Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-led-strahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-LED-Strahler / Cordless LED Worklight
PLSA 20-Li A1
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowy refl ektor LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Refl ector cu LED și acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku LED refl ektor
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 497678_2204
IAN <<IAN>>
Cordless LED Worklight
Translation of the original instructions
Aku LED refl ektor
Překlad originálního provozního návodu
Aku LED refl ektor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен LED прожектор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLSA 20-Li A1

  • Seite 1 Akku-LED-Strahler / Cordless LED Worklight PLSA 20-Li A1 Cordless LED Worklight Akku-LED-Strahler Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulatorowy refl ektor LED Aku LED refl ektor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Aku LED refl ektor Refl ector cu LED și acumulator Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    15 Schlüssel lochbohrung Die Abbildungen finden Sie auf 16 Innengewinde den Ausklappseiten. Technische Daten Lieferumfang Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Nennspannung Sie, ob es vollständig ist.......... 20 V - Akku-LED-Strahler ......... 12 V...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Mit dem beiliegenden 12 V-Adapter kön- Ausgangsleistung ....... 27,0 W Durchschnittliche Effizienz nen auch Akkus der Serie X 12 V TEAM im Betrieb ....... 89,5 % verwendet werden. Effizienz bei geringer Last (10%) ... 80,9 % Leistungsaufnahme bei Nulllast ..0,09 W Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden 20 V Schutzklasse ........
  • Seite 7: Symbole Und Bildzeichen

    PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Ladezeit PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (min.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sicherheits hinweise Bildzeichen auf dem Netzteil Betriebsanleitung lesen. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät Das Ladegerät ist nur zur Ver- wendung in Räumen geeignet. Ein-/Ausschalter Kurzschlussfester Sicherheits- Stufe 1 transformator...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Akku-Lampen

    Abfall bitte umweltschonend • Lassen Sie Kinder den in dafür vorgesehene Abfall- Akku-LED-Strahler nicht be hält nisse entsorgen benutzen. Sie könnten andere Personen oder sich selbst unbe- Symbole in der absichtigt blenden. Betriebsanleitung • Leuchte nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Gefahrenzeichen mit •...
  • Seite 9: Service

    • Verwenden Sie nur die da- nur mit Original-Ersatztei- für vorgesehenen Akkus len reparieren. Damit wird si- in den Elek tro werk zeugen. chergestellt, dass die Sicherheit Der Gebrauch von anderen Ak- des Gerätes erhalten bleibt. kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 10: Beachten Sie Die Sicher

    • Verwenden Sie kein Zu- (9) an die Steckdose an. behör, welches nicht von 2. Stecken Sie den Stecker (10) in den PARKSIDE empfohlen wur- Stromanschluss (13) am Gerät. de. Dies kann zu elektrischem 20 V-Akku entnehmen/ Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 11: Ein-/Ausschalten

    12 V-Akku einsetzen Arbeitshinweise 1. Schieben Sie den Akku (12) in den 12 V-Adapter (8). Nicht in den eingeschalteten Akku-LED-Strahler starren. 12 V-Akku entnehmen Akku-LED-Strahler 1. Drücken Sie die Entriegelungstas- ten (11) am Akku (12). schwenken 2. Ziehen Sie den Akku (12) nach oben 1.
  • Seite 12: Stativ-Gewinde

    2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Durchmesser von 7 - 10 mm haben. ckenen und staubgeschützten Ort auf 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf und außerhalb der Reichweite von Kin- mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- dern.
  • Seite 13: Zubehör

    Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte räte müssen getrennt gesammelt und einer Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe führt werden.
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich für stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Deutschland Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei Angabe, worin der Mangel besteht aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte IAN 497678_2204...
  • Seite 16: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 16 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 16 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. During production, Extent of the delivery ....... 17 this equipment has been checked for quali- ty and subjected to a final inspection.
  • Seite 17: Extent Of The Delivery

    Technical data Extent of the delivery Cordless LED Worklight ..PLSA 20-Li A1 Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Nominal voltage Cordless LED Worklight ......... 20 V Instruction Manual ......... 12 V 12V adapter Operation with power adapter Power plug .......
  • Seite 18: Charging Times

    Protection category......IP20 We recommend that you operate this appli- Temperature ......max. 90°C ance with the following 20 V batteries only: PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Mains connection only for LED devices Smart PAPS 208 A1. Charging times We recommend charging these batteries with the following chargers: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, The device is part of the X 20 V TEAM...
  • Seite 19: Safety Instructions

    Safety instructions Protection class II Symbols and icons Electrical appliances must not be disposed of with the do- Symbols on the appliance mestic waste. On/Off switch Polarity Level 1 Symbols on the packaging Level 2 Light output: max. max. 2300 lumens 2300 lm Flashing mode 1.5 m cable length Changing the illumination...
  • Seite 20: Safety Notices For Battery-Powered Lamps

    • Only use the battery that is in- Safety notices for battery- tended in an electric tool. The powered lamps use of other batteries may create a fire hazard and lead to injury. • Do not cover the battery-powe- red LED flood lamp when in use. •...
  • Seite 21: Operation

    Operation from the mains before cleaning the charger. • Do not subject the battery to The device can either be connected to the strong sunlight over long periods mains power supply or optionally be ope- and do not leave it on a heater. rated with X 20 V Team or X 12 V Team Heat damages the battery and batteries.
  • Seite 22: Switching On/Off

    Removing the 12 V battery Hanging the battery- powered LED flood lamp 1. Press the release buttons (11) on the bat- tery (12). 2. Pull the battery (12) up and out of the Hanging the battery-powered LED flood lamp on the hook 12 V adapter (8).
  • Seite 23: Maintenance

    Maintenance Disposal and protection of the environment The device is maintenance free. Remove the battery from the device and recyc- Cleaning le the device and packaging in an environ- mentally-friendly manner. Instruction on how Switch the device off before cleaning to dispose of the rechargeable battery can be and remove the battery from the found in the separate instruction manual.
  • Seite 24 Item Description ..............Product No. 20 V –> 12 V Adapter ..............91105913 Power adapter 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 The operating device (power adapter) can be replaced with the original. Garantie Guarantee Cover The equipment has been carefully produ- Dear Customer, ced in accordance with strict quality guide- This device comes with a three-year warranty...
  • Seite 25: Repair Service

    Service-Center • Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telepho- Service ne or by e-mail. You will then receive Great Britain further information on the processing of Tel.: 0800 1528352 your complaint. (German phone number) •...
  • Seite 26: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........26 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......26 Opis ogólny ....... 27 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....27 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........27 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Seite 27: Opis Ogólny

    - Instrukcja obsługi Dane techniczne - Adapter 12 V - Wtyk sieciowy Akumulatorowy Akumulator i ładowarka nie są za- reflektor LED ....... PLSA 20-Li A1 Napięcie nominalne warte w zestawie.......... 20 V Prawidłowo posegreguj i usuń materiały ......... 12 V opakowania.
  • Seite 28: Czasz Ładowania

    Czasz ładowania Ładowarka (zasilacz) ..JLH341801500G Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM Grizzly Tools GmbH & Co. KG i może być zasilane za pomocą akumula- Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim torów serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii X 20 V TEAM można ła- HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg dować...
  • Seite 29: Zasady Bezpieczeństwa

    PAPK 12 B1 Czas ładowa- PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 nia (godz.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Zasady bezpieczeństwa Symbole na zasilaczu Przeczytać instrukcję obsługi. Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu Ładowarka jest przeznaczona tylko do Włącznik / wyłącznik użytku w pomieszczeniach. Stopień...
  • Seite 30: Symbole W Instrukcji Obsługi

    • Lampa nie jest przeznaczona dla Symbol utylizacji, tektura falista dzieci poniżej 14 lat • Należy sprawdzić trwałość za- Odpady wyrzucać w sposób mocowania akumulatorowego reflektora LED. Istnieje ryzyko ekologiczny do odpowiednich obrażeń w wyniku upadku aku- pojemników mulatorowego reflektora LED. Symbole w instrukcji obsługi •...
  • Seite 31: Serwis

    • Nie używaj akcesoriów, które miennych. Pozwoli to zachować nie są zalecane przez PARKSIDE. bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. Może to spowodować poraże- nie elektryczne lub pożar. Specjalne zasady bezpie- Przestrzegać...
  • Seite 32: Podłączanie Napięcia Sieciowego

    Podłączanie napięcia Wyciąganie akumulatora 12 V 1. Wcisnąć przyciski zwalniające (11) na sieciowego akumulatorze (12). Lampę użytkować jedynie w 2. Wyciągnąć akumulator (12) w górę z trybie sieciowym z dołączo- adaptera 12 V (8). nym zasilaczem Wyciąganie adaptera 12 V JLH341801500G. Produkt prze- znaczony jedynie do użytku we- 1.
  • Seite 33: Zawieszanie Akumulatorowego Reflektora Led

    Konserwacja Zawieszanie akumulatoro- wego reflektora LED Urządzenie jest bezobsługowe. Zawieszanie akumulatorowe- go reflektora LED na haczyku Czyszczenie 1. Rozłożyć haczyk (5). Przed rozpoczęciem czyszczenia 2. Zawiesić urządzenie na poziomym należy wyłączyć urządzenie i wy- podwieszeniu. ciągnąć z niego akumulator. Nie- Podczas składania i rozkładania bezpieczeństwo porażenia prądem haka (5) należy uważać, by nie...
  • Seite 34: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona W zależności od adaptacji na gruncie środowiska prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości: Wyciągnąć akumulator z urządzenia i • zwrot w miejscu zakupu, przekazać urządzenie oraz opakowanie do • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, • odesłanie do producenta/podmiotu ekologicznego recyklingu opadów.
  • Seite 35: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu Świadczenia gwarancyjne dotyczą...
  • Seite 36: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- Serwis Polska formacje na temat realizacji reklamacji. Tel.: 800 300062 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (bezpłatne połączenia z telefonów stacjo- wysłać po skontaktowaniu się z naszym narnych i komórkowych) działem obsługi klienta, załączając E-Mail: kontakt@kaufland.pl...
  • Seite 37: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 37 Účel použití ........ 37 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......37 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......38 provedena také...
  • Seite 38: Objem Dodávky

    Technické parametry Objem dodávky Aku LED reflektor ....PLSA 20-Li A1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní:. - Aku LED reflektor Jmenovité napětí - Návod k obsluze ......... 20 V - 12 V adaptér ......... 12 V - síťová zástrčka Provoz se síťovým zdrojem .......
  • Seite 39: Doby Nabíjení

    Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumu- látory pomocí následujících nabíječek: Doby nabíjení PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1, Přístroj je součástí série Parkside X 20 V Smart PLGS 2012 A1. TEAM a lze jej provozovat s akumulátory Doporučujeme Vám, provozovat tento přístroj série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Pólování Symboly a piktogramy Piktogramy na přístroji Symboly na balení zapínač/vypínač Světelný tok: max. max. 2300 lumenů 2300 lm Stupeň 1 Délka kabelu 1,5 m Stupeň 2 Teplota barvy: Blikající režim Denní bílá 5700 Kelvinů 5700 K Změna svíticího režimu Symbol likvidace vlnité...
  • Seite 41: Manipulace S Akumulátorovým Nástrojem A Jeho Použití

    • Nedívejte se do světelného pa- kontaktů. Zkrat mezi kontakty prsku. Nesměřujte světelný pa- akumulátoru může vést k popále- prsek na osoby ani na zvířata. ninám nebo požáru. • Nedovoltedětem, aby používaly • Při nesprávném používání může LED akumulátorový zářič. Mohli z akumulátoru vytéct kapalina.
  • Seite 42: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Přístroje

    Nástroj by se mohl poškodit. stiskněte odblokovací tlačítka (11) na • Nepoužívejte příslušenství, které akumulátoru a akumulátor vytáhněte. nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu Vyjmutí/vložení elektrickým proudem nebo k po- akumulátoru 12 V žáru. Abyste mohli přístroj provozovat s 12 V akumulátory, musíte nejprve vložit 12 V...
  • Seite 43: Zapnutí/Vypnutí

    Pokyny k práci Vložení adaptéru 12 V 1. Sejměte adaptér 12 V (8) příp. z boku Nedívejte se do zapnutého LED přístroje posunutím závory (7) na spodní akumulátorového zářiče. straně adaptéru 12 V z přístroje a adap- tér 12 V Adapter vytáhněte nahoru. Otočení LED akumulátorového zářiče Vložení...
  • Seite 44: Závit Stativu

    Odklízení a ochrana Závit stativu okolí Pomocí vnitřního závitu “ nebo “ (16) můžete LED akumulátorový zářič našroubo- Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj a vat na stativ (není součástí dodávky). obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Pokyny k likvidaci akumulátoru naleznete Údržba v samostatném návodu k obsluze.
  • Seite 45: Záruka

    Pol. Označení ............... Č. artiklu. 20 V –> 12 V Adaptér ..............91105913 síťový zdrojl 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 Provozní zařízení (síťový zdroj) lze vyměnit za originální. Záruka a nedostatky musíte nahlásit okamžitě Vážení zákazníci, po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční Na tento produkt získáváte doby musíte uhradit náklady za provedené...
  • Seite 46: Opravna

    Postup v případě uplatňování záruky Opravna Pro zajištění rychlého zpracování vaší Opravy, které nespadají do záruky, žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů: můžete nechat udělat v našem servisu • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, oproti zúčtování. Rádi vám připravíme mějte pro jakékoli případné...
  • Seite 47: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Introducere ........ 47 Utilizarea prevăzută ....47 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ..... 48 achiziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......48 Descrierea funcționării .....
  • Seite 48: Descriere Generală

    16 Filet interior pe pagina pliată. Date tehnice Inventar de livrare Reflector cu LED și acumulator ....PLSA 20-Li A1 Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinutul. - Reflector cu LED și acumulator Tensiune nominală - Instrucţiuni de utilizare ......... 20 V - Adaptor de 12 V .........
  • Seite 49: Timp De Încărcare

    Încărcarea acumulatoarelor din seria Grizzly Tools GmbH & Co. KG X 20 V TEAM este permisă numai cu Stockstädter Straße 20 încărcătoare care fac parte din seria DE-63762 Großostheim X 20 V TEAM. HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Tensiune de intrare ....100-240 V~ Cu ajutorul adaptorului de 12 V inclus, pot Frecvență...
  • Seite 50: Indicații De Siguranţă

    PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Timp de PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 încărcare (min) PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Indicații de siguranţă Pictograme pe componenta de rețea Simboluri şi pictograme Citiţi instrucțiunile de utiliza- Pictograme pe aparat Întrerupător de pornire/oprire Încărcătorul este potrivit nu- mai pentru utilizare în interi- Treapta 1 Treapta 2...
  • Seite 51: Simboluri Folosite În Manual

    Instrucțiuni de siguranță Temperatura de culoare: 5700 K Lumină neutră albă 5700 pentru lămpi cu Kelvin acumulator • Nu acoperiți spotul cu LED Simbol de eliminare a carto- și acumulator în timpul nului ondulat funcționării. Spotul cu LED Vă rugăm să eliminați deșeuri- și acumulator se încălzește în le într-un mod ecologic în con- timpul funcționării și se pot pro-...
  • Seite 52: Utilizarea Și Manipularea Sculei Cu Acumulator

    contact cu ochii spălați și nul nostru online la numărul de consultați un medic. Lichidul articol 80001284. scurs din acumulator poate cau- Utilizarea şi manipularea za iritarea pielii sau arsuri. sculei cu acumulator Service • Încărcați acumulatorul numai cu încărcătoare re- •...
  • Seite 53: Funcționarea

    • Nu utilizați niciun acce- acumulatorului de 20 V soriu care nu a fost reco- 1. Pentru a introduce acumulatorul (12), mandat de PARKSIDE. Acest glisați-l în șină în partea din spate a lucru poate conduce la șoc elec- aparatului. Acesta se înclichetează cu tric sau foc.
  • Seite 54: Pornire/Oprire

    Instrucțiuni de lucru Introducerea acumulatorului de 12 V Nu vă uitați fix în spotul cu 1. Glisaţi acumulatorul (12) în adaptorul LED și acumulator pornit. de 12 V (8). Rabatarea spotul cu LED Scoaterea acumulatorului de 12 V şi acumulator 1.
  • Seite 55: Filet-Stativ

    2. Capul șurubului/cuiului poate avea un • Înainte de depozitare pe timp îndelun- diametru de 7 - 10 mm. gat, scoateţi acumulatorul din aparat. 3. Lăsați capul șurubului/cuiului să iasă la Reciclare/Protecţia o distanță de aproximativ 10 mm față de perete. mediului 4.
  • Seite 56: Accesorii

    Accesorii Accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 58). Poz. Descriere ................. Nr. articol 20 V –>...
  • Seite 57: Reparaţii-Service

    Dreptul la garanţie este valabil pentru er- achiziţiei (bonul de casă) şi cu o orile materiale sau de fabricaţie. Această declaraţie în care descrieţi în ce constă garanţie nu acoperă componente ale produ- şi când a apărut defecţiunea. Pentru a evita problemele de recepţionare sului care sunt expuse unui grad normal de uzură...
  • Seite 58: Service-Center

    Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro IAN 497678_2204 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN 497678_2204 Importator Vă...
  • Seite 59: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 59 Používanie na určený účel ..59 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......60 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......
  • Seite 60: Všeobecný Popis

    Obrázky nájdete na Kľúčová dierka roztváracích stranách. Vnútorný závit Technické údaje Objem dodávky Akumulátor LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Menovité napätie - Akumulátor LED reflektor ......... 20 V – Návod na obsluhu .........
  • Seite 61: Časy Nabíjania

    Výstupní napětí ...... 18,0 V Pomocou priloženého 12 V adaptéra je Výstupní proud....... 1,5 A možné používať tiež akumulátory série X Výstupní výkon ......27,0 W 12 V TEAM. Průměrná provozní účinnost ...89,5 % Účinnost při nízkém zatížení Odporúčame vám prevádzkovať (10 %) ........80,9 % tento prístroj výlučne s nasledujúci- Príkon pri nulovom zaťažení...
  • Seite 62: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Nezávislý transformátor Symboly a grafické znaky Trieda ochrany II Symboly na prístroji: Elektrické zariadenia nepatria Vypínač zap/vyp do domového odpadu. Polarita Stupeň 1 Symboly na obale Stupeň 2 Svetelný prúd: max. Režim blikania max. 2300 lumenov 2300 lm Striedanie režimu svietenia Dĺžka kábla 1,5 m Pozor –...
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorové Žiarovky

    Informačné značky s infor- bezpečenstvo požiaru, keď sa máciami pre lepšie zaobchá- používajú s inými akumulátormi. • V elektrickom náradí používajte dzanie s nástrojom. len akumulátory, ktoré sú pre ne určené. Používanie iných akumu- Bezpečnostné pokyny pre látorov môže spôsobiť poranenia akumulátorové...
  • Seite 64: Prevádzka

    2. Na vybratie akumulátora (12) z prístro- • Nepoužívajte žiadne príslušen- ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (11) na stvo, ktoré bolo odporúčané akumulátore a vytiahnite akumulátor. spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prú- Vybratie/vloženie dom alebo požiaru. 12 V akumulátora Aby bolo možné...
  • Seite 65: Zapnutie/Vypnutie

    Otočenie akumulátoro- Vloženie 12 V akumulátora vého LED žiariča 1. Zasuňte akumulátor (12) do 12 V adap- téra (8). 1. Uvoľnite fixačnú skrutku (4). 2. Akumulátorový LED žiarič otočte na Vybratie 12 V akumulátora držadle (3) do požadovanej polohy. 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (11) na aku- 3.
  • Seite 66: Závit Statívu

    Likvidácia/ochrana Závit statívu životného prostredia “ alebo “ vnútorného závi- Pomocou tu (16) môžete akumulátorový LED žiarič Zo zariadenia vyberte akumulátor a zaria- naskrutkovať na statív (nie je súčasťou denie, príslušenstvo a obal odovzdajte na dodávky). ekologické zhodnotenie. Pokyny pre likvi- dáciu akumulátora nájdete v samostatnom Údržba návode na obsluhu.
  • Seite 67: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 68). Pol. Označenie ............... Č. artiklu 20 V –> 12 V adaptér ..............91105913 Sieťová...
  • Seite 68: Servisná Oprava

    Servisná oprava v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. žeme nechať vykonať v našej servisnej Produkt je určený len pre súkromné pou- pobočke za úhradu.
  • Seite 69: Namjenska Uporaba

    Sadržaj Uvod Namjenska uporaba ....69 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Opći opis ........70 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opis funkcija ........70 jedan visokokvalitetni proizvod. Pregled .......... 70 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Tehnički podaci ......70 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Vrijeme punjenja ......
  • Seite 70: Opći Opis

    Slike uređaja naći ćete na 15 Ključanica preklopljenoj strani. 16 Unutrašnji navoj Tehnički podaci Obim isporuke Aku LED reflektor ..PLSA 20-Li A1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Nazivni napon - Baterijski LED-reflektor .......... 20 V - Upute za uporabu ..........
  • Seite 71: Vrijeme Punjenja

    Ulazni napon ...... 100-240 V~ Baterije serije X 20 V TEAM smijete puniti Ulazna frekvencija samo s punjačima serije X 20 V TEAM. naizmjenične struje....50-60 Hz Snaga ......... 50 W Priloženim 12-V-adapterom možete koristiti Izlazni napon ......18.0 V i baterije serije X 12 V TEAM. Izlazna struja .........1,5 A Izlazna snaga ......
  • Seite 72: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Punjač je prikladan samo za uporabu u prostorijama. OPREZ UPOZORENJE: Sigurnosni transformator ot- poran na kratki spoj Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Neovisan transformator Razred zaštite II Simboli i slikovne oznake Slikovne oznake na uređaju Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad.
  • Seite 73: Sigurnosne Upute Za Baterijske Svjetiljke

    Znak za opasnost s in- snost od ozljeda uslijed pada- formacijama o preven- nja baterijskog LED-reflektora. ciji ozljeda od strujnog • Izvore svjetlosti smije samo pro- udara izvođač zamijeniti bez trajnog oštećenja okolnog proizvoda. Znakovi naredbe s podacima • Pogonski uređaj (mrežni adap- o zaštiti od oštećenja.
  • Seite 74: Servis

    • Ne koristite baterije koje se ne mogu puniti! Posebne sigurnosne • Ne koristite pribor koji napomene za baterijske nije preporučio PARKSIDE. uređaje To može dovesti do strujnog • Provjerite da je uređaj udara ili požara. isključen prije umetanja baterije.
  • Seite 75: Pogon

    postupka punjenja i dodatne uređaja i 12 V-adapter povlačenjem informacije možete pronaći u prema gore skinuti. ovim zasebnim uputama za Umetanje 12 V-baterije uporabu. 1. Bateriju (12) gurnite u 12 V-adapter Pogon (8). Vađenje 12 V-baterije Uređaj možete priključiti na mrežni na- pon ili ga pogoniti sa X 20 V TEAM ili 1.
  • Seite 76: Napomene Za Rad

    Napomene za rad 4. Uređaj objesite na utor (6) osnovne ploče sa zupcem. Ne gledajte izravno uključeni Zupci omogućuju balansiranje uređaja. baterijski LED-reflektor. Navoj stativa Zakretanje baterijskog LED-reflektora Uz pomoć „-unutrašnjeg navoja "-ili 1. Otpustite vijak za podešavanje (4). (16) možete baterijski LED-reflektor vijčano 2.
  • Seite 77: Odlaganje/Zaštita Okoliša

    Odlaganje/Zaštita lažu. Na taj način se osigurava iskorišta- okoliša vanje neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pra- Izvadite bateriju iz uređaja prije zbrinja- vo primjenjuje možete imate sljedeće vanja uređaja! mogućnosti: Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na •...
  • Seite 78: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jamst- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od vom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- 3 godine od datuma kupnje. ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Seite 79: Servis Za Popravke

    Service-Center • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. Servis • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali Hrvatska nedostaci, najprije kontaktirajte dolje na- vedeno Servisno odjeljenje telefonom ili Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske putem e-maila. Zatim ćete dobiti daljnje fiksne ili mobilne mreže) informacije o obavljanju Vaše reklamacije.
  • Seite 80: Увод

    Съдържание Увод ............80 Превод на оригиналната CE- Употреба по предназначение ..80 декларация за съответствие ..100 Общо описание ........81 Чертеж в перспектива ....101 Съдържание на доставката .....81 Описание на функциите ....81 Увод Преглед ..........81 Технически характеристики .....81 Сърдечно Ви честитим закупуването на Време...
  • Seite 81: Общо Описание

    опаковката и проверете, дали следните характеристики части са налице. - Акумулаторен LED прожектор Акумулаторен - Ръководство за употреба LED прожектор ....PLSA 20-Li A1 - Адаптер 12 V Номинално напрежение - Мрежови адаптер ..........20 V ..........12 V Батерията и зарядното не са...
  • Seite 82: Време За Зареждане

    Време за зареждане Вид защита ........IP20 Тегло ......... ок. 1,1 kg Размери Уредът е част от серията X 20 V TEAM Дължина ........250 mm и може да се използва с батерии от Ширина ........189 mm серията X 20 V TEAM. Височина...
  • Seite 83: Указания За Безопасност

    PAP 20 A3 Време за PAP 20 A1 PAP 20 B3 зареждане PAP 20 A2 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart (мин.) PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Време за PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 зареждане PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (мин.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Указания за Внимание! Не...
  • Seite 84: Указания За Безопасна Работа С Акумулаторни Лампи

    Символи в упътването Символи върху мрежовия адаптер Знаци за опасност Прочетете ръководството с данни за за експлоатация. предотвратяване на персонални или Зарядното устройство е материални щети подходящо само за упо- треба на закрито. Знак за опасност с информация за Устойчив на късо предотвратяване...
  • Seite 85: Употреба И Обслужване На Проверка. Така Функционалната Акумулаторния Инструмент

    светодиоден прожектор. Те • Използвайте в електроин- струментите само предви- могат неволно да заслепят дру- дените за целта батерии. ги лица или самите себе си. • Лампата не е подходяща за Употребата на други батерии деца под 14 години. може да доведе до наранява- •...
  • Seite 86: За Акумулаторни Уреди

    ключен, преди да постави- • Не използвайте аксесоари, те батерията. Поставянето които не са препоръчани на батерия в електроинстру- от PARKSIDE. Това може да мент, който е включен, може доведе до токов удар или по- да доведе до инциденти. жар.
  • Seite 87: Свързване На Мрежовото Безопасността, Употребата И Напрежение

    Свързване на Изваждане на батерия 12 V мрежовото напрежение 1. Натиснете бутоните за деблокиране (11) на батерията (12). Използвайте лампата в режим 2. Извадете батерията (12) нагоре от на захранване от мрежата адаптера 12 V (8). само с приложения мрежов адаптер...
  • Seite 88: Накланяне На Акумулаторния Светодиоден Прожектор

    Накланяне на 3. Главата на винта/пирона трябва да акумулаторния се издава около 10 mm от стената. светодиоден прожектор 4. Окачете уреда на отвора (6) на ос- 1. Развийте винта за регулиране (4). новата със зъбци. 2. Завъртете акумулаторния светодио- Зъбците позволяват балансиране ден...
  • Seite 89: Изхвърляне/Защита На Околната Акумулаторният Светодиоден Прожектор Среда

    може да бъде достигнато от деца. рециклиране. По този начин се • Преди по-продължително съхране- гарантира екологосъобразно и щадящо ние извадете батерията от уреда. ресурси предаване за отпадъци. В зависимост от прилагането в Изхвърляне/Защита на националното законодателство, имате околната среда следните...
  • Seite 90: Гаранция

    Гаранция възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите Уважаеми клиенти, обратно ремонтирания или нов продукт. за този уред получавате 3 години С ремонта или смяната на продукта не гаранция от датата на покупката. започва да тече нов гаранционен срок. В...
  • Seite 91: Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / употреба. При злоупотреба и извънгаранционно неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не обслужване са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз Процедура...
  • Seite 92 * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки / ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката...
  • Seite 93: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-LED-Strahler Modell PLSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 093000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Gerät Netzteil 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG 2009/125/EG (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 (EU) 2019/2020 •...
  • Seite 94: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless LED Worklight model PLSA 20-Li A1 serial number 000001 - 093000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: Device Power adapter 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
  • Seite 95: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy reflektor LED typu PLSA 20-Li A1 seryjny 000001 - 093000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie Urządzenie Zasilacz 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC 2009/125/EC (EU) 2019/2015 •...
  • Seite 96: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku LED reflektor konstrukční řady PLSA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 093000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: Přístroj Síťový zdroj 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
  • Seite 97: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Reflector cu LED și acumulator seria PLSA 20-Li A1 numărul serial 000001 - 093000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: Componentă de rețea Aparat 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU •...
  • Seite 98: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátor LED reflektor konštrukčnej série PLSA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 093000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: Sieťová jednotka Prístroj 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
  • Seite 99: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku LED reflektor serije PLSA 20-Li A1 Serijski broj 000001 - 093000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: Uređaj Mrežni adapter 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
  • Seite 100: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен LED прожектор серия PLSA 20-Li A1 Сериен номер 000001 - 093000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: Устройство Мрежови адаптер 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU...
  • Seite 101: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива PLSA 20-Li A1 informativ ∙ informative ∙ pouczający informační ∙ informatívny ∙ informativno ∙ информативен 20221001_rev02_ae...
  • Seite 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72091143092022-10 IAN 497678_2204...

Inhaltsverzeichnis