Seite 1
Akku-LED-Strahler / Cordless LED Worklight PLSA 20-Li A1 Cordless LED Worklight Akku-LED-Strahler Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulatorowy refl ektor LED Aku LED refl ektor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Aku LED refl ektor Refl ector cu LED și acumulator Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
15 Schlüssel lochbohrung Die Abbildungen finden Sie auf 16 Innengewinde den Ausklappseiten. Technische Daten Lieferumfang Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Nennspannung Sie, ob es vollständig ist.......... 20 V - Akku-LED-Strahler ......... 12 V...
Mit dem beiliegenden 12 V-Adapter kön- Ausgangsleistung ....... 27,0 W Durchschnittliche Effizienz nen auch Akkus der Serie X 12 V TEAM im Betrieb ....... 89,5 % verwendet werden. Effizienz bei geringer Last (10%) ... 80,9 % Leistungsaufnahme bei Nulllast ..0,09 W Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden 20 V Schutzklasse ........
Abfall bitte umweltschonend • Lassen Sie Kinder den in dafür vorgesehene Abfall- Akku-LED-Strahler nicht be hält nisse entsorgen benutzen. Sie könnten andere Personen oder sich selbst unbe- Symbole in der absichtigt blenden. Betriebsanleitung • Leuchte nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Gefahrenzeichen mit •...
• Verwenden Sie nur die da- nur mit Original-Ersatztei- für vorgesehenen Akkus len reparieren. Damit wird si- in den Elek tro werk zeugen. chergestellt, dass die Sicherheit Der Gebrauch von anderen Ak- des Gerätes erhalten bleibt. kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Verwenden Sie kein Zu- (9) an die Steckdose an. behör, welches nicht von 2. Stecken Sie den Stecker (10) in den PARKSIDE empfohlen wur- Stromanschluss (13) am Gerät. de. Dies kann zu elektrischem 20 V-Akku entnehmen/ Schlag oder Feuer führen.
12 V-Akku einsetzen Arbeitshinweise 1. Schieben Sie den Akku (12) in den 12 V-Adapter (8). Nicht in den eingeschalteten Akku-LED-Strahler starren. 12 V-Akku entnehmen Akku-LED-Strahler 1. Drücken Sie die Entriegelungstas- ten (11) am Akku (12). schwenken 2. Ziehen Sie den Akku (12) nach oben 1.
2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Durchmesser von 7 - 10 mm haben. ckenen und staubgeschützten Ort auf 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf und außerhalb der Reichweite von Kin- mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- dern.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte räte müssen getrennt gesammelt und einer Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe führt werden.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich für stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Deutschland Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei Angabe, worin der Mangel besteht aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte IAN 497678_2204...
Content Introduction Introduction ....... 16 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 16 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. During production, Extent of the delivery ....... 17 this equipment has been checked for quali- ty and subjected to a final inspection.
Technical data Extent of the delivery Cordless LED Worklight ..PLSA 20-Li A1 Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Nominal voltage Cordless LED Worklight ......... 20 V Instruction Manual ......... 12 V 12V adapter Operation with power adapter Power plug .......
Protection category......IP20 We recommend that you operate this appli- Temperature ......max. 90°C ance with the following 20 V batteries only: PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Mains connection only for LED devices Smart PAPS 208 A1. Charging times We recommend charging these batteries with the following chargers: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, The device is part of the X 20 V TEAM...
Safety instructions Protection class II Symbols and icons Electrical appliances must not be disposed of with the do- Symbols on the appliance mestic waste. On/Off switch Polarity Level 1 Symbols on the packaging Level 2 Light output: max. max. 2300 lumens 2300 lm Flashing mode 1.5 m cable length Changing the illumination...
• Only use the battery that is in- Safety notices for battery- tended in an electric tool. The powered lamps use of other batteries may create a fire hazard and lead to injury. • Do not cover the battery-powe- red LED flood lamp when in use. •...
Operation from the mains before cleaning the charger. • Do not subject the battery to The device can either be connected to the strong sunlight over long periods mains power supply or optionally be ope- and do not leave it on a heater. rated with X 20 V Team or X 12 V Team Heat damages the battery and batteries.
Removing the 12 V battery Hanging the battery- powered LED flood lamp 1. Press the release buttons (11) on the bat- tery (12). 2. Pull the battery (12) up and out of the Hanging the battery-powered LED flood lamp on the hook 12 V adapter (8).
Maintenance Disposal and protection of the environment The device is maintenance free. Remove the battery from the device and recyc- Cleaning le the device and packaging in an environ- mentally-friendly manner. Instruction on how Switch the device off before cleaning to dispose of the rechargeable battery can be and remove the battery from the found in the separate instruction manual.
Seite 24
Item Description ..............Product No. 20 V –> 12 V Adapter ..............91105913 Power adapter 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 The operating device (power adapter) can be replaced with the original. Garantie Guarantee Cover The equipment has been carefully produ- Dear Customer, ced in accordance with strict quality guide- This device comes with a three-year warranty...
Service-Center • Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telepho- Service ne or by e-mail. You will then receive Great Britain further information on the processing of Tel.: 0800 1528352 your complaint. (German phone number) •...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........26 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......26 Opis ogólny ....... 27 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....27 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........27 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
- Instrukcja obsługi Dane techniczne - Adapter 12 V - Wtyk sieciowy Akumulatorowy Akumulator i ładowarka nie są za- reflektor LED ....... PLSA 20-Li A1 Napięcie nominalne warte w zestawie.......... 20 V Prawidłowo posegreguj i usuń materiały ......... 12 V opakowania.
Czasz ładowania Ładowarka (zasilacz) ..JLH341801500G Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM Grizzly Tools GmbH & Co. KG i może być zasilane za pomocą akumula- Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim torów serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii X 20 V TEAM można ła- HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg dować...
• Lampa nie jest przeznaczona dla Symbol utylizacji, tektura falista dzieci poniżej 14 lat • Należy sprawdzić trwałość za- Odpady wyrzucać w sposób mocowania akumulatorowego reflektora LED. Istnieje ryzyko ekologiczny do odpowiednich obrażeń w wyniku upadku aku- pojemników mulatorowego reflektora LED. Symbole w instrukcji obsługi •...
• Nie używaj akcesoriów, które miennych. Pozwoli to zachować nie są zalecane przez PARKSIDE. bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. Może to spowodować poraże- nie elektryczne lub pożar. Specjalne zasady bezpie- Przestrzegać...
Podłączanie napięcia Wyciąganie akumulatora 12 V 1. Wcisnąć przyciski zwalniające (11) na sieciowego akumulatorze (12). Lampę użytkować jedynie w 2. Wyciągnąć akumulator (12) w górę z trybie sieciowym z dołączo- adaptera 12 V (8). nym zasilaczem Wyciąganie adaptera 12 V JLH341801500G. Produkt prze- znaczony jedynie do użytku we- 1.
Konserwacja Zawieszanie akumulatoro- wego reflektora LED Urządzenie jest bezobsługowe. Zawieszanie akumulatorowe- go reflektora LED na haczyku Czyszczenie 1. Rozłożyć haczyk (5). Przed rozpoczęciem czyszczenia 2. Zawiesić urządzenie na poziomym należy wyłączyć urządzenie i wy- podwieszeniu. ciągnąć z niego akumulator. Nie- Podczas składania i rozkładania bezpieczeństwo porażenia prądem haka (5) należy uważać, by nie...
Usuwanie i ochrona W zależności od adaptacji na gruncie środowiska prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości: Wyciągnąć akumulator z urządzenia i • zwrot w miejscu zakupu, przekazać urządzenie oraz opakowanie do • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, • odesłanie do producenta/podmiotu ekologicznego recyklingu opadów.
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu Świadczenia gwarancyjne dotyczą...
Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- Serwis Polska formacje na temat realizacji reklamacji. Tel.: 800 300062 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (bezpłatne połączenia z telefonów stacjo- wysłać po skontaktowaniu się z naszym narnych i komórkowych) działem obsługi klienta, załączając E-Mail: kontakt@kaufland.pl...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 37 Účel použití ........ 37 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......37 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......38 provedena také...
Technické parametry Objem dodávky Aku LED reflektor ....PLSA 20-Li A1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní:. - Aku LED reflektor Jmenovité napětí - Návod k obsluze ......... 20 V - 12 V adaptér ......... 12 V - síťová zástrčka Provoz se síťovým zdrojem .......
Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumu- látory pomocí následujících nabíječek: Doby nabíjení PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1, Přístroj je součástí série Parkside X 20 V Smart PLGS 2012 A1. TEAM a lze jej provozovat s akumulátory Doporučujeme Vám, provozovat tento přístroj série Parkside X 20 V TEAM.
Bezpečnostní pokyny Pólování Symboly a piktogramy Piktogramy na přístroji Symboly na balení zapínač/vypínač Světelný tok: max. max. 2300 lumenů 2300 lm Stupeň 1 Délka kabelu 1,5 m Stupeň 2 Teplota barvy: Blikající režim Denní bílá 5700 Kelvinů 5700 K Změna svíticího režimu Symbol likvidace vlnité...
• Nedívejte se do světelného pa- kontaktů. Zkrat mezi kontakty prsku. Nesměřujte světelný pa- akumulátoru může vést k popále- prsek na osoby ani na zvířata. ninám nebo požáru. • Nedovoltedětem, aby používaly • Při nesprávném používání může LED akumulátorový zářič. Mohli z akumulátoru vytéct kapalina.
Nástroj by se mohl poškodit. stiskněte odblokovací tlačítka (11) na • Nepoužívejte příslušenství, které akumulátoru a akumulátor vytáhněte. nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu Vyjmutí/vložení elektrickým proudem nebo k po- akumulátoru 12 V žáru. Abyste mohli přístroj provozovat s 12 V akumulátory, musíte nejprve vložit 12 V...
Pokyny k práci Vložení adaptéru 12 V 1. Sejměte adaptér 12 V (8) příp. z boku Nedívejte se do zapnutého LED přístroje posunutím závory (7) na spodní akumulátorového zářiče. straně adaptéru 12 V z přístroje a adap- tér 12 V Adapter vytáhněte nahoru. Otočení LED akumulátorového zářiče Vložení...
Odklízení a ochrana Závit stativu okolí Pomocí vnitřního závitu “ nebo “ (16) můžete LED akumulátorový zářič našroubo- Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj a vat na stativ (není součástí dodávky). obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Pokyny k likvidaci akumulátoru naleznete Údržba v samostatném návodu k obsluze.
Pol. Označení ............... Č. artiklu. 20 V –> 12 V Adaptér ..............91105913 síťový zdrojl 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 Provozní zařízení (síťový zdroj) lze vyměnit za originální. Záruka a nedostatky musíte nahlásit okamžitě Vážení zákazníci, po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční Na tento produkt získáváte doby musíte uhradit náklady za provedené...
Postup v případě uplatňování záruky Opravna Pro zajištění rychlého zpracování vaší Opravy, které nespadají do záruky, žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů: můžete nechat udělat v našem servisu • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, oproti zúčtování. Rádi vám připravíme mějte pro jakékoli případné...
Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Introducere ........ 47 Utilizarea prevăzută ....47 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ..... 48 achiziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......48 Descrierea funcționării .....
16 Filet interior pe pagina pliată. Date tehnice Inventar de livrare Reflector cu LED și acumulator ....PLSA 20-Li A1 Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinutul. - Reflector cu LED și acumulator Tensiune nominală - Instrucţiuni de utilizare ......... 20 V - Adaptor de 12 V .........
Încărcarea acumulatoarelor din seria Grizzly Tools GmbH & Co. KG X 20 V TEAM este permisă numai cu Stockstädter Straße 20 încărcătoare care fac parte din seria DE-63762 Großostheim X 20 V TEAM. HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Tensiune de intrare ....100-240 V~ Cu ajutorul adaptorului de 12 V inclus, pot Frecvență...
Instrucțiuni de siguranță Temperatura de culoare: 5700 K Lumină neutră albă 5700 pentru lămpi cu Kelvin acumulator • Nu acoperiți spotul cu LED Simbol de eliminare a carto- și acumulator în timpul nului ondulat funcționării. Spotul cu LED Vă rugăm să eliminați deșeuri- și acumulator se încălzește în le într-un mod ecologic în con- timpul funcționării și se pot pro-...
contact cu ochii spălați și nul nostru online la numărul de consultați un medic. Lichidul articol 80001284. scurs din acumulator poate cau- Utilizarea şi manipularea za iritarea pielii sau arsuri. sculei cu acumulator Service • Încărcați acumulatorul numai cu încărcătoare re- •...
• Nu utilizați niciun acce- acumulatorului de 20 V soriu care nu a fost reco- 1. Pentru a introduce acumulatorul (12), mandat de PARKSIDE. Acest glisați-l în șină în partea din spate a lucru poate conduce la șoc elec- aparatului. Acesta se înclichetează cu tric sau foc.
Instrucțiuni de lucru Introducerea acumulatorului de 12 V Nu vă uitați fix în spotul cu 1. Glisaţi acumulatorul (12) în adaptorul LED și acumulator pornit. de 12 V (8). Rabatarea spotul cu LED Scoaterea acumulatorului de 12 V şi acumulator 1.
2. Capul șurubului/cuiului poate avea un • Înainte de depozitare pe timp îndelun- diametru de 7 - 10 mm. gat, scoateţi acumulatorul din aparat. 3. Lăsați capul șurubului/cuiului să iasă la Reciclare/Protecţia o distanță de aproximativ 10 mm față de perete. mediului 4.
Accesorii Accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 58). Poz. Descriere ................. Nr. articol 20 V –>...
Dreptul la garanţie este valabil pentru er- achiziţiei (bonul de casă) şi cu o orile materiale sau de fabricaţie. Această declaraţie în care descrieţi în ce constă garanţie nu acoperă componente ale produ- şi când a apărut defecţiunea. Pentru a evita problemele de recepţionare sului care sunt expuse unui grad normal de uzură...
Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro IAN 497678_2204 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN 497678_2204 Importator Vă...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 59 Používanie na určený účel ..59 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......60 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......
Obrázky nájdete na Kľúčová dierka roztváracích stranách. Vnútorný závit Technické údaje Objem dodávky Akumulátor LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Menovité napätie - Akumulátor LED reflektor ......... 20 V – Návod na obsluhu .........
Výstupní napětí ...... 18,0 V Pomocou priloženého 12 V adaptéra je Výstupní proud....... 1,5 A možné používať tiež akumulátory série X Výstupní výkon ......27,0 W 12 V TEAM. Průměrná provozní účinnost ...89,5 % Účinnost při nízkém zatížení Odporúčame vám prevádzkovať (10 %) ........80,9 % tento prístroj výlučne s nasledujúci- Príkon pri nulovom zaťažení...
Bezpečnostné pokyny Nezávislý transformátor Symboly a grafické znaky Trieda ochrany II Symboly na prístroji: Elektrické zariadenia nepatria Vypínač zap/vyp do domového odpadu. Polarita Stupeň 1 Symboly na obale Stupeň 2 Svetelný prúd: max. Režim blikania max. 2300 lumenov 2300 lm Striedanie režimu svietenia Dĺžka kábla 1,5 m Pozor –...
Informačné značky s infor- bezpečenstvo požiaru, keď sa máciami pre lepšie zaobchá- používajú s inými akumulátormi. • V elektrickom náradí používajte dzanie s nástrojom. len akumulátory, ktoré sú pre ne určené. Používanie iných akumu- Bezpečnostné pokyny pre látorov môže spôsobiť poranenia akumulátorové...
2. Na vybratie akumulátora (12) z prístro- • Nepoužívajte žiadne príslušen- ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (11) na stvo, ktoré bolo odporúčané akumulátore a vytiahnite akumulátor. spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prú- Vybratie/vloženie dom alebo požiaru. 12 V akumulátora Aby bolo možné...
Likvidácia/ochrana Závit statívu životného prostredia “ alebo “ vnútorného závi- Pomocou tu (16) môžete akumulátorový LED žiarič Zo zariadenia vyberte akumulátor a zaria- naskrutkovať na statív (nie je súčasťou denie, príslušenstvo a obal odovzdajte na dodávky). ekologické zhodnotenie. Pokyny pre likvi- dáciu akumulátora nájdete v samostatnom Údržba návode na obsluhu.
Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 68). Pol. Označenie ............... Č. artiklu 20 V –> 12 V adaptér ..............91105913 Sieťová...
Servisná oprava v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. žeme nechať vykonať v našej servisnej Produkt je určený len pre súkromné pou- pobočke za úhradu.
Sadržaj Uvod Namjenska uporaba ....69 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Opći opis ........70 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opis funkcija ........70 jedan visokokvalitetni proizvod. Pregled .......... 70 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Tehnički podaci ......70 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Vrijeme punjenja ......
Slike uređaja naći ćete na 15 Ključanica preklopljenoj strani. 16 Unutrašnji navoj Tehnički podaci Obim isporuke Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Nazivni napon - Baterijski LED-reflektor .......... 20 V - Upute za uporabu ..........
Ulazni napon ...... 100-240 V~ Baterije serije X 20 V TEAM smijete puniti Ulazna frekvencija samo s punjačima serije X 20 V TEAM. naizmjenične struje....50-60 Hz Snaga ......... 50 W Priloženim 12-V-adapterom možete koristiti Izlazni napon ......18.0 V i baterije serije X 12 V TEAM. Izlazna struja .........1,5 A Izlazna snaga ......
Sigurnosne napomene Punjač je prikladan samo za uporabu u prostorijama. OPREZ UPOZORENJE: Sigurnosni transformator ot- poran na kratki spoj Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Neovisan transformator Razred zaštite II Simboli i slikovne oznake Slikovne oznake na uređaju Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad.
Znak za opasnost s in- snost od ozljeda uslijed pada- formacijama o preven- nja baterijskog LED-reflektora. ciji ozljeda od strujnog • Izvore svjetlosti smije samo pro- udara izvođač zamijeniti bez trajnog oštećenja okolnog proizvoda. Znakovi naredbe s podacima • Pogonski uređaj (mrežni adap- o zaštiti od oštećenja.
• Ne koristite baterije koje se ne mogu puniti! Posebne sigurnosne • Ne koristite pribor koji napomene za baterijske nije preporučio PARKSIDE. uređaje To može dovesti do strujnog • Provjerite da je uređaj udara ili požara. isključen prije umetanja baterije.
postupka punjenja i dodatne uređaja i 12 V-adapter povlačenjem informacije možete pronaći u prema gore skinuti. ovim zasebnim uputama za Umetanje 12 V-baterije uporabu. 1. Bateriju (12) gurnite u 12 V-adapter Pogon (8). Vađenje 12 V-baterije Uređaj možete priključiti na mrežni na- pon ili ga pogoniti sa X 20 V TEAM ili 1.
Napomene za rad 4. Uređaj objesite na utor (6) osnovne ploče sa zupcem. Ne gledajte izravno uključeni Zupci omogućuju balansiranje uređaja. baterijski LED-reflektor. Navoj stativa Zakretanje baterijskog LED-reflektora Uz pomoć „-unutrašnjeg navoja "-ili 1. Otpustite vijak za podešavanje (4). (16) možete baterijski LED-reflektor vijčano 2.
Odlaganje/Zaštita lažu. Na taj način se osigurava iskorišta- okoliša vanje neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pra- Izvadite bateriju iz uređaja prije zbrinja- vo primjenjuje možete imate sljedeće vanja uređaja! mogućnosti: Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na •...
Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jamst- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od vom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- 3 godine od datuma kupnje. ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
Service-Center • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. Servis • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali Hrvatska nedostaci, najprije kontaktirajte dolje na- vedeno Servisno odjeljenje telefonom ili Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske putem e-maila. Zatim ćete dobiti daljnje fiksne ili mobilne mreže) informacije o obavljanju Vaše reklamacije.
Съдържание Увод ............80 Превод на оригиналната CE- Употреба по предназначение ..80 декларация за съответствие ..100 Общо описание ........81 Чертеж в перспектива ....101 Съдържание на доставката .....81 Описание на функциите ....81 Увод Преглед ..........81 Технически характеристики .....81 Сърдечно Ви честитим закупуването на Време...
опаковката и проверете, дали следните характеристики части са налице. - Акумулаторен LED прожектор Акумулаторен - Ръководство за употреба LED прожектор ....PLSA 20-Li A1 - Адаптер 12 V Номинално напрежение - Мрежови адаптер ..........20 V ..........12 V Батерията и зарядното не са...
Време за зареждане Вид защита ........IP20 Тегло ......... ок. 1,1 kg Размери Уредът е част от серията X 20 V TEAM Дължина ........250 mm и може да се използва с батерии от Ширина ........189 mm серията X 20 V TEAM. Височина...
Символи в упътването Символи върху мрежовия адаптер Знаци за опасност Прочетете ръководството с данни за за експлоатация. предотвратяване на персонални или Зарядното устройство е материални щети подходящо само за упо- треба на закрито. Знак за опасност с информация за Устойчив на късо предотвратяване...
светодиоден прожектор. Те • Използвайте в електроин- струментите само предви- могат неволно да заслепят дру- дените за целта батерии. ги лица или самите себе си. • Лампата не е подходяща за Употребата на други батерии деца под 14 години. може да доведе до наранява- •...
ключен, преди да постави- • Не използвайте аксесоари, те батерията. Поставянето които не са препоръчани на батерия в електроинстру- от PARKSIDE. Това може да мент, който е включен, може доведе до токов удар или по- да доведе до инциденти. жар.
Свързване на Изваждане на батерия 12 V мрежовото напрежение 1. Натиснете бутоните за деблокиране (11) на батерията (12). Използвайте лампата в режим 2. Извадете батерията (12) нагоре от на захранване от мрежата адаптера 12 V (8). само с приложения мрежов адаптер...
Накланяне на 3. Главата на винта/пирона трябва да акумулаторния се издава около 10 mm от стената. светодиоден прожектор 4. Окачете уреда на отвора (6) на ос- 1. Развийте винта за регулиране (4). новата със зъбци. 2. Завъртете акумулаторния светодио- Зъбците позволяват балансиране ден...
може да бъде достигнато от деца. рециклиране. По този начин се • Преди по-продължително съхране- гарантира екологосъобразно и щадящо ние извадете батерията от уреда. ресурси предаване за отпадъци. В зависимост от прилагането в Изхвърляне/Защита на националното законодателство, имате околната среда следните...
Гаранция възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите Уважаеми клиенти, обратно ремонтирания или нов продукт. за този уред получавате 3 години С ремонта или смяната на продукта не гаранция от датата на покупката. започва да тече нов гаранционен срок. В...
Ремонтен сервиз / употреба. При злоупотреба и извънгаранционно неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не обслужване са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз Процедура...
Seite 92
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки / ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless LED Worklight model PLSA 20-Li A1 serial number 000001 - 093000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: Device Power adapter 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku LED reflektor konstrukční řady PLSA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 093000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: Přístroj Síťový zdroj 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Reflector cu LED și acumulator seria PLSA 20-Li A1 numărul serial 000001 - 093000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: Componentă de rețea Aparat 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátor LED reflektor konštrukčnej série PLSA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 093000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: Sieťová jednotka Prístroj 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku LED reflektor serije PLSA 20-Li A1 Serijski broj 000001 - 093000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: Uređaj Mrežni adapter 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен LED прожектор серия PLSA 20-Li A1 Сериен номер 000001 - 093000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: Устройство Мрежови адаптер 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
Seite 104
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72091143092022-10 IAN 497678_2204...