Seite 1
Betriebsanleitung Bruksanvisningen SAFEFLEX- SF DE / NO 51210001...
Seite 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung SAFEFLEX- SF 51210001...
Seite 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Wartung ................................ 10 5.1.1 Mechanik ............................... 10 Reparaturen ..............................11 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 11 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................11 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51210001 2 / 11...
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
Allgemeines 1.6.1 Eigenmächtige Umbauten Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten! Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz • Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz, unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen und den der Konformitätserklärung verwendet werden.
Installation Installation Zum ergonomischeren Arbeiten kann das Fuß-Trittblech (4) durch die Nachrüstung der beiliegenden Abstützfüße (6) etwas erhöht werden. Hierzu müssen alle Stützfüße (6) in die Gewindelöcher auf der Geräteunterseite bis auf Anschlag eingeschraubt und anschließend mit den Kontermuttern (8) gesichert werden. 51210001 7 / 11...
Bedienung Bedienung Allgemein Es müssen unbedingt die Sicherheits- und Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung des Trenn-/Winkelschleifers beachtet werden. Die Verwendung des Gerätes SAFEFLEX SF darf nur auf ebenem, waagrechtem und festem Untergrund erfolgen. Das Gerät muss während der Schneidearbeit (mit dem Trenn-/Winkelschleifer) absolut sicher stehen, um ein Umkippen zu vermeiden.
Bedienung Schneide-/Trennarbeit Vor Beginn der Schneidearbeit muss überprüft werden, ob der Baustoff (Pflasterstein) ausreichend zwischen Fuß-Trittblech (4) und Auflageblech (5) geklemmt wird, sobald der Bediener mit dem Fuß auf das Fuß-Trittblech (4) tritt! Durch das Trennen der Baustoffe (z.B. Pflasterstein) entsteht starke Staubbildung- daher wird ein entsprechender Atemschutz empfohlen.
Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! 5.1.1 Mechanik...
Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mitzuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
Seite 17
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 21
Bruksanvisningen Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen SAFEFLEX- SF 51210001...
Seite 22
5.1.1 Mekanikk ..............................9 Reparasjoner .............................. 9 Informasjon om utleie / utlån av PROBST-utstyr ..................9 Avfallshåndtering / resirkulering av utstyr og maskiner .................. 9 Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer i informasjonen og illustrasjonene i bruksanvisningen. 51210001...
Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Livsfare! Indikerer en fare. Hvis den ikke unngås, vil den føre til dødsfall og svært alvorlige personskader. Farlig situasjon! Indikerer en farlig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan den føre til personskader eller materielle skader. Forbud! Indikerer et forbud. Hvis det ikke overholdes, vil det føre til dødsfall og svært alvorlige personskader, eller materielle skader.
Sikkerhet Personlige sikkerhetstiltak • Alle operatører skal ha lest og forstått bruksanvisningen for utstyret med sikkerhetsforskriftene. • Utstyret og alt overordnet utstyr som utstyret er innebygd i / på, skal bare brukes av kvalifiserte personer som er autorisert til dette. •...
Generelt Generelt Riktig bruk • Enheten kan bare brukes til den bruk som er forutsatt og beskrevet i bruksanvisningen, i samsvar med gyldige sikkerhetsforskrifter og i samsvar med de tilsvarende lovbestemmelsene og bestemmelsene i samsvarserklæringen. • Enhver annen bruk gjelder som ikke forutsatt bruk og er forbudt! •...
Installasjon Vernebøyle 6. Støtteføtter (for økning av arbeidshøyden) Installasjon For å oppnå en mer ergonomisk arbeidsposisjon kan fot- trinnplaten (4) heves litt ved å ettermontere de medfølgende støtteføttene (6). For å gjøre dette skal alle støtteføttene (6) skrus inn i gjengehullene på...
Betjening Betjening Generelt Det er absolutt viktig å følge anvisningene om bruk og sikkerhet i bruksanvisningen som følger med kappemaskinen / vinkelsliperen. Utstyret SAFEFLEX SF skal kun brukes på et plant, horisontalt og fast underlag. Utstyret må stå absolutt stødig under skjærearbeid (med kappemaskin / vinkelsliper) for å forhindre at det velter.
Vedlikehold og stell Skjære-/kappearbeid Før du begynner med skjærearbeid må du kontrollere at byggematerialet (belegningsstein) er tilstrekkelig fastklemt mellom fot-trinnplaten (4) og bæreplaten (5) så snart operatøren tråkker på fot- trinnplaten (4) med foten! Ved å kappe byggematerialer (f.eks. belegningsstein) oppstår sterk støvdannelse - derfor anbefales et passende åndedrettsvern.
Før ny oppstart skal det utføres en ekstraordinær kontroll av en sakkyndig person. Informasjon om utleie / utlån av PROBST-utstyr Ved hver utleie / utlån av PROBST-utstyr skal den tilhørende originale instruksjonsboken ubetinget følge med (hvis språket i det respektive brukerlandet avviker, må den respektive oversettelse av den originale instruksjonsboken også...
Seite 30
Etter hvert fullført vedlikeholdsintervall skal dette vedlikeholdsbeviset (med underskrift og stempel) sendes til oss umiddelbart 1). 1) per e-post til: service@probst-handling.de / per faks eller post Operatør: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 33
A51210001 SAFEFLEX SF 29040665 29040776 29040547 29040221 P 29.08.2018_V0 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.