Schranktüren (IP23/IP43/IP54) Bild 6-2 Ausbau/Einbau Filtermatten (IP23/IP43/IP54) 1. Schraubendreher in den vorgesehenen Aussparungen (1) einsetzen, mit leichtem Druck nach unten Gitterabdeckung (2) nach vorne kippen und abnehmen. 2. Filtermatte (3) entfernen. 3.
  • Seite 277 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.5 Austauscharbeiten an Leistungsteilen Die Verbindungen der DC-Schienen an das Leistungsteil sind standardmäßig enthalten. Nach einem Austausch von Komponenten kann es erforderlich sein, diese Verbindungen wieder herzustellen. Der Verbindungsvorgang ist nachstehend beschrieben. Vorbereitende Schritte: ●...
  • Seite 278 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Herstellen der Verbindung bei Bauform Chassis WARNUNG Keine Kabel verwenden Die Verwendung von Kabeln anstatt der werksseitig montierten Schienen ist nicht gestattet! Hinweis Herunterfallende Muttern, Unterlegscheiben bzw. Schrauben können Schäden verursachen. 1. Verbindung vom "DC P"-Anschluss am Basic Line Module, Smart Line, Active Line Module oder Motor Module zur oberen DC-Schiene (DC P) herstellen (1 x M12 Schraube + Mutter + Unterlegscheibe, Drehmoment: 50 Nm).
  • Seite 279 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7 Austausch des Powerblocks, Bauform Chassis 6.4.7.1 Austausch des Powerblocks, Baugröße FB Austausch des Powerblocks Bild 6-4 Austausch des Powerblocks, Basic Line Module, Baugröße FB Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 280 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im vorherigen Bild.
  • Seite 281 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für die Schraubverbindungen". Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein und prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 282 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7.2 Austausch des Powerblocks, Baugröße GB und GD Austausch des Powerblocks Bild 6-5 Austausch des Powerblocks, Basic Line Module, Baugrößen GB und GD Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 283 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im vorherigen Bild.
  • Seite 284 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein und prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 285 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7.3 Austausch des Powerblocks, Baugröße FX Austausch des Powerblocks Bild 6-6 Austausch des Powerblocks, Active Line Module und Motor Module, Baugröße FX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 286 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild.
  • Seite 287 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen VORSICHT Vorsicht beim Ausbau Der Powerblock wiegt ca. 66 kg! Beim Herausziehen des Powerblocks muss darauf geachtet werden, dass keine Signalleitungen beschädigt werden. Die zweite Steckverbindung der Lichtwellenleiter kann erst getrennt werden, nachdem der Powerblock ein Stück herausgezogen wurde (siehe Schritt 7).
  • Seite 288 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7.4 Austausch des Powerblocks, Baugröße GX Austausch des Powerblocks Bild 6-7 Austausch des Powerblocks, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße GX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 289 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild.
  • Seite 290 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen VORSICHT Vorsicht beim Ausbau Der Powerblock wiegt ca. 89 kg! Beim Herausziehen des Powerblocks muss darauf geachtet werden, dass keine Signalleitungen beschädigt werden. Die zweite Steckverbindung der Lichtwellenleiter kann erst getrennt werden, nachdem der Powerblock ein Stück herausgezogen wurde (siehe Schritt 7).
  • Seite 291 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7.5 Austausch des Powerblocks, Baugröße HX Austausch des Powerblocks, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HX - linker Powerblock Bild 6-8 Austausch des Powerblocks, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HX - linker Powerblock Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 292 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im vorherigen Bild.
  • Seite 293 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein und prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 294 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Austausch des Powerblocks, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HX - rechter Powerblock Bild 6-9 Austausch des Powerblocks, Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße HX - rechter Powerblock Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 295 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im vorherigen Bild.
  • Seite 296 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein und prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 297 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.7.6 Austausch des Powerblocks, Baugröße JX Austausch des Powerblocks Bild 6-10 Austausch des Powerblocks, Active Line Module, Smart Line Module und Motor Module, Baugröße JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 298 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang zum Powerblock ermöglichen ● Montagevorrichtung für den Powerblock aufstellen und einsatzbereit halten (siehe Abschnitt "Montagevorrichtung für Powerblöcke") Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im vorherigen Bild. 1.
  • Seite 299 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Einbauschritte Der Einbau erfolgt wie der Ausbau, jedoch in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG Vorgaben für den Einbau Beachten Sie unbedingt die Anzugsdrehmomente in der Tabelle "Anzugsdrehmomente für Schraubverbindungen". Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein und prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 300 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.8 Austausch des Control Interface Module 6.4.8.1 Austausch des Control Interface Module, Baugröße FX Austausch des Control Interface Module Bild 6-11 Austausch Control Interface Module, Motor Module, Baugröße FX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 301 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● Antriebsverband spannungsfrei schalten ● Freien Zugang ermöglichen ● Frontabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (5 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an -X41 / -X42 / -X46 entfernen (6 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 302 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.8.2 Austausch des Control Interface Module, Baugröße GX Austausch des Control Interface Module Bild 6-12 Austausch Control Interface Module, Motor Module, Baugröße GX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 303 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● Antriebsverband spannungsfrei schalten ● Freien Zugang ermöglichen ● Frontabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (5 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an -X41 / -X42 / -X46 entfernen (6 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 304 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.8.3 Austausch des Control Interface Module, Baugröße HX Austausch des Control Interface Module Bild 6-13 Austausch Control Interface Module, Motor Module, Baugröße HX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 305 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● Antriebsverband spannungsfrei schalten ● Freien Zugang ermöglichen ● Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (5 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an -X41 / -X42 / -X46 entfernen (6 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 306 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.8.4 Austausch des Control Interface Module, Baugröße JX Austausch des Control Interface Module Bild 6-14 Austausch Control Interface Module, Motor Module, Baugröße JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 307 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● Antriebsverband spannungsfrei schalten ● Freien Zugang ermöglichen ● Schutzabdeckung entfernen Ausbauschritte Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern im Bild. 1. Steckverbindungen der Lichtwellenleiter und Signalleitungen trennen (5 Stecker). 2. DRIVE-CLiQ-Leitungen und Verbindungen an -X41 / -X42 / -X46 entfernen (6 Stecker). Die DRIVE-CLiQ-Leitungen sollten gekennzeichnet werden, um einen späteren korrekten Zusammenbau zu gewährleisten.
  • Seite 308 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.9 Austausch der Control Unit Die Control Unit ist auf einen Einschub montiert, der nach dem Lösen einer Schraube oben ① links zum Austauschen der Control Unit herausgezogen werden kann. Bild 6-15 Austausch der Control Unit Vorbereitende Schritte ●...
  • Seite 309 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10 Austausch der Lüfter 6.4.10.1 Austausch des Lüfters, Booksize Cabinet Kit Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang ermöglichen Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 310 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Ausbau der Lüfter, Breite 50 bis 200 mm Tabelle 6- 2 Ausbau der Lüfter Ausschalten der Stromversorgungen (DC 24 V und AC 400 V) • Zeit (5 min) zum Entladen der Zwischenkreiskondensatoren abwarten! Ausbau des Moduls aus dem Antriebsverband.
  • Seite 311 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten Scharfe Kanten im Schrankinneren können zu Schnittverletzungen führen. Einbauschritte des Lüfters, Breite 50 bis 200 mm Tabelle 6- 3 Lüftereinbau Baugröße 50 mm Baugröße 100 mm Baugrößen 150 mm und 200 mm Vor dem Einbau Durchströmungsrichtung beachten (Pfeil auf dem Lüfter muss auf die Kühlrippen zeigen).
  • Seite 312 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Ausbau des Lüfters, Breite 300 mm Bild 6-16 Lüfter Ausbau 300mm 1. Die Schrauben M6 / 6 Nm lösen (1) 2. Stromversorgung des Lüfters abziehen (2) 3. Nun kann der Lüfter herausgezogen werden ACHTUNG Keine Signalleitungen beschädigen Beim Herausziehen muss darauf geachtet werden, dass keine Signalleitungen beschädigt...
  • Seite 313 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.2 Austausch des Lüfters, Baugröße FB, GB und GD Austausch des Lüfters Bild 6-17 Austausch des Lüfters, Basic Line Module, Baugröße FB, GB und GD Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 314 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 315 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.3 Austausch des Lüfters, Baugröße FX und GX Austausch des Lüfters Bild 6-18 Austausch des Lüfters Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugröße FX und GX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 316 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 317 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.4 Austausch des Lüfters, Baugröße HX Austausch des Lüfters linker Powerblock Bild 6-19 Austausch des Lüfters, Active Line Module, Smart Line Module und Motor Module, Baugröße HX - linker Powerblock Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 318 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 319 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Austausch des Lüfters rechter Powerblock Bild 6-20 Austausch des Lüfters, Active Line Module, Smart Line Module und Motor Module, Baugröße HX - rechter Powerblock Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 320 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 321 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.5 Austausch des Lüfters, Baugröße JX Austausch des Lüfters Bild 6-21 Austausch des Lüfters, Active Line Module, Smart Line Module und Motor Module, Baugröße JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 322 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 323 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.6 Austausch des Lüfters, Baugröße FI Austausch des Lüfters Bild 6-22 Austausch des Lüfters, Active Interface Module, Baugröße FI Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 324 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 325 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.7 Austausch des Lüfters, Baugröße GI Austausch des Lüfters Bild 6-23 Austausch des Lüfters, Active Interface Module, Baugröße GI Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 326 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 327 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.8 Austausch des Lüfters, Baugröße HI Austausch des Lüfters Bild 6-24 Austausch des Lüfters, Active Interface Module, Baugröße HI Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 328 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 329 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.10.9 Austausch des Lüfters, Baugröße JI Austausch des Lüfters Bild 6-25 Austausch des Lüfters, Active Interface Module, Baugröße JI Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 330 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Beschreibung Die Lebensdauer der Gerätelüfter liegt bei ca. 50.000 Stunden. Die tatsächliche Lebensdauer hängt jedoch von weiteren Einflussgrößen wie beispielsweise Umgebungstemperatur und Schrank-Schutzart ab und kann daher im Einzelfall von diesem Wert abweichen. Die Lüfter müssen rechtzeitig ausgewechselt werden, um die Verfügbarkeit des Cabinet Modules zu erhalten.
  • Seite 331 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.11 Austausch der Sicherungen Ersatzsicherungen Bestellnummern für den Ersatz von ausgefallenen Sicherungen für die Hilfsstromversorgung sind in der Ersatzteilliste enthalten. WARNUNG Austausch der Sicherungen Wenn Sicherungen ersetzt werden, müssen Sie folgende Punkte beachten: 1.
  • Seite 332 8. Gelben Knopf an Sicherungshaltegriff drücken, um den Haltegriff von der neuen Sicherung zu lösen 9. Haltebleche unterhalb der Sicherungen wieder befestigen 10. Schrank schließen Hinweis Der Sicherungshaltegriff kann bei Bedarf bei Siemens bestellt werden. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 333 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.11.3 Austausch der Sicherungen im Sicherungslasttrennschalter bei Booksize Cabinet Kit Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Austausch 1. Bei vorhandener Option L37 zugehörige DC-Ankopplung in der Tür ausschalten 2.
  • Seite 334 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Schutzabdeckung entfernen ● Freien Zugang ermöglichen VORSICHT Gefährliche elektrische Spannung DC-Spannung kann noch bis zu 5 Minuten anliegen. Tausch der vorderen Sicherung 1.
  • Seite 335 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Austausch der DC-Sicherungen bei Smart Line Module, Active Line Module und Motor Module, Baugrößen HX und JX Bild 6-27 Austausch der DC-Sicherungen, Baugrößen HX und JX Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ●...
  • Seite 336 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen ACHTUNG Austausch der Sicherungen Nach einem Auslösen einer DC-Sicherung müssen immer alle DC-Sicherungen gemeinsam getauscht werden. Es dürfen nur Sicherungen des gleichen Typs eingebaut werden. Wird als Ersatz ein komplettes Leistungsteil bestellt, so muss beachtet werden, dass immer DC-Sicherungen eingesetzt sind.
  • Seite 337 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.11.5 Austausch der Zylindersicherungen Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Austauschschritte 1. Schrank öffnen 2. Sicherungshalter öffnen (Klappe nach unten bzw. nach oben drücken) 3. Defekte Sicherung ausbauen 4.
  • Seite 338 ● Sicherheitsausrüstung bereithalten: NH-Aufsteckgriff mit Stulpe für NH- Sicherungseinsätze Bild 6-29 NH-Aufsteckgriff mit Stulpe für NH-Sicherungen Hinweis Der NH-Aufsteckgriff kann bei Bedarf bei Siemens unter der Bestellnummer 3NX1 bestellt werden. Ausbauschritte 1. Schrank öffnen 2. Vordere Berührschutzabdeckung des Schrankes abnehmen VORSICHT Abdeckung über den Netzanschlüssen...
  • Seite 339 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Hinweis Alle NH-Sicherungen gemeinsam tauschen Nach einem Auslösen einer NH-Sicherung sollten immer alle NH-Sicherungen gemeinsam getauscht werden. Einbauschritte 1. Neue Sicherung in den NH-Aufsteckgriff einsetzen 2. Neue Sicherung in den Sicherungshalter im Schrank einsetzen 3.
  • Seite 340 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.12 Austausch DC-Ankopplung (Option L37) Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) ● Freien Zugang schaffen (Motor Module) (Wenn keine Control Unit vorhanden ist, muss nur das Blech gelöst und weggedreht werden) Ausbau 1.
  • Seite 341 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.13 Austausch der Vorladewiderstände der DC-Ankopplung (Option L37) Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Ausbau 1. DC-Ankopplung ausbauen (siehe Abschnitt "Austausch der DC-Ankopplung bei Booksize Cabinet Kit") 2.
  • Seite 342 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen 6.4.14 Austausch der Pufferbatterie des Schrank-Bedienfeldes Austausch der Pufferbatterie Bild 6-30 Austausch der Pufferbatterie Vorbereitende Schritte ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Schrank spannungsfrei schalten (externe Spannungsversorgungen nicht vergessen!) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 343 Wartung und Instandhaltung 6.4 Austausch von Bauteilen Austausch 1. Spannungsversorgungsleitung DC 24 V lösen 2. Kommunikationsleitung am Bedienfeld lösen 3. Deckel des Batteriefachs öffnen 4. Alte Batterie entfernen 5. Neue Batterie einsetzen 6. Weitere Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge durchführen Tabelle 6- 4 Technische Daten der Pufferbatterie CR2032 3 V Lithiumbatterie Hersteller Maxell, Sony, Panasonic...
  • Seite 344 Wartung und Instandhaltung 6.5 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Beschreibung Nach einer Standzeit der Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules und Motor Modules von mehr als zwei Jahren müssen die Zwischenkreiskondensatoren neu formiert werden. Wird dies unterlassen, so können die Geräte nach Anlegen der Zwischenkreisspannung unter Last Schaden nehmen.
  • Seite 345 Wartung und Instandhaltung 6.5 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Fertigungsdatum Das Fertigungsdatum lässt sich aus der folgenden Zuordnung ableiten: Tabelle 6- 5 Fertigungsjahr und -monat Zeichen Fertigungsjahr Zeichen Fertigungsmonat 2004 1 bis 9 Januar bis September 2005 Oktober 2006 November 2007 Dezember 2008 2009 2010...
  • Seite 346 Wartung und Instandhaltung 6.5 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren ● 6 Glühlampen 230 V / 100 W für Netzspannung 3 AC 500 bis 690 V, hierbei müssen in jeder Netzphase 2 Glühlampen in Reihe geschaltet werden. Alternativ sind 3 Widerstände je 1 kΩ / 160 W (z. B. GWK200J1001KLX000, Fa. Vishay) an Stelle der Glühlampen einzusetzen.
  • Seite 347 Wartung und Instandhaltung 6.5 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Formierschaltung für Motor Modules Bild 6-33 Formierschaltung für Motor Modules Vorgehensweise ● Das zu formierende Gerät darf keinen Einschaltbefehl bekommen (z. B. über Tastatur, BOP20 oder Klemmenleiste). ● Schließen Sie die entsprechende Formierschaltung an. ●...
  • Seite 348 Wartung und Instandhaltung 6.5 Formieren der Zwischenkreiskondensatoren Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 349 Diagnose Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel beinhaltet einen Überblick über die LEDs der verschiedenen Schrankgerätekomponenten. Detaillierte Beschreibungen der Komponenten sind entweder in diesem Gerätehandbuch oder in den Zusatzdokumentationen auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. Die nachstehe Übersicht der LEDs dient zur schnellen Diagnose. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 350 Diagnose 7.2 LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Beschreibung der LED-Zustände Die verschiedenen Zustände während des Hochlaufs werden über die LEDs auf der Control Unit angezeigt. ● Die einzelnen Zustände dauern unterschiedlich lang. ●...
  • Seite 351 Diagnose 7.2 LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Verhalten der LEDs nach dem Hochlauf Tabelle 7- 3 Control Unit CU320-2 DP – Beschreibung der LEDs nach dem Hochlauf Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe RDY (READY) Elektronikstromversorgung fehlt oder ist Stromversorgung überprüfen außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs.
  • Seite 352 Diagnose 7.2 LEDs auf der Control Unit CU320-2 DP Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe – Elektronikstromversorgung fehlt oder ist Stromversorgung und/oder (OPTION) außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Komponente überprüfen Komponente nicht betriebsbereit. Option Board nicht vorhanden oder kein zugehöriges Antriebsobjekt angelegt. Grün Dauerlicht Option Board ist betriebsbereit.
  • Seite 353 Diagnose 7.3 LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN Beschreibung der LED-Zustände Die verschiedenen Zustände während des Hochlaufs werden über die LEDs auf der Control Unit angezeigt. ● Die einzelnen Zustände dauern unterschiedlich lang. ●...
  • Seite 354 Diagnose 7.3 LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN Verhalten der LEDs nach dem Hochlauf Tabelle 7- 6 Control Unit CU320-2 PN – Beschreibung der LEDs nach dem Hochlauf Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe RDY (READY) Elektronikstromversorgung fehlt oder ist Stromversorgung überprüfen außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs.
  • Seite 355 Diagnose 7.3 LEDs auf der Control Unit CU320-2 PN Farbe Zustand Beschreibung, Ursache Abhilfe – Elektronikstromversorgung fehlt oder ist Stromversorgung und/oder (OPTION) außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Komponente überprüfen Komponente nicht betriebsbereit. Option Board nicht vorhanden oder kein zugehöriges Antriebsobjekt angelegt. Grün Dauerlicht Option Board ist betriebsbereit.
  • Seite 356 Diagnose 7.4 LEDs auf dem Communication Board CBE20 LEDs auf dem Communication Board CBE20 Tabelle 7- 7 Bedeutung der LEDs auf dem Communication Board CBE20 Farbe Zustand Beschreibung Link Port Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Grün Dauerlicht Ein anderes Gerät ist an Port x angeschlossen und die physikalische Verbindung besteht.
  • Seite 357 Diagnose 7.4 LEDs auf dem Communication Board CBE20 Farbe Zustand Beschreibung OPT auf der – Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Control Unit Toleranzbereichs. Communication Board defekt oder nicht gesteckt. Grün Dauerlicht Communication Board ist betriebsbereit und zyklische Kommunikation findet statt.
  • Seite 358 Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 V. Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Gefährliche Zwischenkreisspannung Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK" kann immer gefährliche Zwischenkreisspannung anliegen.
  • Seite 359 Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 V. Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Gefährliche Zwischenkreisspannung Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK" kann immer gefährliche Zwischenkreisspannung anliegen.
  • Seite 360 Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 V. Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Gefährliche Zwischenkreisspannung Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK" kann immer gefährliche Zwischenkreisspannung anliegen.
  • Seite 361 Zwischenkreisspannung < 100 V und Spannung an -X9:1/2 kleiner 12 V. Die Komponente ist betriebsbereit. Blinklicht Es liegt eine Störung an. Falls nach einem POWER ON das Blinklicht weiterhin ansteht, kontaktieren Sie den SIEMENS-Service. WARNUNG Gefährliche Zwischenkreisspannung Unabhängig vom Zustand der LED "DC LINK" kann immer gefährliche Zwischenkreisspannung anliegen.
  • Seite 362 Diagnose 7.9 LEDs auf dem Motor Module, Bauform Booksize LEDs auf dem Motor Module, Bauform Booksize Tabelle 7- 16 Bedeutung der LEDs auf dem Motor Module, Bauform Booksize LED, Zustand Beschreibung Ready DC LINK Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches.
  • Seite 363 Diagnose 7.10 LEDs auf dem Central Braking Module 7.10 LEDs auf dem Central Braking Module Tabelle 7- 17 Bedeutung der LEDs auf dem Braking Module im Central Braking Module Zustand Beschreibung ME – Meldung "Bereit" fehlt Übertemperatur Vollaussteuerung Dauerlicht Bereit MUI –...
  • Seite 364 Diagnose 7.12 LEDs auf dem Sensor Module SMC10 7.12 LEDs auf dem Sensor Module SMC10 Tabelle 7- 19 Bedeutung der LEDs auf dem Sensor Module SMC10 Farbe Zustand Beschreibung Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches. Grün Dauerlicht Die Komponente ist betriebsbereit und zyklische DRIVE-CLiQ-Kommunikation findet statt.
  • Seite 365 Diagnose 7.14 LEDs auf dem Sensor Module SMC30 7.14 LEDs auf dem Sensor Module SMC30 Tabelle 7- 21 Bedeutung der LEDs auf dem Sensor Module SMC30 Farbe Zustand Beschreibung Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereiches. Grün Dauerlicht Die Komponente ist betriebsbereit und zyklische DRIVE-CLiQ- Kommunikation findet statt.
  • Seite 366 Diagnose 7.15 LEDs auf dem Terminal Module TM54F 7.15 LEDs auf dem Terminal Module TM54F Tabelle 7- 22 Beschreibung der LED beim Terminal Module TM54F Farbe Zustand Beschreibung Elektronikstromversorgung fehlt oder ist außerhalb des zulässigen Toleranzbereichs. Grün Dauerlicht Komponente ist betriebsbereit und zyklische DRIVE-CLiQ-Kommunikation findet statt.
  • Seite 367 Diagnose 7.17 LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät 7.17 LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät Tabelle 7- 24 Bedeutung der LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät Bedeutung Grün Ausgangsspannung > 20,5 V Gelb Überlast, Ausgangsspannung < 20,5 V (Betriebsmodus "Konstantstrom") speichernde Abschaltung (Betriebsmodus "Shut down") Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 368 Diagnose 7.17 LEDs auf dem SITOP-Stromversorgungsgerät Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 369 Optionen Sicherheitshinweise GEFAHR Fünf Sicherheitsregeln Es ist unbedingt erforderlich, das Kapitel "Sicherheitshinweise" in diesem Gerätehandbuch zu lesen und zu beachten. Bei allen Arbeiten an elektrischen Geräten sind die folgenden "Fünf Sicherheitsregeln" nach EN 50110-1 und EN 50110-2 immer zu beachten: 1.
  • Seite 370 Optionen 8.2 D14, Vorab-Erstellung der Kundendokumentation Hinweis Unterschiedliche Ausführungen der Cabinet Modules Die Cabinet Modules weisen eine Reihe von Unterschieden über die verschiedenen Baugrößen auf. Es gibt folgende Hauptunterschiede: • Die verwendeten Abdeckungen können unterschiedliche Abmessungen aufweisen, sie können unterschiedlich angeordnet und befestigt sein. •...
  • Seite 371 Optionen 8.3 G20, Communication Board CBC10 Beschreibung Bild 8-1 Communication Board CAN CBC10 Mit der CANopen-Kommunikationsbaugruppe CBC10 (Communication Board CAN) werden Antriebe des Antriebssystems SINAMICS an übergeordnete Automatisierungssysteme mit einem CAN-Bus angeschlossen. Die CANopen-Optionsbaugruppe verwendet zwei 9-polige SUB-D-Stecker für den Anschluss an das CAN-Bussystem.
  • Seite 372 Optionen 8.3 G20, Communication Board CBC10 Schnittstellen Übersicht Bild 8-2 Communication Board CAN CBC10, Schnittstellenübersicht X451 CAN Bus Schnittstelle Folgende Buchsenbelegung hat die CAN Bus Schnittstelle -X451: Tabelle 8- 1 CAN BUS Schnittstelle X451 Bezeichnung Technische Angaben reserviert CAN_L CAN-Signal (dominant low) CAN_GND CAN-Masse reserviert...
  • Seite 373 Optionen 8.3 G20, Communication Board CBC10 X452 CAN Bus Schnittstelle Folgende Buchsenbelegung hat die CAN Bus Schnittstelle -X452: Tabelle 8- 2 CAN BUS Schnittstelle X452 Bezeichnung Technische Angaben reserviert CAN_L CAN-Signal (dominant low) CAN_GND CAN-Masse reserviert CAN_SHLD optionaler Schirm CAN- Masse CAN_H CAN-Signal reserviert...
  • Seite 374 Optionen 8.4 G33, Communication Board CBE20 G33, Communication Board CBE20 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Bild 8-3 Communication Board Ethernet CBE20...
  • Seite 375 Optionen 8.4 G33, Communication Board CBE20 Schnittstellenübersicht Bild 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, Schnittstellenübersicht MAC-Adresse Die MAC-Adresse der Ethernet-Schnittstellen befindet sich auf der Oberseite der CBE20. Das Schild ist nur zu sehen, wenn die Baugruppe ausgebaut ist. Hinweis MAC-Adresse notieren Demontieren Sie die Baugruppe und notieren Sie sich die MAC-Adresse der Baugruppe, damit sie Ihnen bei der anschließenden Inbetriebnahme zur Verfügung steht.
  • Seite 376 Optionen 8.4 G33, Communication Board CBE20 Montage ACHTUNG Option Board nur im stromlosen Zustand ziehen oder stecken Das Option Board darf nur im stromlosen Zustand der Control Unit und des Option Boards gesteckt und gezogen werden. Bild 8-5 Montage CBE20 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 377 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 8.5.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Optionen sind für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Module Beschreibung Das Terminal Module TM150 wird zur Erfassung und Auswertung mehrerer Temperatursensoren eingesetzt.
  • Seite 378 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 8.5.2 Schnittstellen Bild 8-6 Terminal Module TM150 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 379 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Temperatursensoranschlüsse Tabelle 8- 4 X531-X536 Temperatursensoreingänge Klemme Funktion Funktion Technische Angaben 1x2- / 2x2-Leiter 3- und 4-Leiter +Temp Temperatursensoranschluss für Sensoren mit (Kanal x) (Kanal x) 1x2-Leitern Anschluss der 2. Messleitung für Sensoren mit 4-Leitern -Temp Temperatursensoranschluss für Sensoren mit...
  • Seite 380 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 VORSICHT KTY-Temperatursensor polrichtig anschließen Der KTY-Temperatursensor muss polrichtig angeschlossen werden. Ein verpolt angeschlossener Sensor kann eine Überhitzung des Motors nicht erkennen. VORSICHT Anschluss mehrerer Temperatursensoren Beim Anschluss mehrerer Temperatursensoren sind die einzelnen Sensoren jeweils separat an "+Temp"...
  • Seite 381 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Schutzleiteranschluss und Schirmauflage Die nachfolgende Abbildung zeigt eine typische Schirmanschlussklemme der Firma Weidmüller für die Schirmauflagen. ① Schutzleiteranschluss M4 / 1,8 Nm ② Schirmanschlussklemme Fa. Weidmüller, Typ: KLBÜ CO1, Bestellnummer: 1753311001 Bild 8-7 Schirmauflage und Schutzleiteranschluss TM150 GEFAHR Fehlerhafter Betrieb bei nicht korrekter Schirmung...
  • Seite 382 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 8.5.3 Anschlussbeispiel X53x X53x X53x Bild 8-8 Anschluss von PT100/PT1000 mit 2x2-, 3- und 4-Leitern an den Temperatursensoreingängen X53x des Terminal Module TM150 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 383 Optionen 8.5 G51 bis G54, Temperatursensor Module TM150 Bild 8-9 Anschlussbeispiel für ein Terminal Module TM150 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 384 Optionen 8.6 G56, Schützüberwachung G56, Schützüberwachung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules Beschreibung Die Option Schützüberwachung dient der Überwachung der Vorlade- und Überbrückungsschütze der Line Modules.
  • Seite 385 Die nachträgliche Lizenzierung erfolgt im Internet über den "WEB License Manager" durch die Generierung eines Lizenzschlüssels: http://www.siemens.com/automation/license Hinweis Die Generierung des Lizenzschlüssels wird ausführlich im SINAMICS S120 Funktionshandbuch, Kapitel "Grundlagen des Antriebssystems" unter "Lizenzierung" beschrieben. Aktivierung Der zugehörige Lizenzschlüssel wird im Parameter p9920 im ASCII-Code eingetragen. Über Parameter p9921 = 1 wird der Lizenzschlüssel aktiviert.
  • Seite 386 Optionen 8.8 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Hinweis Safety Integrated Funktionshandbuch Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung der Safety- Integrated-Funktionen ist im zugehörigen Funktionshandbuch enthalten. Dieses Handbuch ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. K08, Advanced Operator Panel AOP30 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ●...
  • Seite 387 Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung des Advanced Operator Panel AOP30 ist in der zugehörigen Betriebsanleitung enthalten. Diese Betriebsanleitung ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. → Siehe Zusatz-Dokumentation "SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30" Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 388 Optionen 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.9.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Zur Erfassung der Motor-Istdrehzahl und des Rotorlagewinkels wird das Gebermodul SMC10 eingesetzt.
  • Seite 389 Optionen 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Bild 8-11 Anschließbare Impedanzen bei Erregerfrequenz f = 5000 Hz 8.9.2 Sicherheitshinweise Hinweis Nur ein Gebersystem anschließen Es darf pro Sensor Module nur ein Gebersystem angeschlossen werden. ACHTUNG Gefahr von Ausgleichsströmen über die Elektronikmasse Stellen Sie sicher, dass keine galvanische Verbindung zwischen dem Gebersystemgehäuse und den Signalleitungen sowie der Gebersystemelektronik besteht.
  • Seite 390 Optionen 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 VORSICHT Temperatursensorleitungen geschirmt verlegen Verbindungsleitungen zu Temperatursensoren müssen grundsätzlich geschirmt verlegt werden. Der Leitungsschirm muss beidseitig großflächig mit Massepotenzial verbunden werden. Verbindungsleitungen, die gemeinsam mit der Motorleitung geführt werden, müssen paarweise verdrillt und separat geschirmt werden. 8.9.3 Schnittstellen Übersicht...
  • Seite 391 Optionen 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 X520 Geberschnittstelle Tabelle 8- 7 Geberschnittstelle X520 Signalname Technische Angaben reserviert, nicht belegen reserviert, nicht belegen Resolversignal A (sin+) Inverses Resolversignal A (sin-) Masse Masse (für inneren Schirm) Resolversignal B (cos+) Inverses Resolversignal B (cos-) Masse Masse (für inneren Schirm) Resolvererregung positiv...
  • Seite 392 Optionen 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! 8.9.4 Anschlussbeispiel Anschlussbeispiel: Resolver, 8-polig Bild 8-13...
  • Seite 393 Optionen 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Zur gleichzeitigen Erfassung der Motor-Istdrehzahl und der Weglänge wird das Gebermodul SMC20 eingesetzt.
  • Seite 394 Optionen 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 VORSICHT Temperatursensorleitungen geschirmt verlegen Verbindungsleitungen zu Temperatursensoren müssen grundsätzlich geschirmt verlegt werden. Der Leitungsschirm muss beidseitig großflächig mit Massepotenzial verbunden werden. Verbindungsleitungen, die gemeinsam mit der Motorleitung geführt werden, müssen paarweise verdrillt und separat geschirmt werden. 8.10.3 Schnittstellen Bild 8-14...
  • Seite 395 Optionen 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 X520 Geberschnittstelle Tabelle 8- 8 Geberschnittstelle X520 Signalname Technische Angaben P-Encoder Geberversorgung M-Encoder Masse Geberversorgung Inkrementalsignal A Inverses Inkrementalsignal A Masse Masse (für inneren Schirm) Inkrementalsignal B Inverses Inkrementalsignal B Masse Masse (für inneren Schirm) reserviert, nicht belegen clock Takt EnDat-Schnittstelle, SSI-Clock...
  • Seite 396 Optionen 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Hinweis P-Sense und M-Sense Auf der Geberseite müssen die Leitungen für P-Sense bzw.
  • Seite 397 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Zur Erfassung der Motor-Istdrehzahl wird das Gebermodul SMC30 eingesetzt. Die vom Drehimpulsgeber kommenden Signale werden hier umgesetzt und zur Auswertung über die DRIVE-CLiQ-Schnittstelle der Regelung zur Verfügung gestellt.
  • Seite 398 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Hinweis Auf Grund der robusteren Übertragungsphysik ist bei HTL-Gebern grundsätzlich der bipolare Anschluss zu bevorzugen. Lediglich wenn der eingesetzte Gebertyp keine Gegentaktsignale zur Verfügung stellt, sollte auf unipolaren Anschluss ausgewichen werden. Hinweis Bei einem Booksize Cabinet Kits mit Double Motor Modules wird dieses Gebermodul im Schrankgerät zweifach eingebaut.
  • Seite 399 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Bild 8-16 Signalverlauf der A- und B-Spur zwischen zwei Flanken: Zeit zwischen zwei Flanken bei Impulsgebern Bild 8-17 Lage des Nullimpulses zu den Spursignalen Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 400 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Bei Gebern mit 5-V-Versorgung an X521/X531 ist die Leitungslänge abhängig vom Geberstrom (gilt für Leitungsquerschnitte mit 0,5 mm²): Bild 8-18 Signalleitungslänge in Abhängigkeit der Geberstromaufnahme Bei Gebern ohne Remote Sense ist die zulässige Leitungslänge auf 100 m begrenzt (Grund: Der Spannungsabfall ist abhängig von der Leitungslänge und dem Geberstrom).
  • Seite 401 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.2 Sicherheitshinweise Hinweis Nur ein Gebersystem anschließen Es darf pro Sensor Module nur ein Gebersystem angeschlossen werden. ACHTUNG Gefahr von Ausgleichsströmen über die Elektronikmasse Stellen Sie sicher, dass keine galvanische Verbindung zwischen dem Gebersystemgehäuse und den Signalleitungen sowie der Gebersystemelektronik besteht.
  • Seite 402 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.3 Schnittstellen Bild 8-19 Schnittstellenübersicht SMC30 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 403 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X520 Geberanschluss 1 für HTL/TTL-/SSI-Geber mit Leitungsbrucherkennung Tabelle 8- 12 Geberanschluss X520 Signalname Technische Angaben +Temp Motortemperaturerfassung KTY84-1C130 (KTY+) Temperatursensor KTY84-1C130/PTC/ Bimetallschalter mit Öffnerkontakt clock SSI-Clock clock* Inverser SSI-Clock P-Encoder 5 V / 24 V Geberversorgung P-Encoder 5 V / 24 V Geberversorgung...
  • Seite 404 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X521/X531 Geberanschluss 2 für HTL-/TTL-/SSI-Geber mit Leitungsbrucherkennung Tabelle 8- 13 Geberanschluss X521 Klemme Signalname Technische Angaben Inkrementalsignal A Inverses Inkrementalsignal A Inkrementalsignal B Inverses Inkrementalsignal B Referenzsignal R Inverses Referenzsignal R CTRL Kontrollsignal Masse max.
  • Seite 405 Optionen 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! An den Klemmen "+Temp" und "-Temp" dürfen nur Temperatursensoren angeschlossen werden, die die Vorgaben der Schutztrennung gemäß EN 61800-5-1 erfüllen. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! 8.11.4 Anschlussbeispiel Anschlussbeispiel 1: HTL-Geber, bipolar, ohne Nullmarke ->...
  • Seite 406 Optionen 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Für den Betrieb einer permanenterregten Synchronmaschine ohne Geber mit der Anforderung, auf eine bereits drehende Maschine aufzuschalten (Funktion Fangen), wird die Spannungserfassungsbaugruppe VSM10 eingesetzt.
  • Seite 407 Optionen 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Schnittstellen Bild 8-22 Schnittstellenübersicht Voltage Sensing Module (Option K51) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 408 Optionen 8.13 K52, Zusätzliches Gebermodul SMC30 Entfernen der Steckerbrücke im Voltage Sensing Module VSM10 Beim Betrieb des Gerätes an einem ungeerdeten Netz (IT-Netz) muss am Voltage Sensing Module (VSM10) die Steckerbrücke in der Klemme X530 an der Unterseite der Komponente entfernt werden.
  • Seite 409 Optionen 8.14 K70, Lüfterspannungsversorgung 8.14 K70, Lüfterspannungsversorgung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Module Beschreibung Mit dieser Option wird die Versorgung der Netzspannung des Hilfsspannungsversorgungssystems nach dem Leistungsschalter (-Q10) abgegriffen und über einen Motorschutzschalter (-Q12) abgesichert.
  • Seite 410 Optionen 8.16 K76, Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module 8.16 K76, Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module Verfügbarkeit der Option ● Line Connection Modules Beschreibung Die Cabinet Modules benötigen zur korrekten Funktion die Zuführung von Hilfsenergie. Der Strombedarf muss bei der Projektierung berücksichtigt und von extern bereitgestellt werden. Wenn eine Zuführung von außen nicht möglich ist, so können die notwendigen Hilfsspannungen durch ein Auxiliary Power Supply Module erzeugt werden.
  • Seite 411 Optionen 8.16 K76, Hilfsspannungserzeugung im Line Connection Module Tabelle 8- 15 Zuordnung der vorhandenen Netzspannung für die interne Spannungsversorgung, (3 AC 380 ... 480 V) Netzspannungsbereich Anzapfung Anzapfungen des Anpasstransformator (-T10) LH1 – LH2 342 ... 390 V 380 V 1 –...
  • Seite 412 Optionen 8.17 K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" 8.17 K82, Klemmenmodul zur Ansteuerung der Sicherheitsfunktionen "Safe Torque Off" und "Safe Stop 1" Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ●...
  • Seite 413 Optionen 8.18 K87, Terminal Module TM54F 8.18 K87, Terminal Module TM54F Bild 8-23 Option K87, Terminal Module TM54F Verfügbarkeit der Option ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Das Terminal Module TM54F ist eine Klemmenerweiterungsbaugruppe mit sichere Digitalein- und ausgänge für die Ansteuerung der Safety Integrated Funktionen von SINAMICS.
  • Seite 414 Optionen 8.18 K87, Terminal Module TM54F Tabelle 8- 17 Schnittstellenübersicht des TM54F Anzahl Fehlersichere Digitalausgänge (F-DO) Fehlersichere Digitaleingänge (F-DI) Sensor -Stromversorgungen, dynamisierbar Sensor -Stromversorgung, nicht dynamisierbar Digitaleingänge zur Überprüfung der F-DO bei Teststop Sensoren: Fehlersichere Geräte zum Befehlen und Erfassen, wie z. B. Not-Halt Taster und Sicherheitsschlösser, Positionsschalter und Lichtgitter / Lichtvorhänge.
  • Seite 415 Optionen 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Die Sichere Bremsenansteuerung (SBC) ist eine Sicherheitsfunktion, die in sicherheitsrelevanten Anwendungen, z.
  • Seite 416 Optionen 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA AC 230 V Schnellentregung Einige Bremsgleichrichterfabrikate verfügen über zwei zusätzliche Anschlüsse zum DC-seitigen Schalten der Bremslast. Auf diese Weise wird eine Schnellentregung der Bremsspule möglich, d. h. die Bremswirkung setzt früher ein. Der Safe Brake Adapter unterstützt eine derartige Schnellentregung über die zwei zusätzlichen Anschlüsse -X15:1 und -X15:2.
  • Seite 417 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Seite 418 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.2 Anschlussübersicht Bild 8-24 Anschlussübersicht Control Unit CU320-2 DP (ohne Abdeckung) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 419 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Bild 8-25 Schnittstelle X140 und Messbuchsen T0 bis T2 - CU320-2 DP (Ansicht von unten) ACHTUNG CompactFlash Card nur im spannungsfreien Zustand ziehen oder stecken Die CompactFlash Card darf nur im spannungsfreien Zustand der Control Unit gezogen und gesteckt werden.
  • Seite 420 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP ACHTUNG EGB-Vorschriften beachten Die CompactFlash Card ist ein EGB-empfindliches Bauteil. Beim Ziehen und Stecken der Karte müssen die EGB-Vorschriften beachtet werden. ACHTUNG Option Board nur im stromlosen Zustand ziehen oder stecken Das Option Board darf nur im stromlosen Zustand der Control Unit und des Option Boards gesteckt und gezogen werden.
  • Seite 421 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.3 Anschlussbeispiel Bild 8-26 Anschlussbeispiel CU320-2 DP Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 422 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Spannungsversorgung der Digitaleingänge Bei den Digitaleingängen (Klemme -X122 und -X132) erfolgt im Schaltungsbeispiel die Spannungsversorgung aus der internen 24-V-Spannung der Control Unit (Klemme -X124) heraus. Die in zwei Gruppen zusammengefassten Digitaleingänge (Optokoppler-Eingänge) haben je Gruppe ein gemeinsames Bezugspotenzial (Bezugsmasse M1 bzw.
  • Seite 423 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4 X55 Kundenklemmenleiste 8.20.4.1 Übersicht Beschreibung Bild 8-27 Option G55, Kundenklemmenleiste -X55 Die Kundenklemmenleiste -X55 wird zusammen mit der Control Unit CU320-2 im Schrank eingebaut. Über die Klemmenleisten -X55-X122 und -X55-X132 sind die Digitalein- /Ausgänge der Control Unit verwendbar.
  • Seite 424 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Standardmäßige Kundenklemmenleiste Beim Cabinet Module Motor Module (Bauform Chassis) ist die Kundenklemmenleiste standardmäßig im Schrank vorhanden, die Digitalein-/ausgänge der Control Unit CU320-2 auf den Klemmenleisten -X55-X122 und -X55-X132 sind nur in Verbindung mit einer Control Unit verwendbar.
  • Seite 425 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Anschlussbelegung der Kundenklemmleiste –X55 Kundenklemmenleiste - X55 -X122 DI16 DI17 DI/DO8 DI/DO9 DI/DO10 DI/DO11 -X132 +DC 24 V DI20 DI21 DI/DO12 DI/DO13 DI/DO14 DI/DO15 -X41 Funktion EP M1 STO/ SS1 EP +24 - Temp + Temp -X46 BR Output +...
  • Seite 426 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.2 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 8- 18 Klemmenleiste X41 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 V - 28,8 V) (Enable Pulses) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V Signallaufzeiten: (Enable Pulses)
  • Seite 427 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Hinweis Safety Integrated Funktionshandbuch Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung der Safety- Integrated-Funktionen ist im zugehörigen Funktionshandbuch enthalten. Dieses Handbuch ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. Hinweis EP-Klemmen nur bei Safety Integrates Basic Functions Die Funktion der EP-Klemmen steht nur bei freigegebenen Safety Integrated Basic Functions zur Verfügung.
  • Seite 428 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.4 X122 Digitalein-/ausgänge Tabelle 8- 20 Klemmenleiste X122 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Bezeichnung Technische Angaben DI 0 Spannung (max.): DC -30 V bis +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 1 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M1 DI 2...
  • Seite 429 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP ACHTUNG Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M1 angeschlossen werden. Das wird erreicht durch: 1. das Mitführen der Bezugsmasse der Digitaleingänge oder 2.
  • Seite 430 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.5 X132 Digitalein-/ausgänge Tabelle 8- 21 Klemmenleiste X132 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Bezeichnung Technische Angaben DI 4 Spannung (max.): DC -30 V bis +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 5 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M2 DI 6...
  • Seite 431 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP ACHTUNG Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M2 angeschlossen werden. Das wird erreicht durch: 1. das Mitführen der Bezugsmasse der Digitaleingänge oder 2.
  • Seite 432 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.6 X126 PROFIBUS Tabelle 8- 23 X126 PROFIBUS-Schnittstelle Signalname Bedeutung Bereich Nicht belegt M24_SERV Versorgung Teleservice, Masse RxD / TxD–P Empfangs– / Sende–Daten–P (B) RS485 CNTR–P Steuersignal DGND PROFIBUS–Datenbezugspotenzial Versorgungsspannung Plus 5 V ± 10 % P24_SERV Versorgung Teleservice, + (24 V) 24 V (20,4 V bis 28,8 V)
  • Seite 433 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.7 PROFIBUS-Adressschalter Die Einstellung der PROFIBUS-Adresse erfolgt hexadezimal über zwei Drehcodierschalter. Es können Werte zwischen 0 ) und 127 ) eingestellt werden. Am oberen Drehcodierschalter (H) wird der Hexadezimalwert für 16 , am unteren Drehcodierschalter (L) der Hexadezimalwert für 16 eingestellt.
  • Seite 434 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.8 X127 LAN (Ethernet) Tabelle 8- 25 X127 LAN (Ethernet) Bezeichnung Technische Angaben Ethernet-Sendedaten + Ethernet-Sendedaten - Ethernet-Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Ethernet-Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Steckertyp: RJ45-Buchse Hinweis Unterstützung bei der Inbetriebnahme...
  • Seite 435 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.9 X140 serielle Schnittstelle (RS232) Über die serielle Schnittstelle kann das Bedienfeld AOP30 zum Bedienen/Parametrieren angeschlossen werden. Die Schnittstelle befindet sich an der Unterseite der Control Unit. Tabelle 8- 27 Serielle Schnittstelle (RS232) X140 Bezeichnung Technische Angaben Empfangsdaten...
  • Seite 436 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.11 CompactFlash Card Beschreibung Die erforderliche Rechenleistung bzw. die Auslastung der Control Unit CU320-2 lässt sich mit dem Projektierungstool SIZER ermitteln. Die Firmware-Optionen werden in Form von Lizenzen geliefert, die als Lizenzierungsschlüssel werksseitig auf der CompactFlash Card hinterlegt werden.
  • Seite 437 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Systemvoraussetzungen für die Installation von STARTER V4.3.2 Hardware Folgende Mindestvoraussetzungen sind einzuhalten: ● PG oder PC ● Pentium III min. 1 GHz (empfohlen > 1 GHz) ● Arbeitsspeicher 1 GB (empfohlen 2 GB) ●...
  • Seite 438 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Zusätzliche Systemvoraussetzungen für die Installation eines CompactFlash Card-Lesegerätes ● Freier USB-Anschluss ● CD-ROM Laufwerk (zur Installation der Treiber für das Kartenlesegerät) 8.20.11.2 Datenfunktionen Nach dem Anschließen und erfolgreicher Installation eines Kartenlesegerätes erfolgt der Zugriff auf Daten der CompactFlash Card in gleicher Weise wie beim Zugriff auf andere Speichermedien des PCs (z.
  • Seite 439 Optionen 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.11.4 Steckplatz für die CompactFlash Card Steckplatz für die CompactFlash Card Bild 8-29 CompactFlash Card Steckplatz ACHTUNG CompactFlash Card nur im spannungsfreien Zustand ziehen oder stecken Die CompactFlash Card darf nur im spannungsfreien Zustand der Control Unit gezogen und gesteckt werden, da es sonst im laufenden Betrieb zum Datenverlust und gegebenenfalls zu einem Anlagenstillstand kommen kann.
  • Seite 440 Optionen 8.21 K94, Performance-Erweiterung für CU320-2 Hinweis Nur SIEMENS CompactFlash Cards verwenden Bitte beachten Sie, dass für den Betrieb der Control Unit nur SIEMENS CompactFlash Cards verwendet werden können. 8.21 K94, Performance-Erweiterung für CU320-2 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für die folgenden Optionen verfügbar: ●...
  • Seite 441 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Seite 442 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.2 Anschlussübersicht Bild 8-30 Anschlussübersicht Control Unit CU3202 PN (ohne Abdeckung) Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 443 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Bild 8-31 Schnittstelle X140 und Messbuchsen T0 bis T2 - CU320-2 PN (Ansicht von unten) ACHTUNG CompactFlash Card nur im spannungsfreien Zustand ziehen oder stecken Die CompactFlash Card darf nur im spannungsfreien Zustand der Control Unit gezogen und gesteckt werden.
  • Seite 444 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN ACHTUNG EGB-Vorschriften beachten Die CompactFlash Card ist ein EGB-empfindliches Bauteil. Beim Ziehen und Stecken der Karte müssen die EGB-Vorschriften beachtet werden. ACHTUNG Option Board nur im stromlosen Zustand ziehen oder stecken Das Option Board darf nur im stromlosen Zustand der Control Unit und des Option Boards gesteckt und gezogen werden.
  • Seite 445 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.3 Anschlussbeispiel Bild 8-32 Anschlussbeispiel CU320-2 PN Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 446 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Spannungsversorgung der Digitaleingänge Bei den Digitaleingängen (Klemme -X122 und -X132) erfolgt im Schaltungsbeispiel die Spannungsversorgung aus der internen 24 V-Spannung der Control Unit (Klemme -X124) heraus. Die in zwei Gruppen zusammengefassten Digitaleingänge (Optokoppler-Eingänge) haben je Gruppe ein gemeinsames Bezugspotenzial (Bezugsmasse M1 bzw.
  • Seite 447 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4 X55 Kundenklemmenleiste 8.22.4.1 Übersicht Beschreibung Bild 8-33 Option G55, Kundenklemmenleiste -X55 Die Kundenklemmenleiste -X55 wird zusammen mit der Control Unit CU320-2 im Schrank eingebaut. Über die Klemmenleisten -X55-X122 und -X55-X132 sind die Digitalein- /Ausgänge der Control Unit verwendbar.
  • Seite 448 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Standardmäßige Kundenklemmenleiste Beim Cabinet Module Motor Module (Bauform Chassis) ist die Kundenklemmenleiste standardmäßig im Schrank vorhanden, die Digitalein-/ausgänge der Control Unit CU320-2 auf den Klemmenleisten -X55-X122 und -X55-X132 sind nur in Verbindung mit einer Control Unit verwendbar.
  • Seite 449 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Anschlussbelegung der Kundenklemmleiste –X55 Kundenklemmenleiste - X55 -X122 DI16 DI17 DI/DO8 DI/DO9 DI/DO10 DI/DO11 -X132 +DC 24 V DI20 DI21 DI/DO12 DI/DO13 DI/DO14 DI/DO15 -X41 Funktion EP M1 STO/ SS1 EP +24 - Temp + Temp -X46 BR Output +...
  • Seite 450 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.2 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor-Anschluss Tabelle 8- 29 Klemmenleiste X41 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Funktion Technische Angaben EP M1 Anschlussspannung: DC 24 V (20,4 V - 28,8 V) (Enable Pulses) Stromaufnahme: 10 mA EP +24 V Signallaufzeiten: (Enable Pulses)
  • Seite 451 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Safety Integrated Funktionshandbuch Eine detaillierte Beschreibung der kompletten Funktionsweise und Handhabung der Safety- Integrated-Funktionen ist im zugehörigen Funktionshandbuch enthalten. Dieses Handbuch ist als Zusatz-Dokumentation auf der dem Gerät mitgelieferten Kunden-DVD enthalten. Hinweis EP-Klemmen nur bei Safety Integrates Basic Functions Die Funktion der EP-Klemmen steht nur bei freigegebenen Safety Integrated Basic Functions zur Verfügung.
  • Seite 452 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.4 X122 Digitalein-/ausgänge Tabelle 8- 31 Klemmenleiste X122 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Bezeichnung Technische Angaben DI 0 Spannung (max.): DC -30 V bis +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 1 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M1 DI 2...
  • Seite 453 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN ACHTUNG Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M1 angeschlossen werden. Das wird erreicht durch: 1. das Mitführen der Bezugsmasse der Digitaleingänge oder 2.
  • Seite 454 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.5 X132 Digitalein-/ausgänge Tabelle 8- 32 Klemmenleiste X132 auf der Kundenklemmenleiste X55 Klemme Bezeichnung Technische Angaben DI 4 Spannung (max.): DC -30 V bis +30 V Stromaufnahme typisch: 9 mA bei 24 V DI 5 Potenzialtrennung: Bezugspotenzial ist Klemme M2 DI 6...
  • Seite 455 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN ACHTUNG Sicherstellen der Funktion der Digitaleingänge Ein offener Eingang wird als "Low" interpretiert. Damit die Digitaleingänge (DI) funktionieren können, muss die Klemme M2 angeschlossen werden. Das wird erreicht durch: 1. das Mitführen der Bezugsmasse der Digitaleingänge oder 2.
  • Seite 456 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.6 X127 LAN (Ethernet) Tabelle 8- 34 X127 LAN (Ethernet) Bezeichnung Technische Angaben Ethernet-Sendedaten + Ethernet-Sendedaten - Ethernet-Empfangsdaten + Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Ethernet-Empfangsdaten - Reserviert, nicht belegen Reserviert, nicht belegen Steckertyp: RJ45-Buchse Hinweis Unterstützung bei der Inbetriebnahme...
  • Seite 457 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.7 X140 serielle Schnittstelle (RS232) Über die serielle Schnittstelle kann das Bedienfeld AOP30 zum Bedienen/Parametrieren angeschlossen werden. Die Schnittstelle befindet sich an der Unterseite der Control Unit. Tabelle 8- 36 Serielle Schnittstelle (RS232) X140 Bezeichnung Technische Angaben Empfangsdaten...
  • Seite 458 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Hinweis Anschlussleitungen Die PROFINET-Schnittstellen unterstützen Auto-MDI(X). Deshalb können sowohl gekreuzte als auch ungekreuzte Leitungen für den Anschluss von Geräten verwendet werden. Zu Diagnosezwecken sind die beiden PROFINET-Schnittstellen jeweils mit einer grünen und einer gelben LED ausgestattet. Damit werden folgende Statusinformationen angezeigt: Tabelle 8- 38 LED-Zustände an der X150 P1 / P2 PROFINET-Schnittstelle Farbe Zustand...
  • Seite 459 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.10 CompactFlash Card Beschreibung Die erforderliche Rechenleistung bzw. die Auslastung der Control Unit CU320-2 lässt sich mit dem Projektierungstool SIZER ermitteln. Die Firmware-Optionen werden in Form von Lizenzen geliefert, die als Lizenzierungsschlüssel werksseitig auf der CompactFlash Card hinterlegt werden.
  • Seite 460 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Systemvoraussetzungen für die Installation von STARTER V4.3.2 Hardware Folgende Mindestvoraussetzungen sind einzuhalten: ● PG oder PC ● Pentium III min. 1 GHz (empfohlen > 1 GHz) ● Arbeitsspeicher 1 GB (empfohlen 2 GB) ●...
  • Seite 461 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Zusätzliche Systemvoraussetzungen für die Installation eines CompactFlash Card-Lesegerätes ● Freier USB-Anschluss ● CD-ROM Laufwerk (zur Installation der Treiber für das Kartenlesegerät) 8.22.10.2 Datenfunktionen Nach dem Anschließen und erfolgreicher Installation eines Kartenlesegerätes erfolgt der Zugriff auf Daten der CompactFlash Card in gleicher Weise wie beim Zugriff auf andere Speichermedien des PCs (z.
  • Seite 462 Optionen 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.10.4 Steckplatz für die CompactFlash Card Steckplatz für die CompactFlash Card Bild 8-35 CompactFlash Card Steckplatz ACHTUNG CompactFlash Card nur im spannungsfreien Zustand ziehen oder stecken Die CompactFlash Card darf nur im spannungsfreien Zustand der Control Unit gezogen und gesteckt werden, da es sonst im laufenden Betrieb zum Datenverlust und gegebenenfalls zu einem Anlagenstillstand kommen kann.
  • Seite 463 8.23 L00, Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze) Hinweis Nur SIEMENS CompactFlash Cards verwenden Bitte beachten Sie, dass für den Betrieb der Control Unit nur SIEMENS CompactFlash Cards verwendet werden können. 8.23 L00, Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze) Verfügbarkeit der Option...
  • Seite 464 Optionen 8.23 L00, Einsatz in der ersten Umgebung nach EN 61800-3, Kategorie C2 (TN-/TT-Netze) Hinweis Kombination von Netzfilter und Netzdrossel Das optionale Netzfilter ist grundsätzlich immer in Kombination mit einer Netzdrossel einzusetzen, weil sonst nicht die volle Filterwirkung erreicht wird. Hinweis EMV-Schirmschiene Um den Schirm der Leistungskabel EMV-gerecht auflegen zu können, wird werksseitig...
  • Seite 465 Optionen 8.24 L07, du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter 8.24 L07, du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Das du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter setzt sich aus zwei Komponenten zusammen, der du/dt-Drossel und dem Spannungsbegrenzungs-Netzwerk (Voltage Peak Limiter), welches die Spannungsspitzen abschneidet und die Energie zurück in den Zwischenkreis speist.
  • Seite 466 Optionen 8.24 L07, du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter WARNUNG Maximale Pulsfrequenz Beim Einsatz eines du/dt-Filters compact darf die Pulsfrequenz des Motor Modules maximal 2,5 kHz bzw. 4 kHz betragen. Die Einstellung einer höheren Pulsfrequenz kann zur Zerstörung des du/dt-Filters führen. ACHTUNG Betrieb nicht ohne einen angeschlossenen Motor Beim Einsatz eines du/dt-Filters compact plus Voltage Peak Limiter darf der Antrieb nicht...
  • Seite 467 Optionen 8.24 L07, du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter Tabelle 8- 41 Maximale Pulsfrequenz beim Einsatz eines du/dt-Filters compact plus VPL bei Geräten mit 1,25 kHz Nennpulsfrequenz Bestell-Nr. Typleistung [kW] Ausgangsstrom bei Maximale Pulsfrequenz beim Einsatz 6SL3720-... 1,25 kHz Pulsfrequenz [A] eines du/dt-Filters Netzspannung 3 AC 380 ...
  • Seite 468 Optionen 8.25 L08/L09, Motordrossel / 2 Motordrosseln in Reihe 8.25 L08/L09, Motordrossel / 2 Motordrosseln in Reihe Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits (L08/L09) ● Motor Modules Bauform Chassis (L08) Beschreibung Motordrosseln reduzieren die Spannungsbelastung der Motorwicklungen, indem die durch Umrichterbetrieb hervorgerufenen Spannungssteilheiten an den Motorklemmen verringert...
  • Seite 469 Optionen 8.25 L08/L09, Motordrossel / 2 Motordrosseln in Reihe Motorleitungslängen Tabelle 8- 42 Maximale Motorleitungslänge beim Einsatz von Motordrosseln für Booksize Cabinet Kits Bestellnr. Leistung Strom max. Motorleitungslänge in m 6SL3720- in kW in A ohne Motordrosseln mit 1 Motordrossel (L08) mit 2 Motordrosseln (L09) geschirmt ungeschirmt...
  • Seite 470 Optionen 8.26 L10, du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter Motoranschluss Bei Booksize Cabinet Kits erfolgt der Anschluss der Motorleitungen bei Einsatz der Option L08 / L09 an dem Klemmenblock -X1 (bei Double Motor Module: -X1, -X2). Tabelle 8- 43 Maximaler Anschlussquerschnitt beim Einsatz von Motordrosseln für Booksize Cabinet Kits Bestellnummer Leistung in kW...
  • Seite 471 Optionen 8.26 L10, du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter Die du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter begrenzen die Spannungsanstiegsgeschwindigkeit auf Werte < 500 V/µs und die typischen Spannungsspitzen auf folgende Werte (bei Motorleitungslängen von < 300 m bei Baugröße FX, GX, HX bzw. < 150 m bei Baugröße JX): <...
  • Seite 472 Optionen 8.26 L10, du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter Tabelle 8- 44 Maximal zulässige Motorleitungslängen für Zwischenkreisspannung DC 510 ... 720 V Baugröße FX, GX, HX Baugröße JX geschirmte Leitung max. 300 m bzw. geschirmte Leitung max. 150 m bzw. ungeschirmte Leitung max. 450 m ungeschirmte Leitung max.
  • Seite 473 Optionen 8.27 L13, Hauptschütz für Line Connection Modules < 800 A 8.27 L13, Hauptschütz für Line Connection Modules < 800 A Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Die Line Connection Modules mit Option L43 (für Basic Line Modules) sind bis zu einem Bemessungsstrom von 800 A standardmäßig nur mit einem manuell zu betätigenden Sicherungslasttrennschalter ausgeführt.
  • Seite 474 Optionen 8.28 L21, Betrieb am IT-Netz X50 Rückmeldekontakt "Hauptschütz" Tabelle 8- 46 Klemmenblock X50 Rückmeldekontakt "Hauptschütz" Klemme Bezeichnung Technisch Angaben max. Laststrom: 10 A max. Schaltspannung: AC 250 V max. Schaltleistung: 250 VA erforderliche Mindestlast: ≥1 mA max. anschließbarer Querschnitt: 4 mm² NO: Schließer, NC: Öffner, COM: Mittelkontakt 8.28 L21, Betrieb am IT-Netz...
  • Seite 475 Optionen 8.29 L22, Lieferumfang ohne Netzdrossel X700 - Überwachung der Überspannungsableiter und der Sicherungen Tabelle 8- 47 Klemmenblock X700 Überwachung der Überspannungsableiter und der Sicherungen Klemme Bezeichnung Technisch Angaben max. Laststrom: - bei DC 24 V: 1 A - bei AC 230 V: 0,5 A max.
  • Seite 476 Optionen 8.30 L25, Leistungsschalter in Einschubtechnik Beschreibung Wird das Basic Line Module bzw. Smart Line Module über einen separaten Transformator gespeist, oder wenn das Netz eine genügend kleine Netzkurzschlussleistung hat, so kann die standardmäßige Netzdrossel entfallen. Beim Line Connection Module wird in Verbindung mit einem Basic Line Module (Option L43) bei Option L22 die standardmäßige Netzdrossel nicht geliefert.
  • Seite 477 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter 8.31.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Die Option L34 (Ausgangsseitiger Leistungsschalter) kann zur Trennung der Motorklemmen vom Umrichter verwendet werden. Er wird fertig verdrahtet in einem separaten Schrank montiert.
  • Seite 478 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Merkmale Die Option L34 ist komplett vorverdrahtet. Die Ansteuerung erfolgt über ein Terminal Modul TM31, das in die Option integriert ist. Zur Ansteuerung muss die angegebene Parametrierung im folgenden Kapitel "Parametrierung" während der Inbetriebnahme vorgenommen werden. Hinweis Anwenderseitig muss nach erfolgter Parametrierung die korrekte Funktionsweise des Schalters überprüft werden.
  • Seite 479 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter WARNUNG Wartung des Ausgangsschalters ??????? Es sind die angegebenen zulässigen Schaltspiele des Ausgangsschalters zu beachten und durch den Anwender zu überwachen. Nach Erreichen der zulässigen Schaltspiele ist eine Wartung des Schalters unbedingt durchzuführen, da ansonsten die Funktion des Schalters im Fehlerfall nicht mehr gewährleistet werden kann.
  • Seite 480 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Tabelle 8- 50 Schaltspiele für den Ausgangsschalter, DC 675 ... 1080 V Bestellnummer Typleistung [kW] Bemessungs- Schaltspiele mit Schaltspiele unter Last 6SL3720- ausgangsstrom [A] Impulssperre (ohne Impulssperre) 1TG28-5AAx 20000 10000 1TG31-0AAx 20000 10000 1TG31-2AAx 20000 10000 1TG31-5AAx 20000...
  • Seite 481 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter 8.31.3 Übersichtsplan der Option L34 < Bild 8-36 Übersichtsplan der Option L34 Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 482 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter 8.31.4 Parametrierung 8.31.4.1 Parametrierung mit Skript Für die automatische Parametrierung kann ein Skript verwendet werden, welches die Parameter Einstellungen im STARTER automatisch vornimmt. Das Skript und die Handlungsanweisung zur Skriptausführung finden Sie auf der Kunden-DVD, die dem Gerät bei Auslieferung beigelegt wird.
  • Seite 483 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Verschaltung für "Freigabe Ausgangsschalter" Bild 8-37 Verschaltung für "Freigabe Ausgangsschalter" Der Schalter soll auch bei Fehler am Umrichter auslösen. Dieses wird über die angegebene Verschaltung realisiert. Damit die Verschaltung aktiv wird muss folgende Parametrierung (in der Expertenliste) vorgenommen werden (es wird in diesem Beispiel vorausgesetzt, dass der Antrieb im Projektnavigator die Bezeichnung "Antrieb_1"...
  • Seite 484 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Verschaltung für "Betrieb freigeben" Bild 8-38 Verschaltung für "Betrieb freigeben" Es muss gewährleistet sein, dass der Umrichter erst die Impulse freigibt, wenn der Schalter geschlossen ist. Dieses wird über die angegebene Verschaltung realisiert. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 485 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Damit die Verschaltung aktiv wird muss folgende Parametrierung (in der Expertenliste) vorgenommen werden (es wird in diesem Beispiel vorausgesetzt, dass der Antrieb im Projektnavigator die Bezeichnung "Antrieb_1" hat): Tabelle 8- 53 Parametrierung für die Verschaltung für "Betrieb freigeben" Parametrierung Beschreibung (Antrieb_1) p20161 = 0...
  • Seite 486 Optionen 8.31 L34, Ausgangsseitiger Leistungsschalter Verschaltung für "Ein - Befehl" Bild 8-39 Verschaltung für "Ein - Befehl" Erst bei vorhandener Zwischenkreisspannung darf der Antrieb eingeschaltet werden. Dieses wird über die angegebene Verschaltung realisiert. Damit die Verschaltung aktiv wird muss folgende Parametrierung (in der Expertenliste) vorgenommen werden (es wird in diesem Beispiel vorausgesetzt, dass der Antrieb im Projektnavigator die Bezeichnung "Antrieb_1"...
  • Seite 487 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Soll das Motor Module während des Betriebes der übrigen Motor Modules und der Line Modules vom DC-Zwischenkreis eines Antriebsverbandes genommen oder auch wieder...
  • Seite 488 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität WARNUNG Gefährliche elektrische Spannung Die Schrankgeräte werden mit hohen Spannungen betrieben. Alle Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durchführen! Alle Arbeiten am Schrank dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Arbeiten an dem geöffneten Schrank sind mit Vorsicht auszuführen, da externe Versorgungsspannungen anliegen können.
  • Seite 489 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.2.2 Funktionsweise der DC-Ankopplung Die DC-Ankopplung stellt die Verbindung zwischen der DC-Verschienung und dem Motor Module in dem Cabinet Kit her bzw. trennt diese Verbindung. Diese Option wird mit Hilfe einer Vorladeschaltung realisiert.
  • Seite 490 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität ACHTUNG Gefahr des Schaltens unter Last bei fehlender Verdrahtung des Rückmeldesignals Wird der Parameter p0864 nicht mit dem Rückmeldesignal verdrahtet, ist es möglich, den Schalter unter Last zu schalten. Dadurch kann die Lebensdauer des Schalters verringert werden.
  • Seite 491 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.3.1 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Nach dem Trennen des Motor Modules von der DC-Verschienung durch die DC-Ankopplung und Abwarten der Entladezeit der Kondensatoren können am Motor Module Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Es sind jedoch folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
  • Seite 492 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität ● Spannungsfreiheit an den vorgesehenen Messpunkten im Schrank sicherstellen (siehe nachfolgende Bilder) ● Spannungsfreiheit an den Motoranschlüssen feststellen ● Beim Austausch eines Powerblocks unbedingt eine Berührung der DC-Verschienung vermeiden! ● Beim Austausch von Bauteilen muss Sorge getragen werden, dass keine Schrauben und Kleinteile in das Schrankinnere herunterfallen können.
  • Seite 493 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität Bild 8-41 Ansicht von der Seite (ohne Seitenwand) Spannungsführende DC-Verschienung hinter der DC-Ankopplung, zugänglich nach dem Ausbau des Powerblocks "(a)" im Bild. Die DC-Verschienung ist soweit abgeschottet, dass ein zufälliges Berühren nicht möglich ist. Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 494 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.3.3 Messpunkte zur Feststellung der Spannungsfreiheit Bild 8-42 Messpunkte oben, Beispiel für Baugrößen FX und GX Bild 8-43 Messpunkt, Hilfsspannungsversorgung, Lüfterversorgung unten, Baugrößen FX und GX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 495 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität Bild 8-44 Messpunkt Hilfsspannungsversorgung DC 24 V, Baugrößen FX und GX Bitte weitere Spannungen an den Optionen berücksichtigen und Stromlaufpläne beachten! GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Auf dem Hilfsspannungsversorgungssystem liegen standardmäßig folgende Spannungen •...
  • Seite 496 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.3.5 Funktionsweise der DC-Ankopplung Tabelle 8- 55 Funktionsweise der DC-Ankopplung Schalterstellung Bedeutung Ergebnis / Bemerkungen Schaltkontakte sind geöffnet Weder der Vorladezweig noch der Hauptladezweig werden aufgeschaltet. Vorladung DC-Ankopplung wird auf Der Vorladezweig wird auf die DC- VORLADUNG geschaltet Zwischenkreisverschienung aufgeschaltet (der...
  • Seite 497 Optionen 8.32 L37, DC Ankopplung inkl. Vorladeschaltung der zugehörigen Zwischenkreiskapazität 8.32.3.6 Inbetriebnahme der DC-Ankopplung bei vorhandener Option K90 Bei Option K90 ist werkseitig ein Rückmeldekontakt des Schalters mit dem Digitaleingang 3 der Control Unit verknüpft. ACHTUNG Änderungen an der Parametrierung Wenn an der werkseitig eingestellten Parametrierung Änderungen vorgenommen werden, so muss kontrolliert werden, dass das Rückmeldesignal "Einspeisung bereit"...
  • Seite 498 Optionen 8.33 L41, Stromwandler vor dem Hauptschalter 8.33 L41, Stromwandler vor dem Hauptschalter Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Werden zu Mess- oder Überwachungszwecken Stromwandler benötigt, so werden diese bei den Line Connection Modules mit der Option L41 montiert.
  • Seite 499 Optionen 8.34 L42/L43/L44, Line Connection Module für Active-/ Basic-/ Smart Line Modules X60 Netzstromwandler Tabelle 8- 57 Klemmenblock X60 Klemme Bezeichnung Technisch Angaben -T110: k/S1 Stromwandler an Phase U1/L1 -T110: l/S1 -T111: k/S1 Stromwandler an Phase V1/L2 -T111: l/S1 -T112: k/S1 Stromwandler an Phase W1/L3 -T112: l/S1 max.
  • Seite 500 Optionen 8.35 L45, NOT-AUS-Taster in der Schranktür 8.35 L45, NOT-AUS-Taster in der Schranktür Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Der NOT-AUS-Taster mit Schutzkragen ist in der Schranktür des Line Connection Modules eingebaut, seine Kontakte sind auf eine Klemmenleiste geführt.
  • Seite 501 Optionen 8.36 L46/L47, Erdungsschalter vor / nach dem Hauptschalter Beschreibung Der Erdungsschalter hat die Funktion, das einspeisende Netz für Wartungsarbeiten gegen Erde kurzzuschließen. Der Erdungsschalter wird manuell über einen Drehantrieb eingelegt und sorgt dafür, dass z. B. bei Wartungsarbeiten die Spannungsfreiheit im Cabinet Module sichergestellt wird.
  • Seite 502 Optionen 8.36 L46/L47, Erdungsschalter vor / nach dem Hauptschalter 8.36.2 Erdungsschalter nach dem Hauptschalter (Option L47) Der Erdungsschalter nach dem internen Hauptschalter schließt das einspeisende Netz gegen Erde kurz. GEFAHR Vorkehrungen gegen Einlegen des Erdungsschalters bei anliegender Spannung Der Erdungsschalter ist hierbei mit dem Hauptschalter des Line Connection Modules gegeneinander elektrisch verriegelt, sodass bei eingeschaltetem Hauptschalter beim Einschalten des Erdungsschalters der Hauptschalter ausgeschaltet wird.
  • Seite 503 Optionen 8.37 L50, Schrankbeleuchtung mit Service-Steckdose 8.37 L50, Schrankbeleuchtung mit Service-Steckdose Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Mit der Option L50 wird eine Schrankbeleuchtung mit einer zusätzlichen Service-Steckdose für Schutz-Kontakt-Stecker (Stecker-Typ F) nach CEE 7/4 eingebaut. Die Spannungsversorgung für die Schrankbeleuchtung und die Service-Steckdose erfolgt von extern und muss mit max.
  • Seite 504 Optionen 8.38 L51, Halter für ARC-Detector 8.38 L51, Halter für ARC-Detector Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ●...
  • Seite 505 Optionen 8.39 L55, Schrank-Stillstandsheizung Bild 8-46 Option L51, Halter für Lichtbogensensor im Schrank befestigt 8.39 L55, Schrank-Stillstandsheizung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Seite 506 Optionen 8.39 L55, Schrank-Stillstandsheizung X240 Anschluss für Schrank-Stillstandsheizung Tabelle 8- 62 Klemmenblock X240 Klemme Bezeichnung Technische Angaben AC 110 ... 230 V Spannungsversorgung Strombedarf: - min.: ca. 0,43 A (bei AC 230 V, 100 W) - max.: ca. 1,8 A (bei AC 110 V, 200 W) Schutzleiter max.
  • Seite 507 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Motor Modules Bauform Chassis Beschreibung Bei Antrieben, bei denen generatorische Betriebszustände möglich sind und bei denen keine Möglichkeit der Energierückspeisung in das Versorgungsnetz besteht, kann der Einsatz von...
  • Seite 508 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40.2 Schnittstellen Anschluss für den Bremswiderstand Der Anschluss erfolgt direkt an dem Braking Module im Motor Module, Basic Line Module, Smart Line Module und Active Line Module. Tabelle 8- 63 Anschluss für den Bremswiderstand Klemme Bezeichnung Bremswiderstandsanschluss R+ Bremswiderstandsanschluss R-...
  • Seite 509 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Die Signale der Klemmenleiste -X21 sind werksseitig auf die Kundenschnittstelle -X55 geführt (max. anschließbarer Querschnitt: 2,5 mm ● Brücke von -X21:2 auf -X55-X132:14 (Masse) ● Brücke von -X21:3 auf -X55-X132:12 (DI/DO14) ● Brücke von -X21:5 auf -X55-X132:1 (DI4) ●...
  • Seite 510 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Tabelle 8- 65 Ansprechschwellen der Braking Modules Nenn- Ansprech- Schalter- Bemerkung spannung schwelle position 380 ... 673 V 774 V ist in der Werkseinstellung voreingestellt. Bei Netzspannungen von 380 ... 480 V 400 V kann – zur Reduzierung der Spannungsbeanspruchung von Motor und 774 V Umrichter –...
  • Seite 511 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40.4 Braking Module Braking Module für Baugröße FX, FB Bild 8-47 Braking Module für Active Line Module / Motor Module, Baugröße FX und für Basic Line Module, Baugröße FB Hinweis Anschluss der Schnittstellen Bei diesem Braking Module sind die Schnittstellen R1 und DCPA über einen gemeinsamen Anschluss realisiert.
  • Seite 512 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Braking Module für Baugröße GX, GB Bild 8-48 Braking Module für Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, Baugröße GX und für Basic Line Module, Baugröße GB Hinweis Anschluss der Schnittstellen Bei diesem Braking Module sind die Schnittstellen R1 und DCPA über einen gemeinsamen Anschluss realisiert.
  • Seite 513 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Braking Module für Baugröße HX und JX Bild 8-49 Braking Module für Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, Baugröße HX und JX Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 514 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40.5 Anschlussbeispiel für Braking Module Die Verbindungen des Braking Modules zum Zwischenkreis und zur Steuerklemmenleiste -X21 sind werkseitig angeschlossen. Der Anschluss des Bremswiderstandes am Braking Module an R1 und R2 muss anlagenseitig erfolgen. Braking Module +24 V 21.6 Störausgang...
  • Seite 515 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten WARNUNG Thermische Überhitzung Der Thermoschalter muss durch die Control Unit oder eine übergeordneten Steuerung ausgewertet werden, ggf. muss eine Abschaltung vorgenommen werden. Diese Bremswiderstände sind nicht identisch mit den im Cabinet Module "Central Braking Module" beschriebenen Komponenten und dürfen nicht an diesem Cabinet Module angeschlossen werden! Ansonsten besteht die Gefahr einer thermischen Überhitzung und weiterer Folgeschäden (z.
  • Seite 516 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Sicherheitshinweise ACHTUNG Lüftungsfreiräume einhalten Die Lüftungsfreiräume von 200 mm an allen Seiten der Komponente mit Lüftungsgittern müssen eingehalten werden. ACHTUNG Heiße Oberflächen Die Bremswiderstände können betriebsmäßig eine Oberflächentemperatur von über 80 °C aufweisen. WARNUNG Brandgefahr und Geräteschäden durch Kurzschluss / Erdschluss Die Leitungen zum Bremswiderstand müssen so verlegt werden, dass ein Erdschluss bzw.
  • Seite 517 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Hinweis Hinweise zur Montage Die Anschlussleitungen zum Braking Module im Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module bzw. Motor Module sind möglichst kurz zu halten (max. 100 m). Die Bremswiderstände sind ausschließlich für eine Bodenmontage geeignet. Die maximale Kabellänge zwischen Schrankgerät und Bremswiderstand beträgt 100 m.
  • Seite 518 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten Hinweis Maximale Länge der Verbindungsleitungen Die Länge der Verbindungsleitungen zwischen Braking Module und externem Bremswiderstand darf höchstens 100 m betragen. Anschluss Bremswiderstand Der Anschluss des Bremswiderstandes am Braking Module an R1 und R2 muss anlagenseitig erfolgen. Tabelle 8- 66 Anschluss für externen Bremswiderstand Klemme Funktion...
  • Seite 519 Optionen 8.40 L61/L62, L64/L65, Bremseinheiten 8.40.7 Technische Daten Belastungsdaten der Bremseinheiten Tabelle 8- 68 Belastungsdaten der Bremseinheiten Netzspannung Braking Braking Braking Module Braking Module Brems- Max. Strom Module Module -Leistung -Leistung widerstand Dauerleistung Spitzenleistung 380 ... 480 V 25 kW 125 kW 100 kW 50 kW...
  • Seite 520 Optionen 8.41 L87, Isolationsüberwachung 8.41 L87, Isolationsüberwachung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Der Isolationswächter überwacht in ungeerdeten Netzen (IT-Netzen) den kompletten galvanisch miteinander verbundenen Kreis auf Isolationsfehler. Es wird der Isolationswiderstand sowie alle Isolationsfehler von der Netzeinspeisung bis zu den Motoren in den Cabinet Modules erfasst.
  • Seite 521 Optionen 8.41 L87, Isolationsüberwachung Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Bild 8-54 Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Tabelle 8- 70 Bedeutung der Bedienelemente und Anzeigen auf dem Isolationswächter Position Bedeutung INFO-Taste: zur Abfrage von Standardinformation / ESC-Taste: Zurück Menü-Funktion TEST-Taste: Selbsttest aufrufen/ Pfeiltaste aufwärts: Parameteränderung, Scrollen RESET-Taste: Löschen von Isolations- und Fehlermeldungen (nur A-Isometer)
  • Seite 522 Optionen 8.41 L87, Isolationsüberwachung Anschließen Tabelle 8- 71 Anschlüsse am Isolationswächter Klemme Technische Angaben Speisespannung über Schmelzsicherung 6 A: AC 88 ... 264 V, DC 77 ... 286 V Anschluss des zu überwachenden 3 AC-Systems Anschluss an Ankoppelgerät Anschluss an PE Externe Prüftaste Externe Prüftaste Externe Löschtaste (Öffner oder Drahtbrücke, sonst wird Fehlermeldung nicht...
  • Seite 523 Optionen 8.42 M06, Sockel 100 mm hoch, RAL 7022 8.42 M06, Sockel 100 mm hoch, RAL 7022 Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Seite 524 Optionen 8.43 M07, Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Verbindung bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte Bei Reihenaufstellung von Schrankgeräten ist eine Verbindung zwischen den einzelnen Sockeln nicht vorgesehen. Durch die Verbindung der Sockel mit dem Schrank und die Verbindung zwischen den Schrankgeräten wird eine ausreichende Stabilität gewährleistet. Hinweis Bei Transporteinheiten werden die Sockelblenden im Inneren der Transporteinheit nur unten verschraubt und parallel zum Boden nach unten geklappt.
  • Seite 525 Optionen 8.43 M07, Kabelrangierraum 200 mm hoch, RAL 7035 Tabelle 8- 73 Bestandteile des Kabelrangierraumes Bestandteil Verbindungselement Befestigungselemente 1 x Kabelrangierraum-Element Am Schrank: Der Schrank-Kabelrangierraum wird fertig Seitenblenden vormontiert geliefert (nicht abgebildet) für den Kabelrangierraum Am Fundament: (nur bei Option M26 / M27). Die Bohrungen entsprechend den Bohrungen im Schrank (siehe Maßbilder) Verbindung zum Fundament...
  • Seite 526 Optionen 8.44 M13, Netzanschluss von oben 8.44 M13, Netzanschluss von oben Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules Beschreibung Bei der Option M13 wird das Schrankgerät mit einer zusätzlichen Dachhaube versehen. Innerhalb dieser Dachhaube befinden sich die Anschlusslaschen für die Leistungskabel sowie die Kabelabfangschiene zur mechanischen Befestigung der Kabel, eine EMV-Schirmschiene und eine PE-Schiene.
  • Seite 527 Optionen 8.45 M21, Schutzart IP21 Bild 8-55 Montage der Dachhaube bei Option M13 8.45 M21, Schutzart IP21 8.45.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Seite 528 Optionen 8.45 M21, Schutzart IP21 Beschreibung Für die Erhöhung der Schutzart der Schrankgeräte von IP20 (Standard) auf IP21 werden zusätzliche Tropfbleche geliefert. Diese Erhöhung der Schutzart ergänzt den standardmäßigen Schutz gegen das Eindringen von Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und größer (IP20) durch den zusätzlichen Schutz gegen das Eindringen von senkrecht fallenden Wassertropfen (IP21).
  • Seite 529 Optionen 8.45 M21, Schutzart IP21 8.45.2 Montage Montage eines Tropfblechs für Schutzarterhöhung auf IP21 (Option M21) ② Das Tropfblech ist in beiden Richtungen (seitlich und nach vorne bzw. hinten) auf dem Dach des Schrankes variabel montierbar. Die Anordnung kann an die unterschiedlichen Aufstellbedingungen der Schränke angepasst ①...
  • Seite 530 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 Bild 8-57 Tropfblech Montage 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 8.46.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Seite 531 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 Beschreibung Die nachstehende Tabelle erklärt die Eigenschaften der verschiedenen verfügbaren Schutzarten. Tabelle 8- 74 Schutzarten Schutzart Schutz gegen Berührung Wasserschutz IP23 Schutz gegen Eindringen von festen Schutz gegen Sprühwasser Fremdkörpern mit einem Durchmesser (bis 60° gegenüber der Senkrechten) >...
  • Seite 532 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 Bild 8-58 Schrank mit Dachhaube um 400 mm höher Für die Erhöhung der Schutzart der Cabinet Modules werden zusätzliche Dachhauben bzw. Filtermedien separat geliefert. Die Dachhauben sind seitlich und vorne bündig zu den Schränken und auf der Rückseite soweit eingerückt, dass der Luftaustritt auch bei Wandaufstellung möglich ist.
  • Seite 533 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 8.46.2 Montage Vorbereitende Schritte ● Gegebenenfalls die vorhandenen Krantransporthilfen entfernen (-> Siehe Kapitel "Mechanische Installation") ● "Fünf Sicherheitsregeln" einhalten ● Falls an der Oberseite des Schrankes ein perforiertes Dachblech vorhanden ist, dieses entfernen. Montieren der Dachhaube Bild 8-59 Dachhaube montiert Die Ziffern in Klammern in den aufgeführten Montageschritten beziehen sich auf die...
  • Seite 534 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 1. Nur bei Optionen M43 und M54: Bekleben Sie die Auflageflächen der Dachhaube auf der Oberseite des Schrankes mit dem im Beipack mitgelieferten Dichtungsband. Bild 8-60 Dachhaube mit aufgeklebtem Dichtungsband 2. Legen Sie an den Auflagepunkten der Vorderseite des Schrankes die Beilagscheiben der Originaldachschrauben zwischen Schrankoberseite und Dachhaube.
  • Seite 535 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 3. Montieren Sie die Dachhaube auf die vorgesehenen Montagepunkte (Befestigungspunkte der Krantransporthilfe) auf dem Dach des Schrankes. ① 4. Montieren Sie an der Rückseite die Originaldachschrauben M12 von oben. 5. Montieren Sie an der Vorderseite die Schrauben M6 und Beilagscheiben (Reihenfolge: ②...
  • Seite 536 Optionen 8.46 M23/M43/M54, Schutzart IP23/IP43/IP54 Bild 8-63 Ansicht bei geschlossener Schranktür Hinweis Montage der Dachhauben bei Reihenaufstellung Bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte müssen die Dachhauben bündig in einer Linie über die Schrankgeräte hinweg montiert werden. Hinweis Weitergehende Informationen Siehe auch Kapitel "Instandhaltung und Wartung" im Abschnitt "Austausch der Filtermatten". Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 537 Optionen 8.47 M26/M27, Seitenwände rechts bzw. links montiert 8.47 M26/M27, Seitenwände rechts bzw. links montiert Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Seite 538 Optionen 8.48 M51, Klemmenanschluss Motordrossel 8.48 M51, Klemmenanschluss Motordrossel Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits Beschreibung In Verbindung mit Option M77 (Ausführung ohne Komponententragbleche und ohne zusätzliche Steuerkomponenten) erfolgt bei Option L08/L09 (Motordrossel / 2 Motordrosseln in Reihe) der Anschluss der Motorleitungen direkt an der Motordrossel.
  • Seite 539 Optionen 8.49 M59, Schranktür geschlossen, Lufteintritt von unten durch die Bodenöffnung 8.49 M59, Schranktür geschlossen, Lufteintritt von unten durch die Bodenöffnung Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Seite 540 Optionen 8.50 M60, zusätzlicher Berührungsschutz Hinweis Öffnungswinkel der Tür Bei freistehenden Schrankgeräten beträgt der Öffnungswinkel der Tür 180°. Bei Reihenaufstellung der Schrankgeräte beträgt dieser Öffnungswinkel 130°. Bei Schutzarten IP23 / IP43 / IP54 und bei Option L37 (DC-Ankopplung inkl. Vorladeschaltung) beträgt der Öffnungswinkel der Tür nur 110°. 8.50 M60, zusätzlicher Berührungsschutz Verfügbarkeit der Option...
  • Seite 541 Optionen 8.51 M70, EMV-Schirmschiene 8.51 M70, EMV-Schirmschiene 8.51.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Booksize Base Cabinets ● Motor Modules Bauform Chassis ● Auxiliary Power Supply Modules Beschreibung Mit der Option M70 wird eine EMV-Schirmschiene für die Verwendung von geschirmten Leistungskabeln für Netz- bzw.
  • Seite 542 Optionen 8.52 M77, Ausführung ohne Komponententragbleche und ohne zusätzliche Steuerkomponenten 8.52 M77, Ausführung ohne Komponententragbleche und ohne zusätzliche Steuerkomponenten Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Booksize Cabinet Kits Beschreibung Wenn keine Elektronikkomponenten (Control Unit, Terminal Module, Sensor Module) im Booksize Cabinet Kit eingesetzt werden, entfallen mit Option M77 die mechanischen Komponententragbleche.
  • Seite 543 Optionen 8.53 M80 bis M87, DC-Schienensystem 8.53 M80 bis M87, DC-Schienensystem 8.53.1 Allgemeines Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Seite 544 Optionen 8.53 M80 bis M87, DC-Schienensystem Hinweis Stromstärke der DC-Verschienung Die erforderliche Stromstärke der DC-Verschienung hängt von der individuellen Anlagenkonstellation ab. Daher ist den einzelnen Cabinet Modules keine feste DC- Schienenstärke zugeordnet. Die im Einzelfall erforderliche Stärke ist zu projektieren und dann als Option M80 bis M87 (Muss-Option) anzugeben.
  • Seite 545 Optionen 8.54 M90, Krantransporthilfe (oben montiert) 8.54 M90, Krantransporthilfe (oben montiert) Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ●...
  • Seite 546 Optionen 8.55 N52, Zwischenkreissicherungen für Basic Line Modules 8.55 N52, Zwischenkreissicherungen für Basic Line Modules Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Basic Line Modules Beschreibung Zum Schutz des Basic Line Modules sind auf der DC-Seite Sicherungen montiert. Der Einbau der DC-Sicherungen wird empfohlen, wenn die DC-Strombelastung im projektierten Antriebsverband größer sein kann als der Bemessungs-Zwischenkreisstrom des Basic Line Modules.
  • Seite 547 Optionen 8.57 P11, Messgerät für Netzgrößen mit PROFIBUS-Anschaltung, in der Schranktür montiert Hinweis Zur Erfassung der Netzströme sind Stromwandler im Line Connection Module erforderlich. Die Option L41 (Stromwandler vor dem Hauptschalter) ist in der Option P10 enthalten. Das Messgerät "DIRIS A40" ist werkseitig verkabelt nach Anschlussart 3NBL/4NBL. Die Stromwandler dürfen nicht unbelastet betrieben werden.
  • Seite 548 Optionen 8.57 P11, Messgerät für Netzgrößen mit PROFIBUS-Anschaltung, in der Schranktür montiert Hinweis Zur Erfassung der Netzströme sind Stromwandler im Line Connection Module erforderlich. Die Option L41 (Stromwandler vor dem Hauptschalter) ist in der Option P11 enthalten. Das Messgerät "SENTRON PAC4200" ist werkseitig verkabelt nach Anschlussart 3P3W. Die Stromwandler dürfen nicht unbelastet betrieben werden.
  • Seite 549 Optionen 8.58 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten 8.58 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten Verfügbarkeit der Option Diese Option ist für folgende S120 Cabinet Modules verfügbar: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Seite 550 Optionen 8.58 Y11, Werkseitiger Zusammenbau zu Transporteinheiten Cabinet Modules Gerätehandbuch, 03/2013, A5E03263536A...
  • Seite 551 Index Lüfter, Baugröße HX - links, 315 Lüfter, Baugröße HX - rechts, 317 Lüfter, Baugröße JI, 327 Lüfter, Baugröße JX, 319 Lüfter, Booksize Cabinet Kit, 307 Active Interface Modules Motor Modules - Bauform Booksize, 276 LEDs, 361 NH-Sicherungen, 335 Active Line Modules, 31 Powerblock, Baugröße FB, 277 Anschlussbeispiel, 182 Powerblock, Baugröße FX, 283...
  • Seite 552 Index PROFIBUS- bzw. PROFINET-Verbindung zur Beschreibung, 235 Control Unit, 113 Integration, 237 X41, 161 Kabellänge (max.), 249 X55 (Kundenklemmenleiste), 115 Lastspiel, 247 Beipack LEDs, 361 Originaldachschrauben, 56 Leitungsführung, 134 Belüftung, 268 Optionen, 245 Benötigte Raumhöhe, 49 Parallelschaltung, 240 Berührungsschutz, 538 Schnittstellen, 240 Betrieb am IT-Netz, 472 Schnittstellenübersicht, 241...
  • Seite 553 Index Fünf Sicherheitsregeln, 20 D14, 368 Dachhaube, 531 DC-Ankopplung Austausch, 338 G20, 368 Funktionsweise, 494 G33, 372 Inbetriebnahme, 495 G51, 375 inkl. Vorladeschaltung, 485 G56, 382 DC-Sicherungen Geberleitungslänge (max.), 395 Baugröße FX, GX, Austausch, 331 Gebermodul SMC30 zur Erfassung der Motor- Baugröße HX, JX, Austausch, 333 Istdrehzahl (Option K50), 395 DC-Verschienung, 542...
  • Seite 554 Index K08, 384 L87, 518 K46, 386 Lagerung, 45 K48, 391 Lastspiel K50, Bremswiderstand, 250 K51, 404 Motor Modules - Bauform Booksize, 211 K52, 406 Motor Modules - Bauform Chassis, 234 K70, 407 Lasttrennschalter, 488 K73, 407 LEDs, 347 K76, 408 Active Line Module, 358 Basic Line Module, 356 K82, 410...
  • Seite 555 Index Leitungsführung, 109 Technische Daten, 224 Netzeinspeisung, 110 X41 EP-Klemmen / Temperatursensor- Optionen, 151 Anschluss, 220 Technische Daten, 152 X46, 222 X30, 111 X55, 220 X40, 111 Motor Modules - Bauform Booksize X50, 111 Aufbau, 201 Line Modules, 29 Austausch, 276 Lizenzierungsschlüssel, 457 Beschreibung, 198 Losbrechmomente, 234...
  • Seite 556 Index M90, 543 N52, 544 Option P10, 544 D14, 368 P11, 545 G20, 368 Y11, 547 G33, 372 Optionen G56, 382 Active Line Modules, 191 K01 - K05, 382 Auxiliary Power Supply Modules, 264 K08, 384 Basic Line Modules, 163 K46, 386 Central Braking Modules, 245 K48, 391...
  • Seite 557 Beschreibung, 391 Stromwandler vor dem Hauptschalter, 496 LEDs, 362 Systemaufbau, 36 Sensor Module SMC30 Systemdaten Beschreibung, 395 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 37 LEDs, 363 Serielle Schnittstelle (RS232), 455 Sicherheitsregeln, 19 Sicherung der Parametereinstellungen, 459 Sicherungen im Sicherungslasttrennschalter T1 (Thermoschalter Anschluss), 516...
  • Seite 558 Index Central Braking Modules, 246 Line Connection Modules, 152 Wartung und Instandhaltung, 267 Motor Modules, 224 Werkzeug, 268 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 37 Smart Line Modules, 177 Terminal Module TM150, 375 Terminal Module TM54F, 411 Thermoschalter X1 (Netzeinspeisung), 140 Anschluss, 516...
  • Seite 559 Index Leitungsführung, 111 X50 (Rückmeldekontakt "Hauptschütz"), 472 X50 (Rückmeldekontakt "Leistungsschalter"), 474 X50 (Rückmeldekontakt), 145 X50 (Rückmeldekontakte "Sicherungslasttrennschalter"), 145 X520, 395 SMC30, 401 X520 (Geberschnittstelle), 389 X520 (SMC20), 393 X521, 402 X531, 402 X55, 445 X55 (Kundenklemmenleiste), 220 X55.1/ (Temperaturüberwachung), 204 X60 (Netzstromwandler), 497 X70 (Erdungsschalter vor dem internen Hauptschalter), 499...
  • Seite 560 Siemens AG Änderungen vorbehalten Industry Sector © Siemens AG 2006 - 2013 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÜRNBERG GERMANY www.siemens.com/automation...