2. So finden sie Karma Hauptsitz Karma Karma Medical NO.2363, Sec. 2 University Road Min-Hsiung Shiang Chia-Yi 621 Taiwan www.karma.com.tw Europasitz für Verkauf und Service: Karma Europe BV Euregiopark 12 6467 JE Kerkrade Netherlands Tel: +31 (0)45 820 01 50...
4. Vorwort Herzlichen Glückwunsch mit Ihr neues Karma Produkt! Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt und Hingabe gemacht. Das Karma-Produkt wird Ihre Bewegungsfreiheit und Unabhängigkeit erhöhen. Karma und Wiederverkäufern auf der ganzen Welt sind dafür da, um ihnen in irgendeiner Weise zu unterstützen.
Seite 8
beschreibt das Modell und die Art des Produkts. steht für Innenbereich und Außen Benutzung (Klasse B). steht für das Herstellungsdatum. steht für die maximale Fahrgeschwindigkeit . steht für die maximale Steigung. steht für das maximale Benutzergewicht. steht für die Fahrgestell-Seriennummer.
Umstände, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Missachtet der Benutzer oder eine andere Person die in dieser Bedienungsanleitung genannten Empfehlungen, Warnhinweise und Anleitungen, so haftet Karma Medical nicht für dadurch verursachte Personen- oder Sachschäden. ● bevor Sie den Rollstuhl benutzen, sollten Sie, um vertraut mit diesem Produkt zu werden, dieses Handbuch sorgfältig lesen,...
5.1 Sicherheitsvorschriften Bedienung Kinder sollten bei der Benutzung des Rollstuhls nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Wenn Ihr Rollstuhl mit einer Beleuchtungsanlage ausgestattet ist, muss diese im öffentlichen Straßenverkehr stets bei schlechten Lichtverhältnissen verwendet werden. Denken Sie daran, dass Sie von Autofahrern möglicherweise schlecht gesehen werden. Äußerste Vorsicht ist geboten in der Nähe von ungesicherten Absätzen, steilen Gefällen oder erhöhten Flächen.
Ort führen wird diese Garantie durch. Batterien und Ladegerät erhalten ein Jahr Garantie. Für einen Garantieanspruch kontaktieren Sie unseren lokalen autorisierten Händler oder direkt Karma Europe BV. Stellen Sie sicher, dass Sie auch die Fahrwerksnummer mitteilen. Die Garantie gilt nicht für Schäden oder Störungen des Produkts durch falsche, unsachgemäße Verwendung oder vernachlässigte Wartung.
7. Benutzer Der Ergo-Traveller Elektrorollstuhl mobilisiert Personen, die nicht in der Lage sind sich zu Fuß oder mit einem manuellen Rollstuhl fort zu bewegen., Neben der horizontalen Mobilität, bietet der Ergo-Traveller Rollstuhl den Benutzer auch Mobilität in vertikaler Richtung. Der Rollstuhl wurde entwickelt, um eine maximale Masse von 115 kg tragen.
10.1.2 Transport Der Ergo-Traveller kann zum transport demontiert werden: 1: Nehmen sie die Beinstützen ab. 2: Klappen sie die Armlehnen hoch und falten sie die Rückenlehne nach vorne. Die Rückenlehne wird entriegelt durch die Entrieglungskette hinter der Lehne leicht zu ziehen.
Seite 14
4: Klappen sie den Sitz nach vorne und nehmen sie ihn ab. Danach können sie den Batteriekasten herausheben.
10.2 Die Steuerung 10.2.1 Steuerpult VR2 1. Joystick 5. Hupe 2. Lade Anschluss 6. Geschwindigkeit anzeige 3. Batterie anzeige 7. Schneller 4. Ein/Aus 8. Langsamer 10.2.2 Ladesteckdose Diese Steckdose wird nur zum Laden oder Abschließen des Rollstuhls verwendet. Schließen Sie kein Programmierkabel an diese Steckdose an. Die Steckdose darf nicht als Stromquelle für andere elektrische Geräte verwendet werden.
11 Verwendung des Rollstuhls 11.1 Allgemeine Hinweise und Ratschläge Bitte lesen Sie dieses Kapitel der Bedienungsanleitung sehr sorgfältig Es enthält Fragen zur Sicherheit und mögliche Gefahren. ● Wenn der Benutzer den Rollstuhl zum ersten Mal fährt, soll der Lieferant sicherstellen, dass die maximale Fahrgeschwindigkeit und Kurvengeschwindigkeit werden in einem langsamen Modus steht.
Funktionen . Weil Abmessungen von dem Original-Sitz abweichen. Änderungen durch Dritte vorgenommen sind, werden nicht durch die Garantie und Verantwortung der Karma Medical / Karma-Europe abgedeckt. 11.3 warme und kalte Oberflächen Bedenken Sie auch, dass sich bestimmte Rollstuhlflächen bei längerer Hitze-bzw.
11.4 Gefahr des Einklemmens Benutzer Besondere Sorgfalt wurde betrachtet um sicherzustellen dass die Wahrscheinlichkeit dass der Benutzer sich selbst einklemmt, während er im Rollstuhl sitzt, minimal ist. Allerdings gibt es einige Situationen, die zu Verletzungen führen könnten. Besondere Vorsicht muss in den folgenden Fällen getroffen werden;...
11.5 Umgebung Besondere Sorgfalt wurde genommen, um sicherzustellen, dass bei Umgebungsveränderung die Möglichkeit sich ein zu klemmen minimal ist. Allerdings gibt es einige Situationen, die zu Verletzungen führen könnten. Besondere Vorsicht muss in den folgenden Fällen genommen werden; ● Stellen Sie sicher das beim Fahren des Rollstuhls, sich keine Personen oder Tiere in der näheren Umgebung befinden, denn zB über Füße fahren führt zu schweren Verletzungen als Folge des hohen Gewichts des elektrischen Rollstuhls.
● Den Reifendruck mindestens alle vier Wochen prüfen und gegebenenfalls nachfüllen. Überprüfen Sie die Reifen gleichzeitig auf Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen Sie sie, wenn nötig. ● Lassen Sie der Rollstuhl auf jährlicher Basis überprüfen von Ihrem Lieferanten. ● Das Fahrprogramm Ihrer Steuereinheit nicht ändern, da die Programmierung spezifisch für die Situation des Benutzers ist.
Beim Bergabfahren auf unebenem Untergrund (z.B. Gras, Kies, Sand, Eis und Schnee) ist erhöhte Vorsicht geboten Unternehmen Sie keine Bergabfahrten bei einem Gefälle von mehr als 21°. Dynamische Stabilität gemäß ISO 7176-2= 6°. Durch das Verstellung der Rückenlehne verlagert sich der Schwerpunkt und die Kippgefahr steigt.
Beim Bergauffahren auf unebenem Untergrund (z.B. Gras, Kies, Sand, Eis und Schnee) ist erhöhte Vorsicht geboten. Unternehmen Sie keine Bergauffahrten bei einem Gefälle von mehr als 13°. Dynamische Stabilität gemäß ISO 7176-2= 6°. Durch das Verstellung der Rückenlehne verlagert sich der Schwerpunkt und die Kippgefahr steigt.
Beim Fahren in Schräglage auf unebenem Untergrund (z.B. Gras, Kies, Sand, Eis und Schnee) ist erhöhte Vorsicht geboten. Schräglagen dürfen einen Winkel von 20° nicht übersteigen. Es besteht Kippgefahr. Durch das Verstellung der Rückenlehne verlagert sich der Schwerpunkt und die Kippgefahr steigt. Verwenden Sie diese Sitzfunktion daher nur auf ebenem Untergrund.
Die Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für elektrische Rollstühle sind in den harmonisierten Normen der EG-Richtlinie 93/42/ EEC Medizintechnische Produkte, festgelegt. Die Rollstühle von Karma entsprechen diesen Grenzwertbestimmungen. Wenn Sie einen Bereich, wo es möglicherweise ein Risiko von starken elektromagnetischen Störungen gibt, sollten Sie immer Ihre Fahrgeschwindigkeit reduzieren und vorsichtig fahren.
12 Fahren des Rollstuhls Karma ERGO-TRAVELLER ist für die Verwendung in Gebäuden und im Freien konstruiert. Bei Fahrten im Innenbereich ist besonders an engen Stellen, beim Passieren von Türen und Eingängen, beim Fahren in Aufzügen, auf Rampen usw. Vorsicht geboten. Beachten Sie beim Betätigen der elektrischen Sitzhöhenverstellung und der Sitzneigungseinstellung die...
Machen Sie ihre erste Probefahrt nicht alleine. Die Probefahrt soll Ihnen zeigen, wie gut Sie mit Ihrem Rollstuhl zurechtkommen. Es ist durchaus möglich, dass Sie Unterstützung brauchen. Überprüfen Sie vor dem Fahren, dass sich der Bremsentriegelungshebel in Fahrstellung befindet. 12.2 Fahrtechnik Die Elektronik des Steuerpults “übersetzt”...
12.3 Anhalten des Rollstuhls Wenn Sie möchten anhalten, bewegen Sie einfach den Joystick langsam zur Mitte hin und lassen Sie den Joystick los. Der Rollstuhl wird zu einem sanften Stopp kommen. Wenn Sie schneller anhalten möchten, lassen Sie einfach den Joystick los.
13. Bedienung der manuellen Bremsentriegelung Der Rollstuhl ist mit einer manuellen Bremsentriegelung ausgestattet, die entriegelt werden kann, um den Rollstuhl manuell zu verschieben. Die Bremsentriegelungshebel befinden sich an der Rückseite über den Motoren. 14. Entriegeln der Bremsen Zum entriegeln der Bremsen bitte folgende Schritte folgen: Bewegen Sie den Hebel um 90 Grad in die Längs-Stellung an jedem Motor.
Nach dem manuellen Verschieben des Rollstuhls müssen die Bremsen wieder verriegelt werden. Bei entriegelten Bremsen darf es nicht möglich sein, den Rollstuhl zu fahren. Sollte der Rollstuhl dennoch gefahren werden können, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. 15 Laden der Batterien Wie oft Ihre Rollstuhlbatterien geladen werden müssen, ist von einer Reihe von Faktoren abhängig.
Seite 32
Wenn nur zwei rote LED‘s blinken, bedeutet dies, dass die Batterien leer sind und sollten sie sofort aufgeladen werden. Wenn nur zwei rote LED‘s blinken, bedeutet dies, dass die Batterien leer sind und sollten sie schnellst möglich aufgeladen werden. Dieses Blinken ist ein Warnsignal.
Wartung und Reparaturen Zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebs aller Rollstuhlfunktionen ist auf einen sachgerechten Gebrauch und eine regelmäßige Wartung zu achten. Ein gut gepflegter Rollstuhl hält länger, die Gefahr von Funktionsstörungen wird minimiert. 16.1 Laden der Batterien Dieser Rollstuhl verfügt über zwei Batterien. Bei normalen Betrieb müssen die Batterien jeden Tag aufgeladen werden.
16.3 Langzeitaufbewahrung Die Aufbewahrung in ungeheizten Räumen ist möglich. Die Batterie muss jedoch mindestens 1 x im Monat nachgeladen werden. wenn der Rollstuhl für einen langen Zeitraum aufbewahrt wird, empfehlen wir Ihnen, die Batterien von dem Rollstuhl zu trennen. Auf diese Weise werden die Batterien ihre Energie für einen längeren Zeitraum behalten.
16.4 Werkzeuge Der Rollstuhl verfügt über einen Werkzeugsatz, die meisten Einstellungen können hiermit angepasst werden. Einige Reparaturen müssen mit andere, als die mit dem Rollstuhl gelieferte Werkzeuge, durchgeführt werden Die Hauptsicherung muss immer entfernt werden, wenn die Batterien ersetzt werden. Schalten Sie die Stromversorgung der Steuerung ab, bevor die Hauptsicherung entfernt wird.
17 Wartung 17.1 Polster, Stoff Bei normaler Reinigung wird der Überzug mit lauwarmem Wasser und einer milden, nicht scheuernden Seife gewaschen. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste. Entfernen Sie eventuelle Wasser- / und Seifenreste mit einem reinen, weichen Tuch, bevor die Fläche trocken ist. Wiederholen Sie die Prozedur bei hartnäckigen Flecken und Schmutz.
18 Entsorgung Sollten Sie Ihr Karma Produkt nicht mehr nutzen, so wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler oder Ihre Versicherung. Karma Produkte sind vollständig zum Wiedereinsatz geeignet. Die Produktaufbereitung kann von einem autorisierten Fachhändler oder einem Karma Service Center in ihrer Nähe (info@karma-europe.com) durchgeführt...
25 Zubehör Wir arbeiten ständig an der Entwicklung von neuem Zubehör für die elektrischen Rollstühle von Karma. Setzen Sie sich mit Ihrem nächstgelegenen Karma Fachhändler in Verbindung und informieren Sie sich über die Zubehörteile, die für Ihren Rollstuhl erhältlich sind.
Seite 41
Wir haben einen großen Traum Ob es sich um einen angepasste Rollstuhl, Stehstuhl, Zweckstuhl oder eine andere Mobilitätshilfe geht, jedes unserer Produkte wird sorgfältig entwickelt, mit den Bedürfnissen und Wünschen unserer Kunden in Gedanken. Wenn es um die Benutzererfahrungen geht, bemühen wir uns um so viel wie möglich „fürsorglich“, "einfühlsam"...