Seite 1
Betriebsanleitung Toimintaohje Vorrichtung zum sicheren Trennen von Steinen Laite kivien turvalliseen leikkaamiseen SAFEFLEX SF DE / FI 51210001...
Seite 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Vorrichtung zum sicheren Trennen von Steinen SAFEFLEX SF 51210001...
Sicherheit 3 / 9 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
Sicherheit 4 / 9 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ...
In Zweifelsfällen setzen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Hersteller in Verbindung. Das Gerät SAFEFLEX SF ist ausschließlich zum sicheren fixieren von Baustoffen, wie z.B. Pflastersteine geeignet, um diese anschließend mit einem geeigneten Trenn-/Winkelschleifer zu trennen (schneiden). 51210001...
Installation 6 / 9 Übersicht und Aufbau Transportgriff (zum Tragen des SAFEFLEX SF) 4. Fuß-Trittblech Skala für Höhenverstellung des Trittblechs Auflageblech für Baustoffe Schutzbügel 6. Abstützfüße (zur Erhöhung der Arbeitshöhe) Installation Zum ergonomischeren Arbeiten kann das Fuß-Trittblech (4) durch die Nachrüstung der beiliegenden Abstützfüße (6) etwas erhöht werden.
Es müssen unbedingt die Sicherheits- und Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung des Trenn-/Winkelschleifers beachtet werden. Die Verwendung des Gerätes SAFEFLEX SF darf nur auf ebenem, waagrechtem und festem Untergrund erfolgen. Das Gerät muss während der Schneidearbeit (mit dem Trenn-/Winkelschleifer) absolut sicher stehen, um ein Umkippen zu vermeiden.
Wartung und Pflege 8 / 9 Schneide-/Trennarbeit Vor Beginn der Schneidearbeit muss überprüft werden, ob der Baustoff (Pflasterstein) ausreichend zwischen Fuß-Trittblech (4) und Auflageblech (5) geklemmt wird, sobald der Bediener mit dem Fuß auf das Fuß-Trittblech(4) tritt! Durch das Trennen der Baustoffe (z.B. Pflasterstein) entsteht starke Staubbildung- daher wird ein entsprechender Atemschutz empfohlen.
Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)! Probst GmbH ...
Seite 14
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 17
Toimintaohje Käännös sta originaali Toimintaohje Laite kivien turvalliseen leikkaamiseen SAFEFLEX SF 51210001...
Seite 18
Yleiskuva ja rakenne ............................6 Asennus .................................. 6 Käyttö ..................................7 Yleistä ................................7 Jalka-astinlevyn korkeudensäätö ........................7 Leikkuu-/katkaisutyö ............................7 Ylläpito ja huolto ..............................8 Huolto................................8 5.1.1 Mekaniikka ..............................8 Korjaukset ............................... 8 Huomautus PROBST-laitteiden vuokrauksesta/lainauksesta ............... 8 51210001...
Turvallisuus 3 / 8 Turvallisuus Turvaohjeet Hengenvaara! Merkitsee vaaraa. Jos sitä ei vältetä, ovat seurauksena kuolema ja vakavat vammat. Vaarallinen tilanne! Merkitsee vaarallista tilannetta. Jos sitä ei vältetä, voivat seurauksena olla vammat tai omaisuusvahingot. Kielto! Merkitsee kieltoa. Jos sitä ei noudateta, ovat seurauksena kuolema ja vakavimmat vammat tai omaisuusvahingot.
Turvallisuus 4 / 8 Henkilökohtaiset suojatoimenpiteet • Jokaisen käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä laitteen käyttöohje sekä siinä olevat turvallisuusmääräykset. • Ainoastaan valtuutetut ja pätevät henkilöt saavat käyttää laitetta ja laitteistoja, joihin laite on sisäänrakennettu. • Ainoastaan kahvallisia koneita saa käyttää manuaalisesti. Suojavarusteet •...
Ellet ole varma, ota yhteyttä valmistajaan ennen käyttöönottoa. • SAFEFLEX SF -laite soveltuu yksinomaan turvallisten rakennusmateriaalien, kuten esim. päällystekivien, kiinnittämiseen, jotta ne voidaan sen jälkeen katkaista sopivalla katkaisu-/kulmahiomakoneella (leikata). 51210001...
Asennus 6 / 8 Yleiskuva ja rakenne Kuljetuskahva (SAFEFLEX SF:n kantamiseen) 4. Jalka-astinlevy Astinlevyn korkeudensäädön asteikko Rakennusmateriaalien tukilevy Suojakaari 6. Tukijalat (työkorkeuden lisäämiseksi) Asennus Jalka-astinlevyä (4) voidaan korottaa hieman oheisilla tukijaloilla (6) ergonomisempaa työskentelyä varten. Kaikki tukijalat (6) on ruuvattava laitteen alapuolella oleviin kierrereikiin vasteeseen saakka ja kiinnitettävä...
7 / 8 Käyttö Yleistä Katkaisu-/kulmahiomakoneen käyttöohjeiden turvallisuus- ja käyttöohjeita on ehdottomasti noudatettava. SAFEFLEX SF -laitetta saa käyttää vain tasaisella, vaakasuoralla ja lujalla alustalla. Kaatumisen välttämiseksi on laitteen seistävä tukevasti paikoillaan leikkauksen aikana (katkaisu- /kulmahiomakoneella). Muuten on olemassa onnettomuusvaara! Jalka-astinlevyn korkeudensäätö •...
Ennen laitteen ottamista uudelleen käyttöön ammattilaisen on tarkastettava laite huolellisesti Huomautus PROBST-laitteiden vuokrauksesta/lainauksesta PROBST-laitteita vuokrattaessa/lainattaessa on mukana toimitettava laitteen alkuperäinen käyttöohje (jos kieli on eri käyttäjämaassa, on lisäksi toimitettava alkuperäisen käyttöohjeen kulloinenkin käännös)! Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany ...
Seite 25
Jokaisen huoltovälin suorittamisen jälkeen tämä huoltotodistus (varustettuna allekirjoituksella ja leimalla) on lähetettävä meille välittömästi 1). 1) sähköpostitse: service@probst-handling.de / faksilla tai postitse Toiminnanharjoittaja: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 28
A51210001 SAFEFLEX SF 29040665 29040776 29040547 29040221 P 29.08.2018_V0 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.