Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Benutzerhandbuch
Blazer-Serie
(KP-31.2
KP-31.2T
KP-31.2CPT)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karma Blazer Serie

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Blazer-Serie (KP-31.2 KP-31.2T KP-31.2CPT) 、 、...
  • Seite 4 1. Index 1........................INDEX4 2. WIE MAN ................. KARMA1 KONTAKTIERT 3................KONFORMITÄTSERKLÄRUNG2 4......................EINFÜHRUNG3 FAHRGESTELLNUMMER3 5. VERWENDETE SYMBOLE FÜR WARNUNG, VORSICHT UND ......HINWEIS5 6......................GARANTIE6 7. VERWENDUNGSZWECK / ........... VORGESEHENER NUTZER7 8. GEPLANTE ..................UMGEBUNG7 9.
  • Seite 5 10.4 WEITERES OPTIONALES ............ZUBEHÖR18 11. ERSTE ..................EINRICHTUNG19 11.1 SITZEINSTELLUNGEN19 11.1.1 SEAT ..................DEPTH19 11.1.2 ..........WINKEL DER RÜCKENLEHNE (SITZ-ZU-RÜCKEN 11.1.3 ................ BREITE DER ARMLEHNE21 11.1.4 ................HÖHE DER ARMLEHNE22 11.1.5 ................TIEFE DER ARMLEHNE23 11.1.6 FUSSSTÜTZE ..............LÄNGSSTELLUNG24 11.1.7 ..............
  • Seite 6 12.3.9 ................BELEUCHTUNGSTASTE32 12.3.10 LINKE/RECHTE ..............BLINKER-TASTE33 12.3.11 ................ROLLSTUHLSPERRE33 12.3.12 JOYSTICK AUSGELENKT ..............FEHLER34 13. ELEKTRISCHES ..................SYSTEM34 14. BENUTZUNG DES ................ ROLLSTUHLS35 14.1 ALLGEMEINE WARNUNGEN UND ........... HINWEISE35 14.2 VERWENDUNG IN KOMBINATION MIT ANDEREN ...... PRODUKTEN36 14.3 HEISSE UND ............KALTE OBERFLÄCHEN36 14.4 GEFAHR DES ..............
  • Seite 7 18.3 ENTSORGUNG VON DEFEKTEN ODER VERBRAUCHTEN ....BATTERIEN52 19. TRANSPORT DES ................. ROLLSTUHLS53 19.1 4-PUNKT-RÜCKHALTESYSTEM53 19.1.1 ................. TRANSPORTLEITFADEN55 19.1.2 ................SICHERHEITSGURT56 19.2 TRANSPORT IN EINEM ............FLUGZEUG59 19.2.1 .................... BATTERIEN59 19.2.2 ................ DIE ABMESSUNGEN UND DAS ....................GEWICHT DES ....................ROLLSTUHLS59 20.
  • Seite 8 Min-Hsiung Shiang Chia-Yi 621 Taiwan www.karma.com.tw Europäischer Vertreter: Karma Mobility S.L. C/ Periodista Francisco Carantoña Dubert, 23 Bajo 33209 Gijón - Asturien (Spanien) Telefon: +34 984 390 907 karma@karmamobility.es Produziert und veröffentlicht von Karma Medical, Taiwan. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung...
  • Seite 10: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Karma-Produkt! Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt und Hingabe hergestellt. Das Karma-Produkt wird Ihre Bewegungsfreiheit und Unabhängigkeit erhöhen. Karma und seine Wiederverkäufer auf der ganzen Welt sind für Sie da, um Sie in jeder Hinsicht zu unterstützen.
  • Seite 11 Die verwendeten Symbole auf der Fahrgestellplatte werden im Folgenden erläutert: beschreibt das Modell und den Typ des Produkts. steht für die Verwendung im Innen- und steht für Außenbereich (Klasse Produktionsdatum. Dieses Symbol steht für die maximale Fahrgeschwindigkeit. Dieses Symbol steht für die maximal zu befahrende Steigung. Dieses Symbol steht für das maximale Benutzergewicht.
  • Seite 12 Verwendete Symbole für Warnung, Vorsicht und Hinweis Allgemeine Warnungen sind durch ein Symbol gekennzeichnet. Es gibt drei Stufen von Warnungen: 1. Warnung Wenn Sie dieses Zeichen sehen, gehen Sie bitte mit äußerster Vorsicht vor, wo dieses Symbol erscheint. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Seite 13 Garantie Karma Medical gewährt eine Garantie auf den Rahmen für einen Zeitraum von 5 Jahren und auf das elektrische System (Controller, Motor, Ladegerät, Stellantrieb und PCB) für einen Zeitraum von 1 Jahr nach der Lieferung an den Kunden. Ihr lokaler Lieferant wird diese Garantie durchführen. Die Garantie für die Batterie unterliegt den vom Hersteller festgelegten Fristen.
  • Seite 14 Folgen nicht verantwortlich gemacht werden. Reparaturen, die von nicht autorisierten Personen durchgeführt werden, können zu Personen- oder Sachschäden führen. Karma Medical kann für diese Folgen nicht verantwortlich gemacht werden. Wenn Sie Zweifel an der Leistung Ihres Rollstuhls haben, wenden Sie...
  • Seite 15 Bestimmungsgemäße Verwendung / vorgesehener Nutzer Der Blazer Elektrorollstuhl ist für Personen gedacht, die nicht in der Lage sind, zu gehen, zu stehen oder einen manuellen Rollstuhl zu benutzen, die aber sehr wohl in der Lage sind, die Schnittstelle eines Elektrorollstuhls zu steuern und zu benutzen.
  • Seite 16 Reifenschäden zu vermeiden und die Leistungsfähigkeit des Rollstuhls zu erhalten, muss der Reifendruck mindestens einmal im Monat überprüft werden. Der Reifendruck ist auch auf den Aufklebern in den Felgen des Fahrgestells angegeben. Der Reifendruck sollte betragen:...
  • Seite 17: Aufhängung Des Fahrwerks

    Vordere luftgefüllte Reifen (klein): max. 350 Kpa / 50,7 PSI / 3,5 bar Luftgefüllte Reifen hinten (groß): max. 350 Kpa / 50,7 PSI / 3,5 bar 10. Rollstuhl 10.1 Fahrgestell Das Fahrgestell ist die Basis des Rollstuhls. Es enthält Räder, Antriebsmotoren, Batterien und die Elektronik.
  • Seite 18: Transport Von Fixierschleifen

    Betreiben Sie den Rollstuhl NICHT ohne installierten Kippschutz, da der Rollstuhl sonst umkippen und den Benutzer verletzen könnte. 10.1.3 Transport von Fixierschleifen Befestigungsschlaufen an der VorderseiteFixierungsschlaufen an der Rückseite Bitte beachten Sie, dass die Transportschlaufen optional sind. Wenn der Rollstuhl nicht mit Transportschlaufen ausgestattet ist, darf er nicht auf dem Fahrzeug transportiert Die Fixierungsschlaufen sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet: Weitere Informationen zum Transport des Rollstuhls finden...
  • Seite 19 Das Fahrgestell hat sehr starke und helle LED-Leuchten, damit Sie auch im Dunkeln sicher fahren können. Die optionalen orangefarbenen Reflektoren und die roten Reflektoren können Sie auch für andere Menschen sichtbar machen. Die Leuchten erfüllen die europäischen Anforderungen. Die zusätzlichen LED-Blinker geben unserer Umgebung klare Informationen, in welche Richtung Sie fahren wollen.
  • Seite 20: Hauptsicherung

    Anweisungen zur Verdrahtung 10.1.6 Hauptsicherung Das Fahrgestell enthält einen Stromkreisunterbrecher, der sich an der Rückseite des Fahrgestells befindet. Der Stromkreisunterbrecher schützt das gesamte elektrische System des Rollstuhls. Standort des Leistungsschalters Dieser Stromkreisunterbrecher wird ausgelöst, wenn das elektrische System überlastet ist. Sobald der Unterbrecher ausgelöst wird, können Sie den Rollstuhl nicht mehr mit dem Joystick steuern.
  • Seite 21: Kapitänssitz

    10.2 Sitz Es gibt zwei verschiedene Sitzsysteme, die in der Blazer-Serie verwendet werden: Sling Seat und Captain Seat. Die Wahl wird vom Benutzer bei der Bestellung des Rollstuhls getroffen. Bitte geben Sie zunächst an, welches System an Ihrem Blazer montiert ist. Sling Sitz Der Sling Seat kann in der Sitztiefe, der Position der Fußstützenaufhängung und dem Winkel zwischen Sitz und Rückenlehne verstellt werden.
  • Seite 22 Fußrastenaufhängung verstellt werden.
  • Seite 23: Sitzneigung (Nur Sling Seat)

    10.2.1 Gepolstertes Sitzkissen Das gepolsterte Sitzkissen Sling Seat ist in verschiedenen Größen erhältlich, um dem Benutzer optimalen Sitzkomfort und Unterstützung zu bieten. Der Stoff ist aus Luftgewebe. Das Sitzkissen wird mit einem Klettverschluss an der Sitzschale befestigt, damit es nicht verrutscht. Die Oberfläche des Captain Seat ist aus PU-Material gefertigt.
  • Seite 24 10.2.3 Rückenlehne gepolstert Die gepolsterte Rückenlehne des Sling Seat ist in verschiedenen Größen erhältlich, um dem Benutzer optimalen Sitzkomfort und Unterstützung zu bieten. Der Bezug ist aus atmungsaktivem Stoff. Die Rückenlehne ist mit einem Klettverschluss an der Rückenlehnenplatte befestigt, um ein Verrutschen zu verhindern.
  • Seite 25 Der Kapitänssitz bietet eine manuell verstellbare Rückenlehne. Sie kann werkzeuglos von 90° bis 146° eingestellt werden. Sie gibt dem Benutzer die Möglichkeit, eine Liegeposition einzunehmen.
  • Seite 26: Fußstütze

    Prüfen Sie beim Zurücklehnen immer, ob sich in der Nähe des Rollstuhls keine Hindernisse befinden. Besonders im hinteren Bereich des Rollstuhls. Beim Zurücklehnen wird der Rollstuhl länger. Dies hat Einfluss auf die Fahreigenschaften des Rollstuhls. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz zum Fahren vorhanden ist.
  • Seite 27: Kopfstütze

    10.2.7 Kopfstütze Auf dem Sling-Sitz ist die Kopfstütze in Höhe, Tiefe und Winkel verstellbar. Auf dem Kapitänssitz ist die Kopfstütze in der Höhe verstellbar. Wenn der Rollstuhlfahrer in einem Taxi transportiert wird, raten wir dringend dazu, die Kopfstütze zu benutzen. Dies ist, um Ihnen optimale Stabilität während der Fahrt im Taxi.
  • Seite 28: Steuerung Der Seitenlenkung

    10.3 Kontrolle 10.3.1 Steuerung der Seitenlenkung Steuerung der SeitenlenkungSeitenlenkung, wegschwenkbar Das Produkt verfügt über eine seitliche Steuereinheit, die entweder an der linken oder rechten Armlehne montiert wird. Das Joystick-Modul kann an einer festen Halterung oder an einem (optionalen) Schwenkmechanismus montiert werden. Dieses System ermöglicht es Ihnen, in der Nähe eines Tisches zu sitzen.
  • Seite 29: Sonstiges Optionales Zubehör Artikel

    10.4 Sonstiges optionales Zubehör Artikel Abbild Einführung Der Lenker soll dem Benutzer helfen, Griffst den Oberkörper zu stabilisieren. Er kann nach dem Verkauf angepasst werden. Die Schiebebremse parkt den Druc Rollstuhl, wenn er sich im kbre Freilaufmodus befindet. Sie kann nach dem Verkauf angepasst werden.
  • Seite 30 Der Tabletttisch bietet eine Plattform Tabl für den Benutzer. Er kann nach dem ett- Verkauf angepasst werden. Tisch...
  • Seite 31: Sitzeinstellungen

    11. Erste Einrichtung Vor der Benutzung muss der Rollstuhl für den Benutzer eingestellt und eingerichtet werden. In diesem Kapitel werden wir alle Einstellungen erklären, die vor der ersten Fahrt vorgenommen werden müssen. Vor der Benutzung des Rollstuhls ist es wichtig, die richtige Einstellung für den Benutzer vorzunehmen.
  • Seite 32 sie dann heraus.
  • Seite 33 Schritt 3. Lösen Sie diese 2 Knöpfe, um die obere hintere Abdeckung abzunehmen. Schritt 4. Verwenden Sie einen 5 mm Inbusschlüssel, um die Verbindungsbolzen des Rahmens zu lösen. Schritt 5. Schieben Sie den Rahmen der Rückenlehne in die gewünschte Position. Wenn der Rahmen zu fest sitzt, nehmen Sie einen Gummihammer zur Hilfe.
  • Seite 34: Winkel Der Rückenlehne (Sitz-Zu-Rücken)

    Schritt 7. Befestigen Sie die Sitzschale, die Abdeckung des hinteren Verdecks und das Die Einstellung der Sitztiefe erfordert einige Erfahrung. Wir raten Ihnen daher dringend, dies von Ihrem örtlichen Karma-Vertragshändler durchführen zu lassen. Sitzkissen wieder. Jetzt wird die Rückenlehne in eine andere Tiefenposition gebracht.
  • Seite 36: Höhe Der Armlehne

    Die Höhe der Armlehne kann unabhängig voneinander nach oben und unten verstellt werden. Um die richtige Höhe der Armlehne einzustellen, befolgen Sie die nächsten Schritte: Schritt 1: Lösen Sie mit dem 5 mm Inbusschlüssel aus dem KARMA Werkzeugsatz die Schrauben zur Höhenverstellung unter dem Armlehnenpolster.
  • Seite 38: Tiefe Der Armlehne

    Schritt 2: Stellen Sie die Armlehne auf die richtige Höhe ein und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Jetzt sind die Armlehnen auf eine andere Höhenposition eingestellt. 11.1.5 Tiefe der Armlehne Die Armlehne kann in der Tiefe verstellt werden. Um die richtige Tiefe der Armlehne einzustellen, folgen Sie den nächsten Schritten: Schritt 1: Entfernen Sie die beiden oben gezeigten Schrauben mit einem 3-mm- Inbusschlüssel.
  • Seite 39 Einstellungen bezüglich der relativen Position der Hand und des Joysticks Jetzt werden die Armlehnen in eine andere Tiefenposition gebracht. 11.1.6 Position der Fußstütze in Längsrichtung Schritt 1: Entfernen Sie die Schrauben unter dem Sitz mit dem 5 mm Inbusschlüssel aus Ihrem KARMA Werkzeugsatz.
  • Seite 40 Die Länge der Fußstütze sollte an die Wadenlänge des Benutzers angepasst werden. Lösen Sie mit dem 10-mm-Gabelschlüssel und dem 5-mm-Inbusschlüssel aus dem KARMA-Werkzeugsatz die Schraube an der Seite der Fußplatte, stellen Sie die Höhe der Fußplatte ein und ziehen Sie die Schraube wieder fest. Jetzt sind die Fußplatten in eine andere Position gebracht.
  • Seite 41 11.1.8 Einstellung der Kopfstütze für den Sling-Sitz Schritt 1: Verwenden Sie einen 4 mm Inbusschlüssel, um die horizontale Position der Halterung, die die Kopfstütze mit dem Rahmen verbindet, einzustellen. Schritt 2: Verwenden Sie einen 4 mm Inbusschlüssel, um die Höhe des Kopfstützenrahmens einzustellen.
  • Seite 42: Kopfstützeneinstellung Für Den Kapitänssitz

    11.1.9 Kopfstützeneinstellung für den Kapitänssitz Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze mit dieser Taste unter der Kopfstütze ein. Wenn Sie die Schrauben zu sehr lockern, fällt die Kopfstütze nach unten. Dies könnte eine kleine Schockreaktion bei dem Benutzer im Rollstuhl verursachen.
  • Seite 43: Einstellungen Kontrollieren

    11.3 Einstellungen kontrollieren Das Joystick-Modul für die Seitensteuerung ist in der Tiefe und Höhe verstellbar. Um die Tiefe einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 11.3.1 Höhenverstellung seitliche Steuerung Gehen Sie wie folgt vor, um die Höheneinstellung der Seitensteuerung vorzunehmen: Schritt 1: Verwenden Sie einen 3 mm Inbusschlüssel und einen 8 mm Maulschlüssel, um die Schraube zu lösen.
  • Seite 44 12. Controller Alle Funktionen des Rollstuhls können mit diesem Joystick-Modul gesteuert werden. Dieses Joystick-Modul kann an der linken oder rechten Armlehne montiert werden. Das Joystick-Modul besteht aus einigen Hauptkomponenten, die separat erklärt werden. 12.1 Ladebuchse Die Ladebuchse dient zum Aufladen der Batterien. Während des Ladens der Batterien ist das Fahren des Rollstuhls automatisch gesperrt.
  • Seite 45: Bedienfeld

    Zur Optimierung der Joystick-Steuerung sind verschiedene Formen von Joystick-Knöpfen als Option erhältlich. 12.3 Bedienfeld Bedienfeld ohne Neigung...
  • Seite 46 Bedienfeld mit Neigung 12.3.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige zeigt den Ladezustand der Batterie an und kann dazu verwendet werden, den Benutzer über den Zustand der Batterie zu informieren. Wenn alle Lichter leuchten, sind die Batterien voll geladen. Wenn die Kapazität nach und nach abnimmt, erlischt ein Licht. Der Balken ist in drei Farbzonen unterteilt: Grün, Orange und Rot.
  • Seite 47 12.3.3 Taste Hupe Solange diese Taste gedrückt wird, ertönt die Hupe. 12.3.4 Geschwindigkeitsanzeiger Die Geschwindigkeitsanzeige zeigt an, wie schnell Ihr Rollstuhl fährt, wenn Sie den Joystick bewegen. Die Höchstgeschwindigkeit ist in 5 Stufen unterteilt. Je mehr Lichter leuchten, desto schneller fahren Sie. 12.3.5 Taste zum Verringern/ Erhöhen der Geschwindigkeit Die Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit erhöht die eingestellte...
  • Seite 48 Mit dieser Taste wird das Licht des Rollstuhls ein- und ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste, um das Licht einzuschalten, und drücken Sie die Taste erneut, um es auszuschalten. Bei Aktivierung leuchtet die Licht-LED auf.
  • Seite 49 12.3.10 Links/Rechts-Anzeigetaste Mit dieser Taste wird die Links/Rechts-Anzeige des Rollstuhls aktiviert bzw. deaktiviert. Drücken Sie die Taste, um den Blinker einzuschalten und drücken Sie die Taste erneut, um ihn auszuschalten. Wenn der linke Blinker aktiviert ist, blinkt die LED des linken Blinkers synchron mit dem/den Blinker(n) des Rollstuhls.
  • Seite 50 Schritt 4. Der Rollstuhl ist nun entriegelt.
  • Seite 51: Joystick Ausgelenkt Fehler

    12.3.12 Joystick ausgelenkt Fehler Wenn der Rollstuhl in Betrieb genommen wird und der Joystick sich nicht in der Nullstellung befindet, sehen Sie 7 Lichter auf der Batterieanzeige blinken. Halten Sie den Joystick in der neutralen (mittleren) Position und betätigen Sie die Ein/Aus-Taste erneut. Das System läuft normal an und der Fehler verschwindet.
  • Seite 52 14. Benutzung des Rollstuhls 14.1 Allgemeine Warnhinweise und Ratschläge Bitte lesen Sie diesen Abschnitt des Handbuchs sehr sorgfältig, da er Fragen zur Sicherheit und zu möglichen Gefahren enthält. ● Wenn der Benutzer den Rollstuhl zum ersten Mal fährt, muss der Lieferant sicherstellen, dass die maximale Fahrgeschwindigkeit und die Kurvengeschwindigkeit auf einen langsamen Modus eingestellt sind.
  • Seite 53 unerwartetem Verhalten reagiert, versuchen Sie, langsam an einen sicheren Ort zu fahren, schalten Sie Ihren Rollstuhl aus und versuchen Sie, die Strahlungsquelle auszuschalten.
  • Seite 54: Verwendung In Kombination Mit Anderen Produkten

    Abmessungen vom Standardsitz abweichen. Dies muss überprüft werden, indem diese Teile beim Kippen des Stuhls beobachtet werden. Änderungen, die von Dritten vorgenommen werden, fallen nicht unter die Garantie und Verantwortung von Karma Medical. 14.3 Heiße und kalte Oberflächen Einige Teile des Rollstuhls können hohe Temperaturen erreichen, wenn sie der direkten Sonne ausgesetzt sind.
  • Seite 55: Gefahr Des Einklemmens

    14.4 Gefahr des Einklemmens Benutzer Es wurde besonders darauf geachtet, dass die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer sich selbst einklemmt, während er im Rollstuhl sitzt, minimal ist. Es gibt jedoch einige wenige Situationen, die zu Verletzungen führen können. Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen geboten; Bei geschlossenem Tabletttisch besteht die Gefahr, dass Finger oder ...
  • Seite 56: Vorkehrungen Zur Vermeidung Gefährlicher Situationen

    Beschädigungen. Ersetzen Sie sie bei Bedarf. Um sicherzustellen, dass sich Ihr Rollstuhl in einem guten Zustand  befindet, wenden Sie sich bitte regelmäßig an Karma-Vertragshändler und führen Sie weitere Inspektions- und Wartungsprotokolle für den Rollstuhl. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Rollstuhl alle sechs Monate zu inspizieren und zu warten.
  • Seite 57 Vergewissern Sie sich immer, dass die Bremsen befestigt sind, wenn Sie sich an Hängen befinden (kein Freilauf). Wenn sich der Rollstuhl im Freilaufmodus befindet, besteht die Gefahr, dass der Rollstuhl unkontrolliert in Bewegung geraten kann. Dies kann zu Personen- oder Sachschäden führen...
  • Seite 58 14.7 Einsatz an Hängen: Befahren von Gefällestrecken Das Befahren von Gefällestrecken muss immer mit geringer Geschwindigkeit und großer Vorsicht erfolgen. Vermeiden Sie plötzliches Bremsen, abrupte Ausweichmanöver und halten Sie nie eine höhere Geschwindigkeit als die, mit der Sie den Rollstuhl sicher manövrieren können. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Steuerung des Rollstuhls beim Bergabfahren anders ist als auf ebenen Flächen.
  • Seite 59 14.8 Einsatz an Hängen: Fahren an Steigungen und Gefällen Das Fahren an Steigungen muss immer mit großer Vorsicht und Aufmerksamkeit erfolgen. Vermeiden Sie plötzliche Ausweichmanöver und fahren Sie nie mit einer höheren Geschwindigkeit, als zum sicheren Manövrieren des Rollstuhls erforderlich ist. Vermeiden Sie Löcher und Unebenheiten so weit wie möglich.
  • Seite 60 14.9 Fahren auf seitlichen Hängen Das Befahren eines seitlichen Abhangs muss immer mit großer Vorsicht erfolgen. Vermeiden Sie plötzliche Ausweichmanöver und fahren Sie nie mit einer höheren Geschwindigkeit, als zum sicheren Manövrieren des Rollstuhls erforderlich ist. Vermeiden Sie Löcher und Unebenheiten so weit wie möglich. Fahren Sie langsam und kontrolliert.
  • Seite 61: Klettern Auf Hindernisse

    14.10 Klettern auf Hindernisse Fahren Sie mit dem Rollstuhl nicht über Hindernisse mit einer Höhe von mehr als 50 mm. Das Überfahren von hohen Kanten erhöht das Risiko des Umkippens sowie das Risiko von Schäden am Rollstuhl. Achten Sie beim Überwinden von Hindernissen immer Stabilität Ihres...
  • Seite 62: Verwendung In Gegenwart Von Elektromagnetischen Feldern

    14.11 Verwendung in Gegenwart von elektromagnetischen Feldern Benutzen Sie Ihr Mobiltelefon nur, wenn der Rollstuhl ausgeschaltet ist. Obwohl der Rollstuhl auf elektromagnetische Störungen geprüft und zugelassen ist, besteht eine sehr geringe Wahrscheinlichkeit, dass starke elektromagnetische Felder von Mobiltelefonen oder einigen anderen elektrischen Produkten zu unerwarteten und unvorhersehbaren elektrischen Reaktionen des Rollstuhls führen.
  • Seite 63 15. Fahren mit dem Rollstuhl Der Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Wenn Sie in Innenräumen fahren, müssen Sie vorsichtig sein, wenn Sie z. B. in engen Durchgängen, beim Durchfahren von Türen und Eingängen sowie bei der Benutzung von Aufzügen, Rampen usw. fahren. Wenn Sie einen elektrischen Sitzlift mit Kippfunktion haben, sollten Sie sich der Gefahr bewusst sein, dass sich Gegenstände in der Maschine verfangen können, insbesondere wenn der Vergewissern Sie sich immer, dass der Rollstuhl ausgeschaltet ist, bevor...
  • Seite 64 Vergewissern Sie sich immer, dass der Rollstuhl ausgeschaltet ist, bevor Sie in den Rollstuhl einsteigen oder ihn verlassen. Wenn der Rollstuhl während des Transfers eingeschaltet ist, besteht die Gefahr, dass der...
  • Seite 65 3. Stellen Sie eine geeignete Höchstgeschwindigkeit ein, indem Sie die Taste zum Verringern oder Erhöhen der Geschwindigkeit so lange drücken, bis die gewünschte Kontrollleuchte für Ihren Fahrstil aufleuchtet. Es ist besser, mit einer niedrigen Geschwindigkeit zu beginnen. 4. Bewegen Sie den Joystick vorsichtig vorwärts, um vorwärts zu fahren, und rückwärts, um rückwärts zu fahren.
  • Seite 66 15.3 Anhalten des Rollstuhls Wenn Sie anhalten möchten, bewegen Sie einfach den Joystick langsam in Richtung Mitte und lassen Sie den Joystick los. Der Rollstuhl kommt sanft zum Stehen. Wenn Sie schneller anhalten möchten, lassen Sie den Joystick einfach los. Er stellt sich wieder in die neutrale Position, wodurch der Rollstuhl zum Stillstand kommt.
  • Seite 67 Ziehen Sie nun den Joystick in Richtung des Benutzers und die Sitzkantelung beginnt sich nach hinten zu neigen. Solange Sie den Joystick nach hinten ziehen, kippt der Sitz nach hinten. Lassen Sie den Joystick los und die Sitzkippbewegung stoppt. Drücken Sie den Joystick nach vorne und der Sitz kippt in die vordere Position.
  • Seite 68: Lösen Sie Die Mechanischen Bremsen

    Zum Zurücklehnen des Kapitänssitzes ziehen Sie einfach den Hebel an der rechten Seite des Sitzes und lehnen sich zurück. Der Winkel der Rückenlehne lässt sich stufenlos von 90° bis 146° verstellen. Ziehen Sie den Verstellhebel am Kapitänssitz 17. Handhabung der mechanischen Bremsen Die Antriebsmotoren des Rollstuhls sind mit elektromechanischen Bremsen ausgestattet.
  • Seite 69 Wenn Sie den Rollstuhl in den Freilaufmodus versetzen wollen, müssen Sie die Elektronik vorher ausschalten. Wenn Sie die Elektronik eingeschaltet lassen, kommt es zu einer...
  • Seite 70 Wenn die Feststellbremse gelöst ist (Freilauf), kann der Rollstuhl nicht über die Elektronik gefahren werden. Daher sollte das Lösen der Bremsen nur in Notfällen oder für Wartungsarbeiten erfolgen. Wenn der Benutzer an Bord ist, sollten die Feststellbremsen immer angezogen sein. Vergewissern Sie sich immer, dass die Bremsen angezogen sind (kein Freilauf), wenn der Rollstuhl an Steigungen steht.
  • Seite 71 Wenn die wartungsfreien Batterien voll aufgeladen sind, leuchten alle zehn LEDs auf der oberen Leiste auf. Je mehr Energie verbraucht wird, desto mehr LEDs erlöschen, beginnend auf der rechten Seite. Wenn nur noch die rote LED leuchtet, bedeutet dies, dass die wartungsfreien Batterien wieder aufgeladen werden müssen.
  • Seite 72 Einige lokale Händler liefern den Rollstuhl mit Batterien und Ladegeräten ihrer eigenen Marke. Informationen zu diesen Batterien und Ladegeräten erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Fachhändler. 18.2 Ladebuchse Die Ladebuchse befindet sich an der Vorderseite des Joystick-Moduls. Wenn der Rollstuhl über eine integrierte Tischsteuerung verfügt, befindet sich die Ladebuchse an der Seite des Joystick-Moduls.
  • Seite 73 Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Ladegeräts ganz eingesteckt ist. Sie können mit dem Rollstuhl nicht fahren, wenn das Ladegerät angeschlossen ist. Wenn der Rollstuhl mit eingestecktem Ladegerät fährt, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler vor Ort. In manchen Fällen kann es vorkommen, dass Ihr örtlicher Lieferant den Rollstuhl mit einem Ladegerät einer anderen Marke ausstattet.
  • Seite 74 19. Transport des Rollstuhls 19.1 4-Punkt-Rückhaltesystem Der Rollstuhl darf nur in einem Fahrzeug transportiert werden, das für solche Zwecke zugelassen oder angepasst ist. Am sichersten ist es, wenn der Rollstuhl von der Fahrerkabine getrennt ist. Der Transport in einem Anhänger ist ebenfalls eine optionale Empfehlung.
  • Seite 75 Karma Medical Taiwan würde immer empfehlen, das Kind im Fahrzeug in einen Autositz umzusetzten; sollte dies jedoch nicht möglich sein, ist die folgende Methode die sicherste: a. Der Rollstuhl muss in einer nach vorne gerichteten Position stehen. b. Es muss ein Unwin-Rückhaltesystem wie das Modell Gemini 3 oder eine andere Marke mit gleichwertigen Spezifikationen verwendet werden.
  • Seite 76: Leitfaden Für Den Transport

    19.1.1 Leitfaden für den Transport Der Rollstuhl verfügt über eine 4-Punkt-Gurtbefestigung für schwere Lasten. Es werden zwei Halterungen an der Vorderseite und zwei Halterungen an jeder hinteren Seite des Fahrgestells verwendet. Die Halterungen sind mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Diese Befestigungspunkte und ihre Anordnung wurden gemäß...
  • Seite 77 19.1.2 Sicherheitsgurt Wenn der Benutzer in seinem Rollstuhl transportiert wird, muss ein Sicherheitsgurt verwendet werden, um den Rollstuhlfahrer zu sichern. Positionierung der Sicherheitsgurte im Auto für Rollstuhlfahrer. Es ist sehr wichtig, den Sicherheitsgurt in den richtigen Winkeln entsprechend dem Rollstuhlfahrer anzulegen. Der Winkel für den Beckenteil (2) des Sicherheitsgurtes muss in einem Winkel von 30- 75 °...
  • Seite 78 Der Schulterteil (1) des Sicherheitsgurtes sollte gemäß der nachstehenden Abbildung positioniert werden. Positionierung der Sicherheitsgurte an den Schultern Bitte beachten Sie die folgenden Punkte für eine optimale persönliche Sicherheit des Rollstuhlfahrers: - Der Beckengurt sollte tief über der Vorderseite des Beckens getragen werden, so dass der Winkel des Beckengurtes innerhalb des bevorzugten Bereichs von 30°...
  • Seite 79 Bild eines nicht korrekt sitzenden GürtelsBild eines korrekt sitzenden Gürtels - Bitte stellen Sie sicher, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind, um einen sicheren Transport zu gewährleisten: - Wann immer möglich, ist der besetzte Rollstuhl in einer nach vorne gerichteten Position zu platzieren und mit den Haltevorrichtungen gemäß...
  • Seite 80 - Der Rollstuhl sollte vor der Wiederverwendung nach einem Fahrzeugaufprall von einem Vertreter des Herstellers überprüft werden.
  • Seite 81: Transport In Einem Flugzeug

    - Ohne Rücksprache mit dem Hersteller dürfen an den Rollstuhlbefestigungspunkten oder an den Struktur- und Rahmenteilen oder Komponenten keine Änderungen oder Ersetzungen vorgenommen werden. - Verwenden Sie in Elektrorollstühlen nur Batterien mit "geliertem 19.2 Transport in einem Flugzeug Wenn Sie Ihren Rollstuhl mit dem Flugzeug transportieren, sollten Sie vor allem auf die folgenden drei Dinge achten: 19.2.1 Batterien...
  • Seite 82: Aufladen Der Batterie

    20. Wartung und Reparaturen Der Benutzer und der Betreuer müssen einige Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sowie gelegentlich die Fehlersuche selbst übernehmen. Andere Tätigkeiten, wie in diesem Abschnitt beschrieben, sollten unter Aufsicht Ihres autorisierten Händlers durchgeführt werden. 20.1 Aufladen der Batterie Dieser Rollstuhl ist mit zwei wartungsfreien Batterien ausgestattet. Bei normalem Gebrauch müssen die Batterien jeden Tag aufgeladen werden.
  • Seite 83 Der Akku kann in einem unbeheizten Raum gelagert werden, sollte aber zu Wartungszwecken mindestens einmal im Monat aufgeladen werden.
  • Seite 84 Wenn der Rollstuhl über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, empfehlen wir Ihnen, die Batterien vom Rollstuhl abzuklemmen. Auf diese Weise behalten die Batterien ihre Energie über einen längeren Zeitraum. Bei der Wiederverwendung des Rollstuhls werden die Batterien installiert und vollständig aufgeladen. Bitten Sie Ihren autorisierten Händler vor Ort, die Batterien zu lagern und zu pflegen wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt •...
  • Seite 85 20.4 Werkzeuge Der Rollstuhl wird mit einem Werkzeugsatz geliefert, mit dem die meisten Einstellungen vorgenommen werden können. Für einige Reparaturen ist möglicherweise anderes als das mit dem Rollstuhl gelieferte Werkzeug erforderlich. Jegliche unbefugte Veränderung des Rollstuhls und seiner Systeme kann zu einem erhöhten Unfallrisiko führen.
  • Seite 86: Reparatur Von Reifenpannen

    20.5.1 Reparatur von Reifenpannen Da der Rollstuhl recht schwer ist, empfiehlt es sich, eventuelle Reifenpannen von Ihrem Fachhändler reparieren zu lassen. Heben Sie den Rollstuhl zunächst auf, so dass der durchstochene Reifen frei vom Boden ist. Die Reifen der Lenkräder und der Antriebsräder können durch Lösen der Schrauben, mit denen die Räder am Rollstuhl befestigt sind, abgenommen werden.
  • Seite 87: Reinigung

    Eine regelmäßige Pflege und Wartung verhindert unnötigen Verschleiß und Schäden an Ihrem Rollstuhl. Die folgenden Hinweise sind allgemeine Empfehlungen von Karma. Bei starker Verschmutzung des Polsters oder Beschädigung der Oberfläche wenden Sie sich bitte an Karma oder an Ihren örtlichen Vertragshändler, um Informationen zu erhalten. 20.6.1 Polsterung, Stoff/Luftnetz Für die normale Reinigung waschen Sie die Polsterung mit handwarmem...
  • Seite 88 auch die Waschanleitung auf dem Etikett des Bezugsmaterials.
  • Seite 89: Metalloberflächen

    20.6.2 Metalloberflächen Für die normale Reinigung verwenden Sie am besten ein weiches Tuch/Schwamm, handwarmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Wischen Sie vorsichtig mit einem Tuch und Wasser nach und trocknen Sie es Entfernen Sie Kratzspuren auf halbmatten Oberflächen mit Weichwachs (beachten Sie die Anweisungen des Herstellers).
  • Seite 90: Bremse Lösen, Freilaufmodus

    20.7 Bremse lösen, Freilaufmodus Prüfen Sie regelmäßig, etwa einmal im Monat, ob die Bremslösung und der Bremslösehebel richtig funktionieren. Wenn die Bremsen gelöst sind, sollte es nicht möglich sein, den Rollstuhl mit dem Joystick zu fahren. Prüfung der Bremslüftung 20.8 Austausch der Batterie Schritt 1: Stellen Sie den Rollstuhl auf eine ebene Fläche.
  • Seite 91 Schritt 5. Lösen Sie diese 2 Knöpfe, um die obere hintere Abdeckung abzunehmen. Schritt 6. Nachdem die obere Abdeckung auf der Rückseite entfernt wurde, sehen Sie zwei Stromanschlüsse. Einer ist rot und einer ist schwarz. Trennen Sie die Stromkabel ab. Schritt 7.
  • Seite 92 Schritt 8. Trennen Sie die beiden Lichtkabel Schritt 9. Ziehen Sie die Batterieplatte mit dem hinteren und vorderen Gurt heraus Schritt 10. Lösen Sie diese Schraube mit einem 8-mm-Schraubenschlüssel.
  • Seite 93 Schritt 11. Jetzt können Sie die Batterie abklemmen und austauschen. Schritt 12. Der Zusammenbau der Batterie erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Wenn Sie nicht in der Lage sind, die Batterien selbst auszutauschen, oder es Ihnen unangenehm ist, dies zu tun, wenden Sie sich bitte an Ihren Schäden am Rollstuhl, die durch eine unsachgemäße Reparatur oder einen unsachgemäßen Austausch entstanden sind, werden von unserer Aufkleber für den Batterieanschluss...
  • Seite 94 Die Aufarbeitung des Rollstuhls darf nur von einem autorisierten Anbieter durchgeführt werden. Wenn der Rollstuhl von einem nicht autorisierten Lieferanten oder Institut überholt wurde, kann Karma Medical nicht für dieses Produkt verantwortlich gemacht werden, und alle Garantieansprüche werden Der Rollstuhl wird nach einer Aufarbeitungsrichtlinie von Karma aufgearbeitet.
  • Seite 95 Beachten Sie, dass dieser Leitfaden nicht alle Probleme beschreiben kann, die auftreten können, und dass Sie sich im Zweifelsfall immer an Ihren örtlichen autorisierten Lieferanten oder an Karma wenden sollten. 23.1 Diagnostik VR2 Wenn ein Fehler oder eine Störung in der Elektronik des Rollstuhls auftritt, blinkt die Batterieanzeige auf und ab, damit Techniker den Fehler bzw.
  • Seite 96 Kenntnisse des elektronischen Steuerungssystems des Rollstuhls verfügen. Falsche oder schlecht ausgeführte Reparaturarbeiten können die Benutzung des Rollstuhls gefährlich machen. Karma übernimmt keine Haftung für Personenschäden oder Schäden am Rollstuhl und seiner Umgebung, die durch unsachgemäße oder schlecht ausgeführte Reparat rarbeiten entstehen...
  • Seite 98: Technische Daten

    24. Technische Daten KP-31.2 KP-31.2T Produktmodell Nominale Sitzbreite (mm) 415 / 465 / 490 415 / 465 / 490 Radgröße vorne x hinten (in) 9 x 14 Maximales Benutzergewicht (kg) Gesamtlänge mit Beinstütze (mm) 1100 ~ 1140 1110 ~ 1490 Gesamtbreite (mm) 590 ~ 620 590 ~ 620...
  • Seite 99 ±0,5 kg ab. * Die tatsächlichen Produktspezifikationen können je nach den verschiedenen Konfigurationen variieren. * Karma behält sich das Recht vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne weitere Ankündigung zu ändern. * Wenn Sie mehr über die Messmethoden von Rollstuhlspezifikationen, scannen Sie bitte den QR-Code, um...
  • Seite 100 KP-31.2CPT Produktmodell Nominale Sitzbreite (mm) Radgröße vorne x hinten (in) 9 x 14 Maximales Benutzergewicht (kg) Gesamtlänge mit Beinstütze (mm) 1065 ~ 1380 1065 ~ 1380 Gesamtbreite (mm) 625 ~ 670 650 ~ 670 Gesamthöhe (mm) 1045 ~ 1305 1045 ~ 1305 Länge im gefalteten Zustand (mm) Breite im gefalteten Zustand (mm) Höhe im gefalteten Zustand (mm)
  • Seite 101 ±0,5 kg ab. * Die tatsächlichen Produktspezifikationen können je nach den verschiedenen Konfigurationen variieren. * Karma behält sich das Recht vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne weitere Ankündigung zu ändern. * Wenn Sie mehr über die Messmethoden von Rollstuhlspezifikationen, scannen Sie bitte den QR-Code, um...
  • Seite 102 Klimatest nach ISO 7176-9 d) Anforderungen an die Zündfestigkeit gemäß ISO 7176-16 25. Zubehör Das Zubehör für die Elektrorollstühle von Karma wird ständig weiterentwickelt. Jeden Tag entwerfen wir neues Zubehör, um die Flexibilität unserer Produkte zu verbessern. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen autorisierten Karma-Lieferanten, um weitere Informationen über das für Ihren Rollstuhl erhältliche Zubehör zu...
  • Seite 103 ANMERKUNGEN:...
  • Seite 104 Durch unser Engagement und unsere Achtsamkeit freuen wir uns auf Menschen mit körperlichen Einschränkungen auf der ganzen Welt mehr Selbstvertrauen, Freude und Lebenslust zu vermitteln. Karma Medical arbeitet ständig an der Verbesserung seiner Produkte und seines Zubehörs. Änderungen können ohne weitere Ankündigung erfolgen.
  • Seite 106 KARMA MOBILITY S.L European Support Center. www.karmamobility.es 984 390 907 karma@karmamobiIity.es KARMA MEDICAL PRODUCTS LTD. www.KarmaMedical.com +886 5 206 6688 globalsales@karma.com.tw (110400000918) Erscheinungsdatum: Aug. 2021 V.02...

Inhaltsverzeichnis