Seite 1
Cordless LED Worklight PLSA 20-Li A1 Akkus LED refl ektor Akumulatorski LED-refl ektor Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku LED refl ektor Akumulátor LED refl ektor Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
..... 13 latra. Ipari használat esetén a garancia Tartozékok......... 13 érvényét veszti. Az eredeti CE megfelelőségi A készülék a Parkside X 12 V TEAM és nyilatkozat fordítása....52 X 20 V TEAM termékcsalád része és Robbantott ábra ......57 választhatóan a Parkside X 12 V TEAM, ill. X 12 V TEAM termékcsalád akkumu-...
Seite 5
15 kulcslyukfurat 16 belső menet Szállítási terjedelem Műszaki adatok Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Akkus LED refl ektor ..... PLSA 20-Li A1 teljességét: - Akkus LED refl ektor Névleges feszültség - használati útmutató ......... 20 V - 12 V adapter .........
Seite 6
Biztonsági tudnivalók Kimeneti teljesítmény ....27,0 W Átlagos hatékonyság Szimbólumok és ábrák működés közben ......88,3 % Hatékonyság cse kély A készüléken található kép- terhelés e setén (1 0%) ....83,7 % jelek Teljesítményfelvétel nulla terhelés esetén ......0,08 W be-/kikapcsoló Védelmi osztály ......... Védelem ..........IP20 1.
Seite 7
Az elektromos készülékek Akkumulátoros lámpákra nem tartoznak a háztartási vonatkozó biztonsági utasítások hulladékok közé. • Ne takarja le az akkumuláto- Polaritás ros LED-refl ektort működtetés A csomagoláson lévő szim- közben. Az akkumulátoros bólumok LED-refl ektor működés közben felmelegszik és égési sérüléseket Fényáram: max. 2000 Lu- okozhat.
Seite 8
Vevöszolgálat rő akkuk használata sérüléseket okozhat és tűzveszélyt rejt magá- • Elektromos szerszámgépe ja- ban. • A használaton kívüli akkut tartsa víttatásához csak szakképzett távol gemkapcsoktól, érméktől, szakszemélyzetet és csak eredeti kulcsoktól, szögektől, csavaroktól pótalkatrészeket vegyen igénybe. és egyéb olyan apró fémtár- Ezzel biztosított, hogy az elekt- gyaktól, melyek az érintkezők romos szerszámgép biztonságos...
Seite 9
A készülék megsérül- húzza ki az akkumulátort. het. • Ne használjon olyan tartozéko- 12 V-os akkumulátor kat, amelyeket a PARKSIDE nem kivétele/behelyezése ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. A készülék 12 V -os akkumulátorral történő használatához először be kell csúsztatni a Vegye fi...
Seite 10
Világítási mód váltás 4. Akassza a készüléket a kulcslyukfuratra (15). A készülék bekapcsolásakor a LED-lámpa Akkumulátoros LED-refl ektor maximális fényerővel világít. A világítási felakasztása az alaplemez mód a be-/kikapcsoló (2) melletti kapcsoló segítségével (1) megnyomásával változtatható. 1. Erősítsen fel egy csavart vagy egy A módok visszatérő...
Seite 11
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus LED reflektor IAN 373424_2104 A termék típusa: PLSA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
Seite 12
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 13
Eltávolítás és Tárolás környezetvédelem • Tárolás céljából a 12 V-os adapter (8) a készülék oldalán lévő sínre (14) csúsztat- Vegye ki az akkumulátort a készülékből és ható. juttassa el a készüléket, illetve a csomago- • Tárolja a készüléket száraz és portól lást környezetbarát újrahasznosításra.
Seite 14
Garancijski list ......21 mogoče po želji uporabljati z akumu- Prevod originalne izjave o latorji serije Parkside X 12 V TEAM oz. skladnosti CE X 20 V TEAM. Akumulatorje je dovoljeno ......53 Eksplozijska risba polniti samo s polnilniki serije Parkside ...... 57 X 12 V TEAM oz. X 20 V TEAM.
Seite 15
Slike najdete na zloženih stra- 15 ključavnična odprtina neh. 16 notranji navoj Tehnični podatki Obseg dobave Akumulatorski žaromet LED . PLSA 20-Li A1 Vzemite napravo iz embalaže in preverite, ali so prisotni vsi deli. Nazivna napetost - akumulatorski žaromet LED .......... 20 V - navodila za uporabo ..........
Seite 16
utripajoč način Poraba moči pri ničelni obremenitvi ........0,08 W zamenjava načina luči Razred zaščite ........Vrsta zaščite ........IP20 Pozor! Ne glejte v vir svet- Temperatura ......najv. 90 °C lobe. Pozor! Veljaven seznam Električne naprave ne spada- združljivosti akumulatorskih baterij jo med gospodinjske odpad- najdete tu: www.lidl.de/akku Z adapterjem za 12 V se lahko Razred zaščite III...
Seite 17
• Luč ni primerna za otroke pod temperatura barve: hladna 14 leti starosti. bela 5700 K 5700 K • Preverite dolgoročno trdnost pri- trditve držala akumulatorskega simbol za odstranitev valovite žarometa LED. Obstaja nevarnost lepenke telesnih poškodb zaradi padca odpadke na okoljsko primeren akumulatorskega žarometa LED.
Seite 18
• Popravilo svojega električnega ter pravilno uporabo v navo- orodja prepustite samo kvalifi ci- dilih za uporabo za akumulator in ranemu strokovnemu osebju, ki polnilnik serije Parkside naj uporablja samo originalne X 20 V TEAM oz. X 12 V TEAM. nadomestne dele. S tem zagoto- Podroben opis postopka polnjenja in več...
Seite 19
Vstavitev adapterja za 12 V Trajno zaporedje načinov je: 2000 lm - 1. Po potrebi snemite adapter za 12 V (8) 1000 lm - utripajoče ob strani naprave, tako da zapah (7) Napotki za delo na spodnji strani adapterja za 12 V po- tisnite vstran od naprave in adapter za Ne glejte v vklopljeni akumulatorski 12 V povlečete navzgor.
Seite 20
Shranjevanje 3. Glava vijaka/žeblja naj ima odmik od stene pribl. 10 mm. 4. Obesite napravo na odprtino (6) talne • Adapter za 12 V (8) lahko za shranje- plošče z zobci. vanje potisnete na vodilo (14) ob strani Zobci omogočajo uravnoteženje na- naprave.
Seite 21
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 01 888 92 73 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 22
V případě komerčního použití záruka Dovozce ........31 zaniká. Překlad originálního Přístroj je součástí série Parkside prohlášení o shodě CE ....54 X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a lze jej vo- Výkres sestavení ......57 litelně provozovat s akumulátory série Park- side X 12 V TEAM nebo X 20 V TEAM.
Seite 23
Obrázky naleznete na 15 klíčový otvor výklopných stránkách. 16 vnitřní závit Technické parametry Objem dodávky Aku LED refl ektor ....PLSA 20-Li A1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- ní:. Jmenovité napětí - Aku LED refl ektor ......... 20 V - Návod k obsluze...
Seite 24
Změna svíticího režimu Pozor! Aktuální seznam kom- patibility akumulátorů najde- Pozor - nedívejte se do svě- te na: www.lidl.de/akku telného zdroje! Tento přístroj lze provozovat výhradně s Elektrické přístroje nepatří do následujícími akumulátory: PAP 20 A1, domácího odpadu.. PAP 20 A3. Třída ochrany III S 12 V adaptérem lze použít také...
Seite 25
Symboly v návodu Manipulace s akumulátorovým nástrojem Výstražné značky s údaji pro a jeho použití zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. • Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, doporučovaných Označení nebezpečí s infor- výrobcem. Použije-li se nabíječ- macemi o zabránění zranění ka, určená...
Seite 26
• Svoje elektrické nářadí nechte • Nepoužívejte příslušenství, které opravit pouze kvalifi kovaným nebylo doporučeno společností odborným personálem a jenom PARKSIDE. To může vést k úrazu pomocí originálních náhradních elektrickým proudem nebo k po- dílů. Tímto se zajistí to, že bez- žáru pečnost elektrického nářadí...
Seite 27
Vyjmutí/vložení Zapnutí/vypnutí akumulátoru 20 V 1. K zapnutí stiskněte zapínač/vypínač 1. Ke vložení akumulátoru (12) zasuňte (2). LED světlo svítí s maximálním jasem. 2. K vypnutí stiskněte zapínač/vypínač akumulátor do příložníku na zadní stra- ně přístroje. Tento slyšitelně zaklapne. (2). 2.
Seite 28
Zavěšení LED akumulátoro- • Nepoužívejte abrazivní čisticí pro- vého zářiče pomocí klíčového středky ani rozpouštědla. Ty by mohly otvoru neopravitelně přístroj poškodit. • Nepoužívejte vodu ani kovové předmě- 1. Našroubujte jeden šroub nebo zatlučte hřebík v požadované poloze do stěny. ty.
Seite 29
Příslušenství příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 31). Pol. Označení ............... Č. artiklu. 20 V –> 12 V Adaptér ..............91105913...
Seite 30
Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle Vážení zákazníci, přísných jakostních směrnic a před do- Na tento produkt získáváte dáním byl svědomitě zkontrolován. 3letou záruku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruka platí výhradně pro vady materiálu prodejci výrobku přináleží...
Seite 31
Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 373424_2104 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu.
Seite 32
Service-Center ......41 používanie. Pri komerčnom používaní zá- Dovozca ........41 ruka zaniká. Preklad originálneho Prístroj je súčasťou série Parkside prehlásenia o zhode CE ....55 X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a môže Výkres náhradných dielov ..57 sa prevádzkovať voliteľne s akumulátor- mi série Parkside X 12 V TEAM, resp.
Seite 33
Obrázky nájdete na Kľúčová dierka roztváracích stranách. Vnútorný závit Technické údaje Objem dodávky Akumulátor LED refl ektor ..PLSA 20-Li A1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Menovité napätie - Akumulátor LED refl ektor ......... 20 V – Návod na obsluhu .........
Seite 34
Režim blikania Druh ochrany........IP20 Teplota ........max. 90°C Striedanie režimu svietenia Pozor! Aktuálny zoznam kom- Pozor – nepozerať do sve- patibility akumulátora nájdete telného zdroja! na: www.lidl.de/akku Elektrické zariadenia nepatria Tento prístroj sa môže prevádzkovať do domového odpadu. výlučne s nasledovnými akumulátormi: PAP 20 A1, PAP 20 A3.
Seite 35
• Svietidlo nie je vhodné pre deti Symbol likvidácie vlnitej le- mladšie ako 14 rokov penky • Skontrolujte stálu trvanlivosť držiaka akumulátorového LED Odpad zlikvidovať ekologicky žiariča. Existuje nebezpečenstvo do na tento účel určených ná- dob na odpad poranenia v dôsledku spadnutia akumulátorového LED žiariča.
Seite 36
• Elektrické náradie nechajte opra- • Nepoužívajte žiadne príslušen- viť len kvalifi kovaným odborným stvo, ktoré bolo odporúčané personálom a len s originálnymi spoločnosťou PARKSIDE. To môže náhradnými dielmi. Tým sa za- viesť k zásahu elektrickým prú- bezpečí, že bezpečnosť prístroja dom alebo požiaru.
Seite 37
Prevádzka Vybratie 12 V akumulátora 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (11) na aku- Prístroj sa môže pripojiť buď na sieťové mulátore (12). napätie alebo sa môže voliteľne prevádz- 2. Akumulátor (12) vytiahnite nahor z 12 V adaptéra (8). kovať s akumulátormi X 20 V TEAM alebo X 12 V TEAM .
Seite 38
Čistenie Zavesenie akumulátorového LED žiariča Prístroj pred čistením vypnite a z prí- Akumulátorový LED žiarič stroja vyberte akumulátor. Nebezpe- zavesenie na háku čenstvo zásahu elektrickým prúdom! 1. Vyklopte hák (5). 2. Prístroj zaveste na vodorovný záves. • Prístroj vyčistite suchou, mäkkou utierkou, aby ste nepoškrabali kryt LED svetla.
Seite 39
• Zariadenie a nabíjačku odovzdajte na zbernom mieste na ďalšie zhodnotenie. Použité plastové a kovové časti sa môžu vytriediť a tak odniesť na ekologické zhodnotenie. Informujte sa o tom v na- šom servisnom centre. • Likvidáciu vašich zaslaných chybných zariadení vykonáme bezplatne. Príslušenstvo Náhradné...
Seite 40
Záruka Záruka platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na normálne opotrebenie rýchlo opotrebi- Na tento výrobok dostávate 3 ročnú záru- teľných dielov. Táto záruka zaniká, ak bol produkt použí- ku od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona vaný...
Seite 41
Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú Servis Slovensko adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na Tel.: 0850 232001 náklady príjemcu, expresne alebo s iným E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 373424_2104 špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými Dovozca pri zakúpení...
Seite 42
Importeur ........51 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Original-EG- satz erlischt die Garantie. Konformitätserklärung ....56 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Explosionszeichnung ....57 X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und kann wahlweise mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM bzw. X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Seite 43
14 Schiene den Ausklappseiten. 15 Schlüssel lochbohrung 16 Innengewinde Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Akku-LED-Strahler....PLSA 20-Li A1 Sie, ob es vollständig ist. - Akku-LED-Strahler Nennspannung - Betriebsanleitung ......... 20 V - 12 V-Adapter ......... 12 V - Netzteil .......
Seite 44
Stufe 1 Durchschnittliche Effi zienz im Betrieb ...... 88,3% Stufe 2 Effi zienz bei geringer Last (10%) ..83,7% Leistungsaufnahme bei Nulllast ..0,08 W Blinkmodus Schutzklasse ........Schutzart........IP20 Wechsel des Leucht-Modus Temperatur ......max. 90°C Achtung! Nicht in die Licht- Achtung! Eine aktuelle Liste der quelle blicken.
Seite 45
Farbtemperatur: Tageslicht- selbst unbeabsichtigt blenden. • Leuchte nicht für Kinder unter weiß 5700 Kelvin 5700 K 14 Jahren geeignet • Prüfen Sie eine dauerhafte Halt- Entsorgungssymbol Wellpap- barkeit der Halterung des Akku- LED-Strahlers. Es besteht Verlet- Abfall bitte umweltschonend in zungsgefahr durch Herunterfallen dafür vorgesehene Abfall be- des Akku-LED-Strahlers.
Seite 46
Batterien! Service • Verwenden Sie kein Zubehör, • Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug welches nicht von PARKSIDE nur von qualifi ziertem Fachper- empfohlen wurde. Dies kann zu sonal und nur mit Original-Er- elektrischem Schlag oder Feuer satzteilen reparieren.
Seite 47
20 V-Akku entnehmen/ Ein-/Ausschalten einsetzen 1. Zum Einschalten drücken Sie den 1. Zum Einsetzen des Akkus (12) schieben Ein-/Ausschalter (2). Das LED-Licht Sie den Akku in die Schiene an der leuchtet mit maximaler Helligkeit. 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Rückseite des Geräts. Er rastet hörbar ein.
Seite 48
Reinigung Akku-LED-Strahler mit Hilfe der Schlüssellochbohrung auf- hängen Schalten Sie das Gerät vor der Reini- gung aus und nehmen Sie den Akku 1. Bringen Sie eine Schraube oder einen aus dem Gerät. Gefahr eines elektri- Nagel an der Wunschposition einer schen Schlags! Wand an.
Seite 49
• Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service- Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Seite 50
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Seite 51
Service-Center über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Tel.: 0800 54 35 111 Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 373424_2104 gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Service Österreich an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift...
Seite 52
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Akkus LED refl ektor gyártási sorozatba tartozó PLSA 20-Li A1 Sorozatszám 000001 - 157598 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: Készülék Hálózati egység 2014/30/EU •...
Seite 53
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski LED-reflektor serije PLSA 20-Li A1 Serijska številka 000001 - 157598 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. Orodje Síťová část 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* •...
Seite 54
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku LED refl ektor konstrukční řady PLSA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 157598 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: Přístroj Síťový zdroj 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
Seite 55
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátor LED refl ektor konštrukčnej série PLSA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 157598 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: Prístroj Sieťová jednotka 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
Seite 56
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-LED-Strahler Modell PLSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 157598 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Gerät Netzteil 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 2011/65/EU* •...
Seite 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 72091121082021-4 IAN 373424_2104...